Nógrád, 1968. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-28 / 23. szám
1 10 N 3 <3 R A Ö 1368. január 28.. vasárnap Hires esetek a hamisítások történetéből Néhány csepp a csalások óceánjából Az Interpol a történelem legnagyobb műtárgyhamisító bandájának nyomán! 400 hamis másolat a világ leghíresebb képeiről! Riadó az amerikai műgyűjtők között! A milliárdosok magánképtárai értéktelen hamisítványok gyűjteményei! 58 kép közül 44 zseniális hamisítvány! Beadows, a 68 éves milliomos műgyűjtő kishíján szívroham áldozata lett! Botrány a párizsi Románét képtárban! Derain, Módig - lianni. Leger. Gross és mások képei — hamisítványok! Tömegesen gyártják a régi érméket! A zseniális hamisítók a legkiválóbb numizmatikusokat is megtévesztik! Ezek a nagybetűs címek és szenzációs hírek mind egészen frissek, 1967-en kürtölte őket világgá a sajtó. Szinte havonta robban ki újabb botrány valamilyen hamisítási ügy körül. Egyre újabb leleplezések űzik el az álmot a műgyűjtők, műtörténészek, szakértők, képtárigazgatök és múzeumi felügyelők szeméről. Olykor még világhírű galériák faláról is le kell emelni szégyenszemre egy-egy nemzetközi rangú képet. Üres állványok jelzik a múzeumokban a helyet, ahol „híres szobrász remekműve” állott, s a megtisztelő helyről hamisítványként a pincébe vándorolt. Az igazi műkincsekből egyre kisebb a kínálat, áruk egyre magasabb. Vásárló viszont egyre több jelentkezik, mert a gazdagok körében a bon- tonhoz tartozik a műgyűjtés. Így aztán a hamisítók tevékenységének egyre tágabb tere nyílik. Lássunk most néhány híres esetet a hamisítások történetéből. Hamisítás m 0> ' c rp » f r* m jószívűségből A művészettörténetet: figyelve megállapíthatjuk, hogy a remekművek barátait már időszámításunk előtt is rászedték. íme két példa a jószívű hamisításra. Apelles, aki i.e. a IV. században az efezoszi Diána templom számára Nagy Sándor portréját készítette el, úgy támogatta Protegenész festőt, hogy a saját nevét írta rá a fiatal művész számos képére, mert az így nagyobb árat kaphatott értük. Hasonlóképpen jótékonykodott Phei- diasz, az attikai iskola nagy mestere, az olymposzi Zeusz alkotója. Kedvenc tanítványának Agorakritosznak szobrait is szignálta, hogy a fiatal szobrász könnyebben eladhassa műveit. Megbüntethető-e? Luca Giordano (1632—1705) a bénát meggyógyító Krisztust ábrázoló képét eredeti Dürerként adta el. A gyűjtő kételkedni kezdett a mű hitelességében. Szakértőnek éppen Luca Giordanot hívta meg. Perre került sor. és Luca büszkén mutatta meg a bírónak rejtett aláírását a Dürer képen. Salamoni ítélet hangzott el: felmentette a vádlottat, miután mint a bíróság megállapította, Luca Giordanot nem lehet megbüntetni, amiért épp olyan jól fest, mint Dürer. Jó tréfa? Dionis Calvaert Bolognában működő holland festő (1540— 1619) Michelangelo és Rafael stílusában festett. Megbízója eredetiként adta el Calvaert rajzait. Számos ilyen Calvaert által készített Michelangelo és Rafael rajz került Este bíboros gyűjteményébe. Nagyszerű tréfának tűnt, amikor az egyházfejedelem éppen Calvaertnek dicsekedett el a rajzokkal... A nagy hat megeszi a kishalakat Hieronimus Bosch félelmetes képei a XVI. században olyan magas árat értek el, hogy Hieronimus Trock antwerpeni műkereskedő a kereslet kielégítése végett rézmetszetet készíttetett Pieter Brueghel A nagy halak megeszik a kishalakat című képeiről, és arra Hieronimus Bosch nevét íratta. Ez az eddig ismeretlen „eredeti mű” hallatlan sikert aratott. Mivel azonban néhány év múlva Peter Brueghel műveinek ára már meghaladta a Bosch festményekét, a metszetről készített levonatokat azontúl már Brueghel szignójával árusították. A hamisítók kedvence Dr. Jusseaune francia műgyűjtő halála után gyűjteményében 2414 eredeti Corot- művet találtak. Voltak közöttük egészen primitív és egészen kitűnő hamisítványok. Általában Corot a hamisítók kedvence. Csak az Egyesült Államokban több mint 5000 Corot található jelenleg, pedig a műtörténészek lelkiismeretes számítása szerint. Corot egész életében csak 3000 képet festett. Csoda az olasz határon Egy francia műgyűjtő Velencében 1520-ból keletkezett Perugino képet vett. A kép a műemlékvédelmi törvény hatálya alá esett. Hogy kiszállíthassa, ráfestette II. Viktor Emmanuel képét. Mikor Párizsba ért. restaurátornak adta át a képet, s a király képmása alól — Garibaldi képe tűnt elő! fésületlen viccek — Pauline, a le barátod fényképész? — Igen, Amerie• — És szép képeket készít? — Azt még nem tudom, de a sötétkamra igen kellemes. ■w — Mabei, igaz, hogy jegyese vagy Robertnek? — Igen, Mary, körülbelül. — Hogy értsem ezt a feleletet? — Én azt mondtam: igen. ö azonban még nem nyilatkozott. JC Egy bankigazgató azt kérdezi egy kistisztviselőjétől: — Hányadika van ma? — Ma a hónap 15. napjában vagyunk uram. — Mit jelent az, hogy vagyunk? Mióta társ maga az én bankomban? Egy kiállításon az egyik hölgy kissé zavartan mutat egy keretre és kérdi a teremőrtől: „Ez talán egy Picasso?” „Nem. asszonyom, csak egy tükör.” ★ Egy fiatalasszony hosszú, kínos szülés után így szól az ápolónőhöz: „Ha ezek a házasság örömei — akkor torkig vagyok vele. Kérem mondta meg annak a folyosón várakozó nagy- szakállú férfinek, hogy felbontottam az eljegyzésünket-’ Ez vneg az... Változó munkahelyre keresünk lakatos-szerelő szak- és segédmunkásokat Külszolgálat! költséget, havonta egyszeri hazautazást, hetenként hazautazás! költséghozzájárulást, szállást térítünk. Bérezés, teljesítménybér, kereset-korlátozás nélkül. Jelentkezés: Fémmunkás Szerelési Üzem. Budapest. XIII„ Lomb u 11. sz. alatt. Felvétel esetén felutazási költséget megtérítjük. VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Színfalak mögött Feld Irén, a tehetséges drámai színésznő a Kaméliás hölgyet játszotta a Városligetben, ahol apja volt a direktor. Az utolsó felvonás haldoklási jelenetében túl halkra fogta a hangját, s bizony a nézőtér magasabb régióiban nem sokat lehetett belőle hallani. Feld papa, aki a színfalak között állott, kézzel-lábbal integetett leányának, de az élettől búcsúzó. Gautier Margit az átélés lázában észre sem vette. A direktor apa nem bírta magát türtőztetni. Jó hangosan „besuttogta” a Kaméliás hölgynek a színpadra (Folytatását lásd vízszintes 1., függőleges 13. és vízszintes 38. számú sorokban.) VÍZSZINTES: 1. Az idézet kezdete. 13. Méhlakás. 14. Malomszerkezet alkatrésze. 15. Fizikai fogalom. 16. Kötőszó. 17. Szalad. 18. Mint vízszintes 15„ de helyesen. 20- Sajátkezűleg. 21. Esd. 22. Passaunál ömlik a Dunába. 24. Napszak. 26. Ritka. 28. Crfrálkodás (+’)• 30. Körúti kávéház. 32. Angol helyeslés. 33. Orosz — igen. 34. Kötőszó fordítva. 36- Ki tulajdona? 37. Fonó egynemű betűi. 38. Az idézet befejező része, a függőleges. 13. folytatása (utolsó kockában kettős betű). 42- Csont — latinul. 43. A folyóvizek leg- k'sebbike. 44. Parafái. 45. A vízszintes 21. első betűjével a végén: biztonsági berendezés. 47- A Földközi-tenger keleti partvidéke. 49. Dárda. 51. Foghús. 52. Z-vel a végén: halk zörej. 54. Korszak (—’). 55- Szibériai folyó. 57. Vízesés (közismert görög szó). 60. Csacsibeszéd. 61. Szögbeosztás- 63. Lakás része! 64. Közterület. 65. 'Mint vízszintes 22. 66. Csúcs. 68. Vonat- 71. Betakarítja a termést. 72. Kikötő. 74. Csapadék. 75. Női név. 76. Római 55- 78. Alszik. 80. Portéka. 81. Fél vese! 82. Zene, dallam — franciául. 84. Őzhöz hasonló afrikai állat. 87. Megnézi a súlyát. FÜGGŐLEGES: 2. Ragadozó madár. 3- Régi római pénz. 4. Kelet-ázsiai folyó. 5. Régi súlymérték. 6. U. L. 7. Fordítva: képzeleted- 8. Nagy mesemondónk névjele. 9. Mezőgazdasági szerszám, 10. Kotyvalék. 11. Egyforma magánhangzók. 12. Üttörőegy- ség. 13. A vízszintes 1- folytatása. 17. Jut neki hely. 19- Előde. 21. Evőeszköz. 22. Olasz névelő. 23. Az ismeretlen név jele. 25- Megelőző karbantartás. 27. Japán pénz. 28. Harapásnyi. 29. Hoci-nesze (!). 31. Neves szovjet illuzionista 33. Kötőszó. 35. Korjelző-rö- vidítés. 38. Francia pénz. 39. Idegen női név (+’). 40. Embervonta kétkerekű kocsi — Távol-Keleten. 41. Gömb, égbolt (görögből átvett szó), első kockába kettős betű. 43. A függőleges 46- becézve. 46. Női név. 48. Testrész. 50. Észak-európai nép. 53. A leggyakoribb női nevek egyike. 56. Szeszes ital. 58. Megteendő út- 59. Vízvételi hely. 60. Izomkötője. 62. Betöltött évek száma. 65. Harag — latinul 67. Szorgos kis rovar. 69. Ajándékoz. 70- Megszólítás (—’). 71. Tromf. 73. Kívánás. 75. Tempó. 77- Magához szólít — fordítva. 79. L.A.A 80 A kooonya része (!) 81. Óv- 83. Görög betűi. ß5. Z.T. 86. Háziállat. 87. A függőleges 8. fordítottja. BEKÜLDENDŐ: A vízszintes 1. függőleges 13., valamint a vízszintes 38- számú sorok megfejtése. A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: Jégkorong. Síelés, Műkorcsolyázás. Jégtánc, Suluki. Szánkózás. Grenoble, Hóember. Könyvjutalmat nyertek: Máth Jánosné Salgótarján. Sinkó Lászlóné Nógrádkövesd és Kukely Mihály Sámsonhá- za. A könyveket postán küldjük el! tr 1 »*1 • r rr r 1 lsz-elnok a josnonel Egy revizort látok közeledni.. fekete Volgán... a gye felöl Alkatrészhiány (Zsoldos Sándor rajai) II Csudszkoje tó titka így harcoltak a teuton-lovagok Tüzetes kutatások után megtalálták a Hollókő nevű dombot, amelyről Alekszandr Nyevszkij orosz fejedelem 1242-ben a Csudszkoje tónál lezajlott csatát irányította. Itt zúzták szét a teuton-lovagok csapatait, amelyek benyomultak a novgorodi területre. A Csudszkoje tó vízszintje évente 4 millimétert emelkedik. A víz 725 év alatt 3 méterrel nőtt meg. Megváltozott a partvonal. A víz alá került Hollókőből csupán a 250 méter hosszú és 100 méter széles kőalap maradt meg. A domb tovább „olvad”, a viz alatti áramlatok elviszik a homokot. A XIII. században a Hollókő messziről látható volt és jó tájékozódó pontként szolgált. A domb tövében megtalálták egy erődítmény maradványait. Egy másik titokra is fény derült. A jég tetején vívott ütközetek során a teuton-lovagok beszakadtak, s a jég alá merültek, noha a jég vastagsága itt rendszerint az egy métert is eléri. A jég azonban nem mindig szilárd: a tó fenekén sokhelyütt meleg források fakadnak. Az orosz harcosok ezt tudták és a veszélyes helyeket kikerülték. A teuton-lovagok ellenben rámentek a vékony jégrétegre és közülük sokan elpusztultak. Ipari tanulókat intézeti elheivezcsbel. teljes ellátással az 1968/ 69-es tanévre beiskolázunk az alábbi szakmákra: kőműves, ács, állványozó, műanyag-burko- ló, parkettás, burkoló, műköves, épületasztalos, építőgépész, központi fűtésszerelő, vízgázszerelő. épületlakatos, géplakatos, bejárással; villanyszerelő, festő-tapétázó. Jelentkezés levélben: ÉVM. 43. sz. AEV. Budapest, XI., Dombóvári út 19 Szakoktatás! csoport. A Ferencvárosi Házgyár indulásához, házgyári épületek szereléséhez felvételre keresünk férfi, női segédmunkásokat, kőműves, ács, villanyszerelő, fűtés-, víz-, gáz-szerelő, lakatos, vb. szerelő, asztalos, parkettás, úthengerész, felső forgóvázas kotrógépkezelő szakmunkásokat és gépkezelőket. Jelentkezés személyesen: ÉVM. 43. sz. ÁÉV. Budapest, XI., Dombóvári út 19. vagy Bp. XI., Gyáli út 37. • I