Nógrád, 1967. november (23. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-26 / 280. szám

1967. november 26. vasárna» MÖGRÄD Q miyolcvan esztendeje, hogy ™ az ünnepi előadásra összegyűlt közönség először gyönyörködött a 3 300 000 fo­rintot felemésztett Ybl-alko- tás, a budapesti opera épüle­tében, s feszülten várta Erkel Sándor, az akkori igazgató karmesteri pálcájának első in­tését. Az épület frontján a hatodik emelet magasságában már akkor is ott csillogtak az operaköltészet mestereinek ha­talmas szobrai: a repertoár tehát már az első időadás idején a homlokzatra került. A régi „szoborgalériában” ott láthattuk Pergolesi, Orlando di Lasso, Lully, Cherubini, Spontini, Haydn, Gluck, Mo­zart, Beethoven, Weber, Me­yerbeer, Rossini, Wagner Richard és mások képmásait. A második világháborúban több találatot kapott az Ope­raház felső terraszának mell­védje. a szobrok is kibillen­tek helyükről, s veszélyessé­gük miatt valamennyit el kel­lett távolítani. A felszabadu­lás után mindmáig készült felvételek és levelezőlapok — köztük híres fényképészünk­nek, Seidner Zoltánnak vilá­got járt képei — már ékes­ségük nélkül ábrázolták Bu­dapest egyik legszebb épületét, az Operaházat. Az elmúlt esztendőkben a Műemléki Felügyelőség elha­tározta, hogy ismét „régi he­Repertoár a homlokzaton lyükre” állíttatja a zene köbe mintázott mestereit, s mint­hogy az Operaház repertoárja alaposan kibővült, új szobor­sorozat készült. Művészeink legjobbjai vállalkoztak a meg­tisztelő feladat elvégzésére: Ispánky József, Győri Dezső, Marton László, Tar István, Mikus Sándor, Pátzai Pál, Várady Sándor és Antal Ká­roly vésői nyomán két—két szobor készült a nagy magas­ságban levő homlokzati sé­tány báboskorlátjára, balluszt- rádájára. Ispánky készítette a sorozat Dalszínház utcai olda­lának első figuráját, Monte- verdit, Győri Dezső faragta Scarlattit és Gluckot, Marton pedig Mozartot és Beethovent. A Népköztársaság úti főbejá­rat fölötti fronton találjuk Rossinit és Donizettit (Tar István müve), majd Glinkát és Wagnert (Mikus Sándor al­kotása), végül Verdit és Gou- nod-ot. Az utóbbiak Pátzai Pál művészetét dicsérik. A Hajós utcai beszögelésben he. lyezték el Bizet és Musszorgsz- kij (Váradi Sándor), Csaj­kovszkij és Moniusko <Antal Károly) szobrát. A sort a csehek nagy zeneköltője. Bed. rich Smetana zárja. A szo­bor — akárcsak Monteverdié — Ispánky József Százados úti műterméből került a szín­ház homlokzatára. Minden bizonnyal lesznek majd zenekedvelők, akik ki­fogásolják egyik-másik új szo­bor jelenlétét. Az első Mon­teverdi bemutatóra — Poppea megkoronázása — csak ezután került sor, Scarlattinak és Glinkának van ugyan szobra, de alkotásaik nem szerepelnek az egyik budapesti operaház műsorán sem. Bizonyára sze­met szúrt az is, hogy Mascag­ni, Johann és Richard Strauss, Goldmark Károly művei a színház állandó műsordarab­jai közé tartoznak, s mégsem kerültek a homlokzatra. Nem jutott szobor például Puccini­nek, pedig hat műve — a Manón Lescaut, a Pillangó- kisasszony, a Bohémélet, a Tosca, a Turandot, és a Nyu­gat lánya — egyaránt siker zenekarnak, énekesnek, kar­mesternek. Nem akadt hely a magyar kapcsolataiért is any- nyira tisztelt Haydnnak, sőt büszkeségeinknek, Bartóknak és Kodálynak sem, pedig éne­keseink, táncosaink és kar­mestereink az ö műveikkel vendégszerepeinek külföldön. De sajnos tizenhat szobor­ban nem fér el az egész ze­netörténelem. Kép és szöveg: Szfits István 5 ff .. i..; y:\ .. I »||: — Részlet az Operaház „szoborgalériájából”. ISádasdi Péter • • Összezárva MIUTÁN a szerkesztőségben megbeszéltük a riportot, tele­fonon felhívtam ifjúkori isme­rősömet, a mezőgazdászt és megmondtam, hogy szántást fotóznánk: nehéz traktorokat a barázdában, és a képek el­lentétjeként mélyszántást, harminc év előttit, úgy aho­gyan csinálták, öt lóval, ket­tős ekével. — Megszervezem — mondta a mezőgazdász. Végét járta az ősz, fonnyadt íépahalmázok, gazos tengeri- és dércsípte lucematarlók ma­radtak a nyárból. Megjelentek a varjúrajok. — A traktorosokat a Ber- ky tanyához rendeltem. Egyik fogatosunk vállalta a dolgot; Berky Sándor, volt gazdaem­ber. Valamikor két csapat lo­va is járt ekébe. Megvan még minden szereléke, kettős eke, hámok, nyereg, — ezzel foga­dott bennünket a mezőgazdász, Tóth Miklós. Aggodalmaskodtam, mert is­mertem a régi tanyai gondol­kodást, mely az efféle kíván­ságot, bolondságnak tartja. — Ne aggódj, már ott is van az öt ló, befogja nektek Berky. Ő ül a nyeregbe. Egy másik fogatos Harsányi az eke után megyen. Rangosnak látszott távolról a Berky tanya. Vastag törzsű akácfák vették körül, melyek idillikussá varázsolták egykor a tanyát és az itteni életet. A fehér cseréptetős tanyaházon gólyafészek, a ház mögött a nagy gyümölcsös, zöldséges kert, a gémeskút, istállók, ak­iok. De mikor odaértünk, láttuk: megsüppedtek a tetők, elkor­hadt a kerítés, megvetemedett a kútgém, s a tágas tanya­udvart a szövetkezet óriási tábla szántása fogta körül. — Megjöttek? — fogadott bennünket a vállas, már kissé görnyedt Berky Sándor. Baju­sza, szemöldöke őszes. Sűrű­fehér borosták lepték tokás, ját, s a „Szeles" hátára len- piros-fehér arcát is. dűlt. előttem három méternyire. Ez a távolság már biztonságos. Ideges makogással, de tudóit nevetni. — Hogy lehet ilyet csinálni, tökéletlen öreg barátom? Hát hol élünk? Megpróbál közeledni, én tá­volodom. Szétterpeszti a lá­bát, kitárja a karját, jön. mintha körül tudna keríteni testével. Már csak nevetek. — Szabad így viselkedni, te kis buta? Mit szól ehhez a szomorú szemű jó édesanyád, ha hazamész? Hirtelen felgyorsul a moz­gása. Ugrik, szalad, rohan utá­nam. Soha, soha nem -fudna utólémi. Érzem. Könnyedén futok. Messze lemarad, únom ezt az egészet, csak egy távoli dombtetőn állok meg. Mellet­tem eperfák, reflektorfények. A fuvaros még jön, aztán már csak cammog utánam. Rázza az öklét, még mindig remény­kedik, hogy utói ér Autók jönnek-mennek nagy fényud­vart kerítve maguk, előtt. A fuvaros feladta, visszafordult. Remeg a gyomrom az ideges­ségtől, másra kellene gondol­nom. Szerelmesem! Megvan még az a kis ceruzavég, visz- sza fogok menni a 191-es ki­lométerkőhöz és befejezem azt a versikét. Kitárom tenyerem, já ■ ’ k veled a szél, virágom.-r iskolában mit sem sejt­ve aludt a tábor. Az egyik tan,r remben 12 fiú. a másik­ban ’ 7 lány, Blanka, a játé­kon olkfl kolléganőm. Valika néni a szakácsnő. Blanka ar­ról álmodik, hogy holnap, vagy holnapután egészen biztosan meg fogja nekem mondani, hogy egy tanár nem kezdhet ki a tanítványával, abból még soha nem származott semmi jó, hogy hagyjam abba ezt a dolgot Zsuzsival, különben nem vállal tovább felelőssé­get semmiért a táborban. Zsuzsi második gimnazista. Ti­zenhatéves sincs, huszonöt évemmel néha rettenetesen öregnek érzem magam mellet­te. És verset írni! Micsoda marhaság! Kitárom tenyerem, játszik veled a szél, virágom! Négy év után is bennem van minden, ami ott történt. Ki­lenc követ elrúgtam már, szépen sorban, most jön a kis fehér, gömbölyű kavics. Kezdettől tudtam, hogy ezt viszem magammal útitársnak. Bele se rúgok, minek? Hirte­len valami mozdul a levegő­ben, nem is látom, inkább megérzem, csak távolról jövő reflektorfény lehet ez a moc­canás. Azt sem tudom, jő irányból jön-e a fény, mégis fülelek, mint a nyúl. A kis fehér kavicsot zsebre vágom, a többi kő már nem érdekel. Fölöttem lebeg keresztbe-kas- ba a közeledő kocsi fénye, Z. felől jön, meg kell állítanom. M ásnap délután Zsuzsi­val sétáltam azon az országúton. Péntek volt, Zsuzsi úgy szorította a keze­met, mintha azzal, hogy va­sárnap véget ér a tábor, kö­zöttünk is vége lenne minden­nek. Olyan fényes volt a sze­me, amilyennek még sohasem láttam. — Szeretsz? — Tudod jól. — Miért szeretsz? — Csak! Éreztem, hogy értelmesebb választ várt tőlem, dehát olyan értelmetlen ez a kérdés. Miért? Miért? Közvetlenül előttem áll meg a kocsi. Fekete Volga. A Ve­zetőn kívül senki nem ül ben­ne. — Hová? — kérdezi a so­főr. — Debrecenbe. — Üljön be! Furcsa, áporodott levegő van a kocsiban. A vezető el­ső pillantása a kezemre téved. — Nős? — Igen. Zavartan körbeforgattam a karikagyűrűt az ujjamon. — Ki sem néztem magából, hallja! A kocsivezetők legtöbbször beszélgetni akarnak, én soha. Középkorú, összegyűrt arcú férfi a vezetőm. Szerettem volna, ha nem beszél; ahogy röpül az úton a kocsi, csuda­jó elkalandozni a gondolatok­kal. ö persze nyilván azért vett fel, hogy beszéljek ne­ki. űzzem az álmot a szemé­ből. Szépen felgyorsult a ko­csi. 110 körül ugrál a sebes­ségmutató. Negyed három. Te­nyerembe veszem a kis fehér kavicsot. Akkor, ott a mólón, az utolsó este, találtunk egy­más mellett két kis egyforma, fehér kavicsot. Szépen meg­tisztítottuk őket, egyik a tiéd, másik az enyém. Arról kellett volna beszélni, mi lesz, de lehetetlen volt arról beszélni. A kocsivezető felém fordul. Bocsánatkérően mosolyog. — El is felejtettem monda­ni, hogy én csak Hajdúszo­boszlóig tudom elvinni, oda megyek a főnökömért. Azért már talán csak nem hagy itt, ugye? — Dehogyis, dehogyis, sőt nagyon köszönöm .., R ohan a Volga, reggelre mindenképpen Debre­cenben leszek. Debre­cen, Budapest, Balaton. Bala­ton!! Hétfőn reggel nyolckor megszólal a csengő. Tanítani. Indul a taposómalom, egy napom van az átállásra, hogy levessem a bőröm, tanár le­gyek. Minden nyáron diák vagyok, és egyedül élek. Most itt az ősz, rengetegen jogot tormáinak rám... Vár a fe­leségem. tíz hónapra hazaté­rek. Egy tantestületben taní­tunk, Blanka matematikus. Jótékony lélek. Hétfőn reggel beszól majd a szobába, drá­gám, a fehérköpenyed kikemé­nyítettem, itthon ne felejtsd! Fehér köpenyben tanítok. Százhússzal robogunk, a kocsi­vezetőnek majd leragad a szeme. Zsebre vágom a kis fehér kavicsot, — ezt is őriz­getem majd? —, beszélgetni kell. Megköszörülöm a tor­kom: — Borzasztó nehezen akar megvirradni. — A padlásról hoztam le ezeket, összeszáradtak, megke­nem előbb — a tornácon egy­másra hányt, a használatlan­ságtól kérgessé lett hámokra, gyeplőkre mondta. Nagy, kék szemében, ahogy rám nézett, nem látszott más, csak udva­riasság. — Üljenek le, — a testes, idős, de széparcú, háziasszony széket hozott ki a tornácra. Berky olajozta a lószerszá­mokat. Fáradtolaj volt a má- za-vesztett kétliteres köcsög­ben. Abba mártogatták a rongyokat. A kisoványodott bőr nyalta az olajat. — Nem lehetett valami könnyű öt lovat elkormányoz­ni a barázdában, — mondtam. — Bizony, kiesett a szemem­ből a könny, amíg megtanul­tam. Suhanc gyerekként kezd­tem. A hajnali holdnak még fénye volt, mikor kiindultunk, és este kilenc órakor még tö­köt magoltunk a lovaknak. ELMAGYARÁZTA, hógyan fogtak be öt lovat úgy az ekébe, hogy mindegyik állat húzzon. Nyergesnek, nagycson- tú, erős lovat fogtak, mert ez nemcsak az ekét húzta, de a fogatot hajtó embert is vitte a hátán. A nyerges a barázdá­ban lépkedett Előtte ugyan­csak a barázdában haladt a gyeplős ló. Azért nevezték így, mert hosszú, s tenyérnyi széles szíjakból szabott gyep­lővel irányította a nyeregben ülő kocsis. Ez a két ló volt a fogat lelke. Mellettük, elöl, hátul, a barázda szélén egy- egy rudas ló haladt Rudasba járatták a gyengébb állatokat is, a kíméletre szoruló hasas kancákat — És az ötödik ló? — Ez volt az ostorhegyes. Elöljárt a hosszú láncon. Az első párhoz tartozó rudas mellé kötöttük. Így tanultak a csikók az ekében járni. Hátra, vállra szedték a meg- puhftott hámszerszámokat és a tanya mögé vitték. Az eke is fel volt már szerelve: a hosz- szú lánccal, kisefával. A nagy sárga ló a „Szeles” lett most a nyerges. Berky mielőtt rá­tette volna az öreg fanyerget, — rézkápáját vastagon fedte a zöld rozsda — sokáig simogat­ta, egyengette hátán a négy­rét hajtott pokrócot. AZUTÁN kézbe vette az os­tort, kengyelbe tette a lá­bát, megfogta a nyereg kápá­— Mintha csak húszéves volnál — kiáltott fel hozzá Harsányi. — Gyerünk, előre megyek — vette át a parancsnoklást a fotoriporter — Tartja magát az öreg, — intett a fejével Tóth Miklós, gyeplővel ügyesen dolgozó, a nyeregben egyenes derékkal ülő Berky Sándor felé. Berkyék most értek a dűlő végére. Mi a tanya aJatti gyepen sétálgattunk és Tóth Miklós felidézte a históriát. TIZENÖT-HÜSZ holdas a- nyák rengetegje terült itt széjjel a folyócska mentén. Egy ilyen tanyát bérelt a ma­ga húsz holdja mellé, Berky Sándor. Cselédet kettőt tar­tottak, egy kocsist és egy szol­gálót. Nyaranta kiskondáét s ha a munka kívánta, napszá­mosokat. — A kocsis esztendőről esz­tendőre itt maradt. Úgyszin­tén a szolgáló is. akinek a nevére nem emlékszem sak arra, hogy jó húsos barna lány volt — Mikor kezdődött és t.o- gyan, senki sem sejtette. Ide­genek előtt őrizték a látsza­tot, de esténként a gazdasz- szony ment ki a kocsishoz, Berkyhez pedig bement a szolgáló. — Ez hogy derült ki? — Hat esztendeig éltek így és ekkor egy kis kölyök ke­rült hozzájuk nyárra a puly­kák mellé. Gondolom gyerek­nek tartották, de meglátha­tott valamit és elmondta a szomszéd kondásnak. Néztem a tanyát és az óri­ás akácfákat. A fák alatt tol­lászkodó pulykának tengerit szórt az asszony. — Hizlalja őket? — kérdez­te kiáltva Tóth Miklós. — Karácsonyra — mondta Berkyné... — Mi lett a história vége? — Mikor már az egész kör­nyék nyíltan beszélte, egysze­rűen vége szakadt: a szolgá­ló itthagyta őket. A kocsis s elkerült valahogy tőlük. Az emberek felejtenek ... Az összezártság! NÉZTÜK Berky Sándort, amint a nyeregben felénk kö­zeledett a dűlőn. A fotós messze lemaradt mö­göttük. BÉNYEI JÓZSEF: ŐSZ Termékeny őszi áldás, bíbor és barna pompa és rozsda, rozsda, rozsda, pörköltszélü sugárzás. És sűrűsödő esték, szürke és hosszú utak, árnyékok égre nyúlnak, hömpölyög mély csöndesség Ki óv meg? Már a tél jön fagyokkal, kék rögökkel, kalász reszket a csöndben jéghártya cseng a földön Ki óv meg? Csak a szép hit menyecskék holnap reggel bizsergő tenyerükkel a telet megigézik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom