Nógrád, 1968. február (24. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-07 / 31. szám
2 nős p *. n 1969 MíniAv 7. szerda Tál§ághan^iilat Washingtonban £<p« támadás éri Johnson politikáját A Pueblo-ügy A Rusk magyarázkodik Volg-a-partról jelentem (I.) Cáricin A dél-vietnami szabadság- harcosok nagyszabású of- fenzívája és a Koreában elfogott amerikai kémhajó ügye egyre szélesedő politikai válságot bontakoztat ki Washingtonban. a kormány képviselőinek, köztük Johnson elnöknek, Rusk külügyminiszternek és McNamara hadügyminiszternek megnyugtató nyilatkozatai ellenére mind a törvényhozásban, mind a sajtóban éles támadások érik a kormány politikáját, követelik a vietnami háborús tervek felülvizsgálatát és az Egyesült Államok délke' ‘-ázsiai politikájának ír sítását. . republikánus párt két el- nökjelöitje, Nixon és Romney egyaránt azzal vádolta meg Johnsont legutóbbi beszédeiben hogy „elhallgatja az igazságot az amerikai közvélemény elől”, és „lebecsüli az ellenség erejét.” Nixon egy sajtókonferencián azt követelte, hogy a szabadságharcosok offenzívájára válaszul a kormány rendelje el a VDK elleni bombatámadások fokozását, Romney viszont azt mondotta, az események bizonyították, hogy „Dél-Vietnam népe nem támogatja a kormányt” és az Egyesült Államok vezetői „hamis optimizmussal” ítélik meg a vietnami helyzetet. Edward Kennedy szenátor, aki röviddel ezelőtt tett szemleutat Dél-Vietnamban. követelte, íhogy az Egyesült Államok „ultimátum szerűen” szólítsa fel a dél-vietnami kor-^ mányt arra, hogy „tegyeif többet a lakosság megnyeréséért”, mert „máskülönben egymillió amerikai katona sem elég” az országban. A támadások nyomán Washingtonban olyan hírek terjedtek el. hogy a Pentagon utasítást adott a vietnami háború stratégiai elképzeléseinek átdolgozására. Az új direktívák szerint az amerikai csapatoknak ezentúl a terület tartós megszállására kell törekedniük. A Pentagon azonban nyomatékosan cáfolta, hogy a szabadságharcosok meglepetésszerű offenzívája következtében leváltanák a saigoni amerikai parancsnokokat, elsősorban Westmoreland tábornokot. Johnson elnök kedden a demokrata párt kongresz- szusi vezetőivel találkozott, s egyéb kérdések mellett ismertette velük a dél-vietnami eseményekről szóló jelentéseket. Délben Johnson McNamara hadügyminiszterrel, Rusk külügyminiszterrel, Wheeler tábornokkal, a vezérkari főnök egyesített bizottságának elnökével és más vezető tanácsadóival tárgyalt a legújabb fejleményekről. Tüntetés Frankfurtban Közelharc a rendőrökkel BONN (MTI) Hétfőn este valóságos utcai csatára került sor Frankfurtban az amerikaiak vietnami agressziója ellen tüntető diákok és a rendőrség között. A“ tüntetés az egyetemen rendezett gyűléssel kezdődött, ezen Rudi Dutschke, a szocialista diákszövetség főideológusa felszólította a hallgatókat, hogy erősítsék a politikai nyomást az amerikai imperializmusra. Ezt a nyomást — mondotta — azzal is fokozni lehetne, hogy a frankfurti amerikai főkonzulátust egv időre blokád alá vegyék. Az ülés résztvevői ezután az amerikai főkonzulátus épülete ellen vonultak ahol szemben találták magukat a tűzoltó fecskendőkkel felszerelt frankfurti rendőrség és a hesseni tartományi készültségi rendőrség alakulataival. A tüntetők kórusban szólították fel a rendőröket, hogy velük együtt tüntessenek az ame. rikaiak vietnami agressziója ellen. A rendőrök azonban vízsugarakkal válaszoltak. Közben közelharcra került sor, amely csaknem egy órán át tartott. Több diákot őrizetbe vettek. Később újabb tüntetésre került sor a frankfurti Ameri- ka-ház és az amerikai kereskedelmi központ épülete előtt. A rendőrség itt is tűzoltó, fecskendőkkel támadt a tömegre. A tüntetés következtében Frankfurt belvárosában teljesen leállt a forgalom. II rádió és a tv mai műsora KOSSUTH RADIO: 8.22: Schumann-zongoramüvek — i S-00: Orvosi tanácsok. — 9.05: Cigánydalok, csárdások. I — 9.34: Gazdasági akadémia. — 10.10: A századforduló operáiból. — 11.30: A Szabó család. — 12.15: Tánczenei koktél. — 13.00: A világgazdaság hirei. — 13.05: A budapesti színházak műsora. — 13.08: Zenekari muzsika. — 13.45: Válaszolunk hallgatóinknak. — 14.00: A Szegedi Dankó Pista népi zenekar játszik. — 14.20: Gazdasági magazin. — 14.50: Mai témák — mai dalok. — 15.15: Iskolarádió. — 15.55: Abrahám Pál és Fényes Szabolcs Operettjeiből. — 1S.27: A Magyar Rádió és Televízió énekkara énekel. — 16.42: Vadrózsa ága. — 16.58: Hallgatóink figyelmébe! — 17.05: Külpolitikai figyelő. — 17.20: Egressy-dalok. — 17.30; A Magyar Rádió és Televízió szimfonikus zenekarának új felvételeiből. — 17.57: Csinytevéseim kora. — 18.17: Made in Hungary K5nynyűzene, tánczene, jazz. — 19.29: Hallgatóink «gyeimébe! — 19.30: Gershwin; Kék rapszódia. — 19.44: Gondolat. — 20.20: Török Erzsébet énekel. — 20.32: Mozart: Cosi fan tutte. — 23.31: Könnyűzene Moszkvából. PETŐFI RADIO: 10.00: Könnyűzene Bágya András szerzeményeiből. — 10.41: James Oto kameruni néger költő versei. — 11.00: Kabaré. — 11.30; Zenekari muzsika. — 13.02: Könnyűzenei híradó. — 13.47: Vízállásjelentés — 14.00: Kettőtől hatig... A Petőfi rádió zenés délutánja. 18.10: Hangverseny a stúdióban. — 18.45: Kszak-Afrika ókori metropolisa. — 19.05: Eüztsztráté. — 19.30: Hanglem ez gyűjtő!.' húsz nerce, — 20.30: Tánczenekarolt parádéja. — 20.47: Halló, Berlin! — Halló Budapest! — 22.00; Boros Lajos népi zenekara Játszik. Józsa Ibolya és Dórv -József énekel. — 22.40; A jazz kedvelőinek. Karéi Krautgartnei együttese játszik. — 22.56: Ugetőverseny- eredmények. A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 17.58: Műsorismertetés. — 18.00: Hírek. — 18.05: Motorkeréknárrai a Föld körül. — 18.35: •’ályavá'atztési .-.ír. to.it: \ vi’ág térkéné előtt. 19.25: Esti mese. — 19.40; Falusi dolgokról. — 20.00: TV-Hiradó. — 20.30: Gyilkossá- -versírásban Magyarul beszélő angol film. — 21.40: A Téli Olimpiáról jelentjük. Összefoglaló a nap eseményeiről, — 22.00: TV-Híradó. — 2. kiadás. A BESZTERCEBÁNYÁI TV MŰSORA; 15.30: Csehszlovákia— Maoyarország asztalitenisz-bajnokság. — 17.40: A csehszlovák ipar keletkezése és fejlődése. — 18.20: Kelct-SzlnváMi életéből. — 19.00: TV-Híradó. — 19.35: Helyreigazítás: Drámai történet. — 20.35: Találkozás Leonard Bersteinrtel. — 21.25: A Hadsereg filmhíradó-magazinja. WASHINGTON (MTI) A Fehér Házhoz hasonlóan az amerikai külügyminisztérium is cáfolta azokat a délkoreai forrásokból származó híreket hogy megegyezés jött volna létre Panmindzsonban a Pueblo amerikai kémhajó legénységének sorsáról. Rusk amerikai külügyminiszter. aki vasárnapi televíziós nyilatkozatában lényegében beismerte, hogy a Pueblo megsértette a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság parti vizeit, hétfőn visszatáncolt, ég egy amerikai diák- szervezetnek nyilatkozva kijelentette, hogy az Egyesült Államok nem veheti „csak úgy. egyszerűen tudomásul” egyik hajójának elfogását és „nem is szándékozik bocsánatot kérni valamiért, amit nem követett el.” SZÖUL, A dél-koreai bábkormánv miniszterelnöke kedden magához kérette az Egyesült Államok szöuli nagykövetét, és a Dél-Koreában állomásozó amerikai csapatok főparancsnokát. hogy kifejezést adjon kormánya elégedetlenségének. A kiszivárgott hírek szerint ..határozottshh magatartást” követelt a KNDK-val szemben. Hosszú évek óta először Amerika-ellenes tüntetést engedélyezett a szöuli kormány. Dél-koreai diákok vonultak az Egyesült Államok szöuli nagy- követsége elé, természetesen elsősorban a KNDK vezetőit szidalmazva. PHENJAN A KCNA hírügynökség Ismerteti Dunnie R. Tuck óee- anografus vallomását melyben társaihoz hasonlóan elismeri, hogy megfelelő kiképzés után kémtevékenység kifejtésére szóló megbízatással szállt a Pueblo fedélzetére. Feladatát igyekezett végrehajtani, miközben az amerikai hajó mélyen behatolt a KNDK parti vizeire. Tuck beismerő vallomásában hangoztatja, hogy tettét mélyen megbánta. Sem Európában, sem Ázsiában nem találkoztam még olyan várossal, ahol ennyire elevenen élne a hősi múlt, mint a Volga-parti városban, a hajdani Córicinben, a mai Vol- gográdban. A novemberi ünnep előestéjén érkeztem a városba, és meglepett, mennyire egyszerűen ünnepelnek. Csak néhány tábla, néhány zászló és felirat díszítette a város főterét. Másnap az ünnepi felvonulásban részt vevő emberek mindent elmondtak. Négy generáció vonult fel a térre. Csak rájuk kellett néznem, s mindent megtudtam. Cáricin! Ott állt a sorban egy fiatal repülőiskolás. Kolja Petrov. A háta mögött nagy szakáUú, Iienin-sapkás öreg. A fiataltól csak a nevét kérdeztem, meg azt, hogyan került ide, a felvonulás tribünjére. — Nagy versenyben voltunk az iskolán. Az volt a jutalom, hogy az évfolyamelső itt lehet a téren. Én jöhettem, s boldog vagyok. A háta mögött álló Vaszil Vassilies Bogdan többet tud mondani. Vörös kokárda van a mellén, és ez azt jelenti, hogy a párt öreg katonája, a forradalom veteránja. — A mieink ott jönnek a sorban. Van közöttük olyan, aki kronstadti matróz volt. Valamennyien részt vettünk az 1905-ös forradalomban. Én akkor még csak matróz voltam. Húszévesen nem sokat tudtam a forradalomról, de utána megtanultam. Tulajdonképpen az egész életem azzal telt el, hogy verekedtem. A legnehezebb mégis az volt, amikor az ember a saját testvérei, földijei ellen harcolt, a polgárháborúban. — A fehér tisztek, az ata- mánok, a kulákok sok szegény embert is megbolondították. Olyanokat, akiknek érdekük lett volna a forradalomban harcolni, a szovjethatalmat segíteni. Cáricint, az ősi Volga-parti várost idézik az öregek. Itt. a tribünön találkoztam Kuzen- ko Nyikoláj Szávelics apóval és feleségével, őket is nehéz volt szóra bírni, mert Nyikoláj Szávelics az unokáit várta. Azok is ott voltak a színes forgatagban, a tornászok között. Mikor elhaladtak a téren. már szívesebben beszélt. — Tudod, bátyuska, nekem a régi Cáricin kedvesebb volt — mondja huncutkodó mosollyal. — Először is: akkor csak huszonkét esztendős voltam. Másodszor: mert még legényember voltam, s elhiheted, hogy nagyon kedveltek a lányok. Harmadszor azért volt kedves nekem Cáricin, mert ott ismerkedtem meg Natálja nénéddel, ezzel a vénasszony- nyal... Ünnepség ide, ünnepség oda. Natálja néni jól hátba veri az öreget, s mond neki valamit, amit még a tolmács sem fordít le azonnal. Csak sejtem, mi lehetett. — Kedvemre való lány volt, annyi bizonyos. Meg bátor is volt. A tüzérségnél szolgáltam, amikor a várost felszabadítottuk. Már majdnem véget ért a harc, amikor megsebesültem. Csak arra ébredtem, hogy hordágyon cipelnek. Méghozzá két lány vitt. Mondtam is magamban, hogy: no, Nyikoláj, de jó sorod lett vesztedben. Az egyik lánynak csak a hátát láttam, Natáljának meg a fejét. Addig-addig néztem, míg ottfelejtettem rajta a szememet. Meg aztán az én Natáljám sem volt nagyon félénk. Még egy hátba verés, s Ku- zenko Nyikoláj Szávelics átadja a szót Natálja néninek. — Bolondos fiatalok voltunk. Enni sem volt, rongyosak is voltunk, de szerettük egymást. Harcoltunk, nagyon kemény harc volt az akkoriban, aztán két támadás között összeházasodtunk. Azt már nem mondom, hogy csodaszép nászú tunk volt, mert az ezreddel mentünk Novo Nyiko- lajevszkbe, onnan Tomszkba, Nahodkába, s bizony naponta az volt a legnagyobb örömünk, ha életben találtuk egymást. — Mi dolga volt a fronton egy asszonynak? már a vöröskatonának?” As én Nyikoláiom meg hetykén odaszólt neki. mert nem látott a nagy mamlasz a szappantól, hogy meg is mossák annak a hátát, aki feleségestől van a fronton. Néztem a mai Voigográd főterén, a hősök lépcsőjénél a cáricini hősök tiszteletére emelt szobrot. Ott van a frontot járt nők jelképe, az orosz asszony is, a harcosok között. Ünnepeltek a volgográdi pályaudvaron is. Az öreg vasutasok kaptak ajándékot. Egyszerű kedveskedésnek hittem, s csak később tudtam meg, kik ezek az öregek. — Mi Aljabjev páncélvonatosai vagyunk! — mutatkozott be egy szemüveges öreg. — Az úgy volt — kezdi mesélni Sztyepan Szergejevics Dutov nyugdíjas mozdonyvezető —. hogy a fehér kozákok, meg az átpártolt jómódú muzsikok elzárták délt. Nem jártak a vonatok, eldugták a mozdonyt. Még a hajók sem közlekedtek, mert a fehérek lezárták Nyizsnyij Novgorod kikötőjét. Ez pedig súlyos baj volt. Délről nem kapott gabonát a szovjethatalom. Aljabjev vezetésével páncélvonatokat szerveztünk, beálltunk katonának, és áttörtük a kozákok záróvonalát. Megindulhattak a gabonaszállítmányok. Este Volgográdban. Az ünnep mindenkit az utcára csal Harmonikás fiatalok sétálgatnak a Volga-parton, éneklő felnőttek karéja tanyázik a sétány oszlopai között A hosz- szú lépcsősort megszállták, mint valami páholyt. A parton ismét találkoztam a szakállas Vaszilics apóval. Kérés nélkül is mesél, tájékoztat, büszkélkedik. Én azt hiszem éveket kellene eltölteni itt, hónapokon át kellene hallgatni az elbeszéléseket, hiszen a hevenyészett beszélgetésekből csalt sejti az ember, hogy minden újonnan szerzett ismerőse mögött valami sajátságosán izgalmas regény búj- kál. Elsötétedik a part, sejtelmes árnyékok borítják a lépcsőpáholyt. Mi pedig botorkálunk a kikötőhíd felé. Vaszil apónak ismerősei vannak ott, a Volgán úszó hadihajókon. 4 jemeni köztársasági erők sikerei KAIRO (TASZSZ) Mint az Al Ahram jelenti, a jemeni köztársasági fegyveres erők szétverték a mo- narchisták támadását Jebel Aszuad körzetében. Ennek során nagymennyiségű fegyvert és szállítóeszközt zsákmányoltak. Száz monarchista elesett, köztük egy törzs sejkje, 20 pedig fogságba került. Gondoskodjék állatállománya változatos takarmányozásáról! TERMELJEN kiváló étrendi hatású, amidokban gazdag TAKARMÁNYRÉPÁT, RÓZSASZÍNŰ BETA, BÁBOLNAI SÁRGA HENGER, BETA POLY RÓZSACUKOR répafajtát! Igényét a Vetőmag Vállalat Pest—Nógrád megyei Alközpontja (Monor, Ady Endre u. 61. tel. 13.) korlátlanul kielégíti. Alközpontjaink utánvétes postai megrendelést is teljesítenek, és kívánságra díjtalan szaktanácsot adnak. — Hogy kérdezhetsz ilyet, bátyuska? — néz rám haragosan Natálja néni. — Én katona voltam, forradalmár. Az én kezemben éppúgy helye volt a puskának, mint a férfiakéban. Az pedig egyenesen kincset ért akkor, ha volt az ezredben néhány asszony, aki főzött, tisztaságot tartott és tisztességre tanította az elvadult, otthontól elszokott férfinépet. Nagyon romantikus lehetett, legalábbis annak tűnik így messziről. — Hogyne, romantikus! — gúnyolódik Natálja néni. — Az első házassági évfordulónkon kaptunk a parancsnoktól egy darab szappant, meg egy festett kendőt. A szappan még csak megjárta, de azt a kendőt a következő esztendeig nevettük. Hová tettem volna, a katonasapkám mellé? Azt mondod, romantika? Cáricin alatt is, meg a banditák elleni harcban is a legjobb barátaink, barátnőink estek el. Éheztünk, fáztunk, rongyokban jártunk... — Kikre emlékszik, kikkel találkozott a cáricini fronton, a nagy emberek, a parancsnokok közül? — Vorosilov frontparancsnok mindig közöttünk volt. Gyakran megállt beszélgetni a katonákkal. Egyszer, egy csendes frontnapon az öregemet mostam le a portól. Meglepett a frontparancsnok, Vorosilov. „Hát te mit csinálsz? — kérdezte. — Ilyen jó sora lett — Ott szolgál az unokám, kapitány a fiú. Majd szólunk neki, hogy eresszen fel a fedélzetre. Állunk a tűzijáték fényében, s Vaszil apó magyaráz. Azt próbálja megértetni velem, miért lázadtak fel a Don—Vol- ga-vidéki kozákok, miért alakult fehérgárdista kormány, bizonygatja, mennyire fontos volt Dél-Oroszország a szovjethatalom számára. Most is az a szenvedély árad szavaiból, amellyel akkor, a nagy forduló éveiben elérték a kitűzött célt. .. .És sikerült a fedélzetre jutnom. A hajóról szemlélhettem és fényképezhettem a Volgái tűzijátékot... Voigográd — azt hiszem a világ egyetlen városa, ahol ennyire elevenen él a hősi múlt. Lehet, izgalmas, regényes történeteket várnak, akik olvassál? Volga-parti jelentésemet. Ezeket már sokan megírták, történészek és írók. Büszke és boldog vagyok, hogy életük alkonyán még találkozhattam velük, a tanúkkal, a történelem legnagyobb korszakának főszereplőivel. Ügy érzem, a szovjet embereknek azt jelenti Cáricin, mint nekünk, magyaroknak Szigetvár, s Zrínyi Miklós, mint Nándorfehérvár, s Hunyadi János, mint Cegléden Dózsa György. Pásztor Ferenc i