Nógrád, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-03 / 53. szám

Palócföld — úf közben Tartalmasabb, izgalmasabb olvasmányt A napokban ankéton vi­tatták meg a megye politi­kai és kulturális életének irányítói a Palócföld című folyóirat múlt évi számait, illetve a kiadvány előtt ál­ló tennivalókat. Ez alkalom­mal Tóth Dezső, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága Kultu­rális Osztályának munkatár­sa mondott referátumot, ele­mezte a Palócföld tartalmi munkáját, szólott helyéről, szerepéről Nógrád szellemi «életében. A Palócföld, lényegét te­kintve a megyei szemlék közé tartozik, azoknak át­meneti formáiét képviseli, rálépett a vidéki folyóirattá- válás útjára. Égető a kér­dés: hogyan tovább? Mi­előtt erről részletesen szól­nánk, megállapíthatjuk: jó hogy a Palócföld megjele­nik. hasznos informáló sze­revet tölt be szűkebb ha­zánk kulturális életében, el­vi-politikai állásfoglalása világos. A gondok? A kiadványban nagy he­lyet foglal el a szépirodal­mi anyagok közlése, külö­nösen a széppróza. E rovat erénye, hogy nagyrészt he­lyi erőkre támaszkodik, több szerzőtől ismételt köz­lésre vállalkozik, számon tartja a ..körzetében’’ élő­ket. tematikában is igyek­szik kivehetően a szűkebb táiegység problémáihoz (bá­nyászat. cigánykérdés) kap­csolódni. A folytatásos anya­gok közlésénél — eddigi ta­pasztalatok alapján — meg- gondolandóbb a válogatott anyagok közlése egyes re­gényrészleteknél is. Több elbeszélésnél érezhető az irá­nyultság, a belső szándék világos megfogalmazásának hiánya. Általában pedig a folyóirat prózai anyaga el­maradt az élethez, mai va­lóságunkhoz, de az iroda­lom mai valóságához viszo­nyítva is. Késésben a kér­désfeltevés! Az anyagok nem a problémák (tsz- sze­mélyi kultusz, tematika) mai vetületét tükrözik. Mindjárt itt felvetődik a kérdés: mi­lyen módja van a szerkesz­tésnek abban, hogy a prózát orientálja? Passzív közlő fó­rum-e. vagy orientáló mű­hely a szerkesztőség? Vajon az irodalmi élet minimuma jelen van-e, és milyen for­mában Salgótarjánban, illet­ve a megyében? S a Palóc­föld szerkesztőségének mi a helye abban? S még sorol­hatók a kérdések. A kiadvány versanyaga bár az országos átlagon van, szűk. Ügy tűnik mégis a la­pon belül: jó az arány, helyi — és elszármazott — erőkből ennyire „futja”. A szerkesztés nem extenzíve terjeszkedik, igyekszik ugyanazon szerzőktől ismé­telten közölni, s ez megfe­lelő műhelymunkával páro­sulva hasznos lehet. Legszerkesztettebb rovat­nak tűnik az Életünk. Al­kalmasnak látszik arra, hogy a folyóirat arculatá­nak meghatározóiévá váljék az adott kérdéskör kiszélesí­tésével, a szerzői bázis tá­gításával, közéleti emberek, helyi vezetők, stb. bevoná­sával a munkába. A rovat ideológiailag korrekt. Ugyan­akkor felmerül az is, meny­nyire problémafelvető, mennyire alkalmas arra, hogy szellemi izgalmat vált­son ki? A cikkek jól infor­málnak, az információt azon­ban nem ártana mielőbb elemző tevékenységgel ösz- szekötni bekapcsolódva a problémakörökbe. A rovat tükrözze jobban az aktuális gondokat, az ideológiai kor­rektséget ne a problémák­tól való elfordulás árán va­lósítsa meg. Eleven szelle­mi fórummá csak probléma­érzékeny reagálással és az országos szellemi áramba bekapcsolódva válhat. A hagyományokat csokor­ba gyűjtő rovat „sokoldalú,” más fogalmazással: dekon- eentráltnak. esetlegesnek tű­nik, általában a folyóirat«*, mindenütt előbb-utóbb „be­lefáradnak” e rovatba. Olyan hagyomány-idézésre kellene talán törekedni. amely kapcsolatban van a mával, azonkívül a tanul­mányoknak forrás-értéke le­gyen. Az anyagok dokumen­táltságával ugyanis gyak­ran baj van. ez a hiányos­ság pedig a tanulmány­anyag értékét erősen csök­kenti a szóban forgó tudo­mányok dokumentációs köz­pontjai számara. Végezetül néhány szót a körképről, a kritikai rovat­ról. illetve a képzőművé­szeti anyagról. A Körkép, a kritikai rovat anyagai jól informálnak, de csak ezt te­szik. A recenzálásra kerülő könyvek válogatási szem­pontja érezhetően a szocia­lista irodalmat támogatja, tehát e vonatkozásban jól hangsúlyoz. A kritikák re­cenziók színvonalával azon­ban esetenként baj van. a méltatás gyakran retoriká­ba téved, kritikátlan „mél­tatásba” csap át. E rovatnak is hasznára válna a szer­kesztőség műhelymunkájá­nak mielőbbi fellendülése. Nem ártana persze arra is gondolni, hogyan lehetne ki­szélesíteni a jelenleg Igen szűk kritikusi bázist. A képzőművészeti anya­gok közlése nem elég átgon­dolt, a képzőművészeti is­meretterjesztő tevékenység ugyancsak akadozik a lapon belül. Igaz, ez országosan is probléma, azonban a he­lyi erők jobb összefogásá­val e rovat színvonalát is emelni lehetne, E gondolatok természete­sen inkább csak a problé­mák felvetésére szorítkoz­tak. Részletesebb elemzésük e helven nem lehetséges. Érdemes lenne azonban be­lőlük. s az itt nem említett más gondokból. kiindulva mielőbb a gyakorlatban is i megvalósítani azokat a lé- hetőséveket amelyekre a Palócföld szerzőgárdái a ké­pes, s a jövőben még tartal­masabb, izgalmasabb olvas­mányt letenni az olvasó asztalára aki továbbra is szeretettel várja a kiad­ványt. T. E. Vasárnapi jegyzet A piros sárkányról T él végére várva, ta­vasz nyitányára les­ve — mint most is —, mindig eszembe jut egy nagyon valahai gyerekkori em­lékem: az ibolyacukor. Wesze­lt bácsi, a sarki boltos árul­ta, máig a számban érzem zamatét, kivált így tavasz­tájon. Olyan formája színe, illata, ize volt a cukornak, mintha valósáaos ibolyát szo­pogatna az ember. Minap a városvégeken kó­szálva piros csodára tágult a szemem. A kékülő égen rin­gott. Pöttöm emberkék rin­gatták hosszií-hosszú zsineggel a színes farkú piros csodát, mely egyre fentebb kúszott a póráztartók manőverező moz­gására. Valamikor én is szerkeszt- gettem sárkányt. Nádtetőkből húztunk neki anyagot, könnyű váznak, befőttkötöző zsineget loptunk hozzá a kamrából, s vittük mi is a városszéli terekre, ahol nem állja út­ját semmi a rövventés iz­galmas-szép műveletének. Né­ha tizenöt—húsz sárkány ve­télkedett fenn az egyre ma­gasabb égért. Az volt ám a diadal: leaföntebb jutni a szelek hátán, szinte belesem­misülni a kékségbe, enuetlen színes rrnnttá, nappali csillag­jellé válni. Bizserget a kívánság: átvág­ni most is a városvégi me­zőn. kölcsön venni — ha csak néhány pillanatra is — azt a piros csodát meglengetni a pórázzal, mint az immár két­ségkívül itt settenkedő tavasz zászlaját. De félek elszalasz- tanám a zsineget, s vissznfu- tamodn'i előlem a tavasz. A tavaszt csalogatni azok jussa, akik ott újjonganak a szálló sárkány alatt, akikben még szent a hit, hogy a tavaszt ez a rojtos csóvájú sárkány hozza meg. Ibolyacukor és piros sár­kány, A cukor rég szétolvadt a nyelvemen, sárkányom zsi­negét eltépték a viharok. Én már nem tudok tavaszt hívni, — csak elfogadni, ha jön. Mások már a tavasz­hívogatók, de vannak, ma is éppúgy mint azelőtt, a látványnak ez is öröm és hitet adó. Nem lehet betelni vele, elnézné vég nélkül az ember, ha nem hívnák józa­nabb kötelességek, vissza, a városi forgatagba, intézni ügyes-bajos dolgait az életnek. De a tavasz, a kis hívogatók szavára már ott settenkedik a város házközein is, ahol tenyérnyi fedetlen földet ha­gyott a kő meg az aszfalt. Valamikor formás kis tölcsére­ket véstünk a fagytól las­san engedő földbe, lyukra játszottunk a fénylő mázú színes anyaggolyókkal — me­lyeket óriás uborkás üvegek­ből kínált a boltos kirakata, — meg gricees darnot játszot­tunk és ócska harisnyaszárba gyűjtöttük a mmreséget. A játékszabályokat elfeled­tem már, de tudják jól azok, akik ott gördítik a fal tövén mesteri értelemmel most is —. a harmincöt—negyven év előtti Én, meg Te hasonmá­saink, a harsogó kedvű ta- nasz-csaloaatők. Csupán mo­dernebbek a sráonk. Agyan- mrírma helyett műanyag a go­lyójuk. Ibolyacukor ... papírsárkány ... színes golyó ... Süss ki Nap, süss ki Napi.. Meg-megaranylik már a ma­gasban, hogy szinte ránk he­víti a téli öltözéket. Kigom­boljuk a nehéz kabátot szelíd cirógatásának, s szinte hin­ni kezdjük, komoly felnőt­tek is, hogy csoda játszódik: nem a természet törvényszerű rendjének részesei vagyunk, miszerint a télre tavasz kö­vetkezik, hanem: a tavasz kis csalogatói, gyermekeink, meg a papírsárkányok, a színes go­lyók, röppenő labdák külön­leges csodája. Morcos felnőttek, szitko­zódva fordulunk meg. ha há­tunkon pattan a célját tévesz­tő laszti, holott tudhatnák: csupán a tavasz érintését kap­tuk. Morcoskodunk, holott leg­szívesebben magunk húznánk kapura azzal a labdával, új­raélni valahai gólok diadal- mámorát. Csakhogy lábunkban csúzok nyoma zsibong, szívünk, tüdőnk kisebb sietésre is he­vesebben dobog és zihál. — No, csak vigyázz, te im- posztor, mert elszedem, a lab­dád! Hát ilyen ostoba a felnőtt? Szántszándékkal elűzné magá­tól a tavaszt? Pusztán irigy­ségből, mert nem ő hívogathat­ja? ... Igen, egyre inkább hiszem.: a tavasz nem jön hívatlanul. Nekik van hatalmuk felette, akik ott eresztik sárkányu­kat a városvégen itt gördítik golyóikat a házközökön, rúg­ják hátamba a pöttyös labdát. Keresettek a magyar gyógyszerek a világpiacon- Ezért, valamint a hazai ellátás ja­vítása érdekében mintegy félmilliárd forintos költségen korszerűsitették a Kőbányai Gyógyszergyárat. A rekonstrukció eredményeképpen korszerű automatagépek és gon­dos ellenőrzés biztosítják a gyártott gyógyszerek világszínvonalat elérő minőségét. Képünkön az injekcióampuilákat sterilizáló berendezés látható Százhetven utas életét mentette meg Tréfás pil<5ta-történet: „Egy­Ki lát bele a vakbélbe? A közelmúltban összesített statisztikai adatok megmutat, ták, hogy Skóciában a vakbél- bántalmakban szenvedők szá­ma sokkal kisebb, mint a ko­rábbi években. A jelenséget tudományosan igen nehéz megmagyarázni, mivel közis­mert, hogy a vakbélgyulladás nem akadályozható meg sem­miféle megelőzéssel. Figye­lemreméltó egy ugyancsak kevéssé megmagyarázható tény: a vakbélgyulladások ha­lálos áldozatainak száma két­szerié csekélyebb a nők, mint a férfiak körében. Az ő varázstevésük bizonyá­ra az is, hogy ablakommal szemközt zsenge-zöld szőnyeg szivárgott elő a föld enyhült nedveiből. Hogy a kitárt ab­lakon olyan ízeket, illatokat hoz be a szelíd fuvalom, mint amilyen ize-illata annak a régi-régi ibolyacukornak volt, Weszeli bácsi örökemlékű ibo­lyájának. S emlékszem most egy ta­vaszra. Huszonegynéhány év előtt, rögtön a háború után nyitott ránk. Romok és nyo­morúságok között is csodála­tosan. Sápadt emberkék bújt-k rá elő óvóhelyoduk dermedt világából. Az a tavasz olyan volt, olyan élni kívánó, hoav tudom: a korhadt kapufánk zöld hajtást eresztett, temetői feifák hajtottak ki erős ned­veiben. Ez a télutó hordoz és jelez ilyen ígéreteket. Szelídségével és termékeny páráival, sár­kányeregetőivei és labdázóival — tavasz-csalogató emberkéi­vel. Látványukra hajlamos va­gyok hinni: ők csinálják a változást, miként a nyarat a fecskék. A mi szívünkben — komoly felnőttek szívében — még tartja állásait a tél, mi nap­tárhoz és meteorológiához iga­zodunk, de a tavasz-csinálók tudják: csakis nekik van iga­zuk. A naptár holt betű —, a sárkány, a golyó és a labda — igen ez mindenek fölött, mindenek ellenére az igaz va­lóság. De jó volna, ha még hin­ni tudnánk nekik! szer, nagy magasságban repü­lök. Hirtelen hallom, hogy el­némul a motor. A gép előtt egy felhőt látok. Leszállók rajta. Kilépek a fülkéből, fo­gom a kulcsokat, s kijavítom a hibát. Azután tovább repü­lök” Nemrég Igor Buzik, a „TU—114” légicirkáló parancs­noka nagyon sajnálta, hogy az említett felhő csak az anekdó- tákban fordul elő. Repülőgépe a Habarovsz—Moszkva útvo­nalon közlekedett. Fedélzetére ez alkalommal 170 utast vett fel. A repülőgép a földön, amikor már 1700 métert futott, hirtelen jobbra billent. A pi­lóta egyetlen szempillantás alatt reagált, és egyenesbe hoz­ta a gépét, s a légicirkáló fel- emelkedett a földről. Néhány másodperc múlva azonban a gép parancsnoka a következő jelentést hallotta a rádióban: „Ég a jobb oldali futómű”. A fedélzeti mérnök hamarosan közölte: — A jobb oldali futómű há­rom kerekéről levált a gumi­abroncs. Az abroncsok elégtek, de nincs tűz. A repülőgép eközben egyre növelte a sebességet és a ma­gasságot. A földi irányító ál­lomásról megkérdezték: — Mi a döntése? Döntés. Ilyen esetekben nem is olyan egyszerű dönteni. Szálljon le azonnal? De hi­szen a gép egyik „lába” sú­lyosan megsérült, s ez veszé­lyezteti az utasok, valamint a személyzet életét. Igor Buzik egy ideig a négy hajtómű egyenletes zúgását fi­gyelte, majd ellenőrizte a mű­szerek mutatóit. Utasítást adott a mérnöknek a futómű bevo­nására. Közben az utasok nem is gyanították a veszélyt. Egye­sek szunyókáltak, mások ol­vastak. A légikísérők szokás szerint feltálalták a reggelit. A fedélzeten azonban mégis volt egy utas, aki látta, hogyan ég­tek a kerékabroncsok, de hall­gatott. Moszkvában, a Domo- gyedovoi repülőtéren percről percre fokozódott a nyugtalan­ság. Felkészültek, a tönkre­ment futóművű repülőgép fo­gadására. Igor Buzik tudta, hogy Moszkvában a repülőtéren vár­ja őt a felesége, Gyina, izga­lommal kémlelve az égboltot. Gyina ugyanis a repülőtéren dolgozott, s így természetesen tudott a történtekről. Amikor a repülőgép Domo- gyedov felé közeledett, Buzik látta a repülőtéren a vörös tűzoltókocsikat és a mentőau­tókat. A repülőgép még tíz percig körözött a repülőtér felett, hogy felhasználja a tartályok­ban levő üzemanyagot. Erre azért volt szükség, hogy a tar­tályok ne robbanjanak fel, h* a gépet esetleg leszállás köz­ben erős ütés éri. A nehéz gépet három „láb' helyett két lábra kellett híten­ni. Ez nem tréfa. Ha a repü­lőgép elégett futóművel vagy a szárnyával nagy sebességgel érinti a kifutópálya betonját tűz és robbanás történhet. A repülőgép landolni kez­dett. Igor a légkarmányokkal kissé balra döntötte a gépet Az elülső és a bal oldali hát­só futómű könnyedén érintette a talajt. A pilóta csak nagy nehezen tudta a gépet ebben a helyzetben megtartani, hogy nagy sebességgel száguldva a sérült jobb oldali futóművével ne érintse a betont. Ebben az esetben a repülőgép hirtelen kivágódhatott volna, s akkor... erre jobb nem is gondolni. Amikor a sebesség már lé­nyegesen csökkent, a repülő­gépet nem lehetett ebben a helyzetben megtartani. S Igor ebben a pillanatban megtalál­ta a megoldást. Kikapcsolta a bal oldali szélső hajtóművet. A sebesség másodpercről másod­percre csökkent. S végül a jobb oldali futómű meztelen fémdobjai is érintkeztek a be­tonsávval, hatalmas tűzfáklyát vetve. A repülőgép, mint valami lelőtt gigantikus madár, ug­rálva csúszott végig a betonon, s közben teljesen leadta a se­bességet. Csakhamar szokatlan csend támadt. A légicirkáló pontosan, me­netrend szerint érkezett meg. A hágcsón leereszkedtek az utasok. Csak most tudták meg, amikor a jobb oldali futómű tönkrement dobjait látták, hogy milyen veszélyben forog­tak. A gépből Igor Buzik szállt ki utoljára. Amikor felesége ölelő karjaiból kibontakozott, Andrej Tupoljev főkonstruktőr lépett hozzá Nem szólt egy szót sem, csak szorosan átölel­te a pilótát. 1 NOGRÁD 1968. március 3., vasárnap 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom