Nógrád, 1967. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-29 / 256. szám

Möep äo 7 1067. október 20. vasárnap Vasnrnnni IpvóI Ä nevelés árnyoldalairól Tudom, a szülök szava nem mindig szentírás, ha gyermekük védelméről van szó némely iskolai, neve­lői intézkedés ügyében. A szülő hajlamos részrehajló elfogultságra, s, ha különféle panaszokat hallok tőle a túlzott nevelői szigorról, kelfő fenntartással fogadom. Akadnak azonban általánosabb panasztémák, me­lyek túlnőnek az olyan mindennaposakon, hogy példá­ul: beírást hozott a fiam az ellenőrzőben, mert civa­kodtak szünetben. Beírta a felügyelő tanár, pedig a gyerek azt mondja, nem ő kezdte, csak belekeveredett. Vagy: kettest hozott környezetismeretből a kislányom, holott nem is mondta a nénike, hogy tudni kell azt az anyagot. Ilyenekben rendszerint kiderül: a verekedés vezér- kolomposa épp a fiúcska volt, a kislány babával szó­rakozott, vagy másra figyelt, mikor a kritikus anya­got megtanulni jelölte ki a nénike. De melyik szülő­nek nem a sajátja a legjobb, a legokosabb, a legkü- lönb gyerek?! Az általánosabb, több szájból hangzó panaszokra viszont fel kell figyelni, s nem árt utána nézni jogos­ságuknak. Annál is inkább, mert nemcsak bosszantóak, anyagi zaklatással járók, de arra is alkalmasak, hogy halalmi visszaélés vádjával árnyalják be a pedagógu­sokat. Ismeretes, hogy rendelkezések szerint általános is­kolai fokon semmifajta címen és ürüggyel anyagi ter­helést gyermekre és szülőre róni nem szabad. A köte­les tanfelszerelési kiadásokon túl olyan terhekre vonat­kozik ez, melyek a korábbi években joggal váltottak ki sok-sok méltatlankodást a szülőkből. Tanulóköpe­nyek, formaruhák kötelezővé tételétől a legváltozato­sabb dolgokra szóltak a különterhek, — iskolák és pedagógusok egyéni igénye, ízlése szerint. S habár a rendelkezés egyértelműen világos, a szülők anyagi igénybevétele máig sem szűnt meg teljesen, a lele­mény számos „hivatalos” vagy önkényes utat-módot talál. S van-e szülő, aki nyugodt szívvel tud szembesze­gülni a kívánalmaknak? Ügy, hogy ugyanakkor ne aggódna retorzió miatt... hogy ellenszegülésével eset­leges részesévé lesz a gyermek magatartási jegyében beállott kedvezőtlen változásnak. De nézzük közelebbről az anyagi oldalú panaszok némelyikét. Évek óta általános gyakorlat, hogy az őszi hónapok­ban elárasztják iskoláinkat a Szerencsesorsjegy szel- vénykötegei. „Ez a sorsjegy részt vesz a Magyar Új­ságírók Országos Szövetsége sorshúzásán". A szelvé­nyek nagyon nemes célt szolgálnak, de mégis furcsa, hogy akár igénylik, akár nem, kiosztják a gyerekek­nek. A szülők kifizetik. Vagy mit kezdjenek? Küldjék házaló árusnak a gyereket? Nem nagy pénz, mindösz- sze négy forint. — De kérem!... — így az egyik panaszosom. — Nálunk öt iskolás van a családban. Valamennyi hoz a sorsjegyből. Kerek húszasunkba kerül az akció. Jogosnak tartom a kifakadást már csak testületi ala­pon is. Az újságíró szövetség alig hiszem, hogy iskolá­soknak, gyerekeknek szánta akcióját. És engedtessék meg kétségbe vonni továbbá a pedagógusok feladatát is a lutrira, a vakszerencsében való bizakodásra, a ke­vés pénzen nagy haszonra nevelésben. De menjünk tovább. Alig zárult le a sorsjegyak­ció, új igénnyel álltak elő általános iskoláinkban. Az intézeti bizományosok a tantestület közreműködésével könyvvásárt kezdeményeztek. Szétosztották a kötete­ket, a szülőknek egyetlen kötelesség maradt: tessék fi­zetni. Az ilyen természetű erőszakosságra talán semmit nem mondanék, elvégre, a könyv, az irodalom terjesz­tése a legszebb és legnemesebb feladatok egyike. Ha­nem az akciónak erős szépséghibáit emlegetik a szü­lők. — Kérem, a gyermekem olyan művet hozott, melyet az ö értelmi szintjén olvasni egyenesen ártalmas. A mondat szülői értekezleten hangzott el egyik isko­lánkban. Az osztályvezető tanár válasza rendkívül meglepő volt: — Mi figyelmeztettük a gyerekeket, hogy a könyvet ne olvassák el. Hogy nem nekik való. Ez aztán igen!... Szakszerű és célszerű irodalomter­jesztés! ... Fő az eredményesség, az elfekvő készletek „szocialista szellemű" elhelyezése. De alig hiszem, hogy önmaga hivatását becsülő pedagógus tiszta lelkiisme­rettel vállalkozik ilyen munkára. Végül a szülők anyagi jellegű igénybevételei sorá­ból hadd mondjam el a legkárosabbat, amit a kollek­tív felelősség különös értelmezéséről hallottam. — Az általános iskolában, amelybe kislányom jár, a begyűlt sorsjegypénzböl valamely összeg eltűnt. A pénzt a tanítónő kezeli. Tőle tűnt el, a teremben fe­lejtette, hogy, hogy nem, — nem tudom. A lényeg az: a tanítónő utasítást adott: minden gyerek 50 fillérrel járul a hiányhoz. Mondhatni: semmiség az egész, még­sem fér a begyembe, mert a követelés jogtalan és önkényes. Szerintem a személyes hanyagságért nem terhelhetünk, nem tehetünk másokat felelőssé, legke­vésbé kollektive, a gyerekeket és a szülőket. A peda­gógus felnőtt ember, tettéért, könnyelműségéért, ha­nyagságáért önmagának kell helytállnia. Az állásponthoz kevés hozzáfűzni való lehet. A pa­naszos oldalán állok, mint ahogy együtt bosszankodom többi panaszosommal is, nem pusztán a szünet\ nél­küli anyagi molesztálásokért, de elsősorban és fő­képp azért, mert a sorolt akciókba ölt buzgalom mél­tóbb célokra való energiákat fogyaszt. S mert nem szolgálja az iskola és a család, — a pedagógusok és a szülők együttműködésének összhangját. Barna Tibor Magyar térképészek szellemi exportja Valósággal pókhálószerű kapcsolatokat épített ki az öt világrész valamennyi modern országával a budapesti Kar­tográfiai Vállalat egyik kü­lönleges kiadványa, a Cart- Actual. Ennek a hálónak a szálain egész évben szakadat­lanul érkeznek a középpont­ba, a magyar vállalathoz a közlések arról, hol történt va­lami olyan változás — a ha­tárokban, az úthálózatban, a földrajzi elnevezésekben stb. — amelyet a térképészeknek figyelembe kell venniök. Évente négyszer azután min­den szálon egyszerre indulnak meg a középpontból kifelé en­nek a tpbb nyelvű kiadvány­nak a példányai, azok a tér­képgyűjtemények, amelyek az összes bekövetkezett változá­sokat rendszerezve és térkép- vázlatokon ábrázolva tartal­mazzák. Ez az egyre népszerűsödő kiadvány mind tovább erősí­ti a magyar térképészeti vál­lalat jó hírnevét, amit egyéb­ként már eddig is számos ex­portmunkájának sikere bizo­nyít. Nemrég jelent meg a Larousse, amelynek teljes tér­képanyagát a magyar válla­lat szakemberei készítették. Idén tettek eleget a jugoszláv Stampa cég megrendelésének a közép-európai autótérkép, és a jugoszláviai magyar is­kolák részére magyar nyelvű középiskolai atlaszok elkészí­tésével. Nyugat-Európában évente 25 000—30 000 példány talál gazdára az ugyancsak itt készült kelet-európai autó­térképből. Számos keleti és nyugati országban díszítik az íróasztalokat a magyar glóbu­szok, egy részük átvilágítható változatban. Egészen különleges export­munkájuk volt a Kína-térkép, amelyet a stockholmi Esselte Map Service számára tervez­tek és rajzoltak meg. Kíná­nak ez az első olyan térképe, amely a helyneveket a hiva­talos latinbetűs átírásban tünteti fel. Legújabban pedig a Rand McNally amerikai cég által kiadandó világatlasz lapjain dolgoznak a vállalat térképé­szei, testvériesen osztozva meg a feladaton amerikai, ja­pán, nyugatnémet és svéd kollégáikkal. A magyar kar­tográfusok Észak-Európa és Ázsia egyes területeinek, va­lamint a magyar fővárosnak a térképét készítik el az at­laszhoz. A talapzat, a nyers munká- lású, sárgás haraszti mészkő posztamens már kijelölt he­lyén áll a salgótarjáni fő tér szélső harmadában. Amikorra e sorok olvasókhoz jutnak, ta­lán a mű is megérkezik: fel- szabadulásunk szoborba for­mált szimbóluma. Időzített esemény lesz az avató: a félszázados nagy szo­sem meg a történelmi ese­ményt, ami népünk életében csaknem negyed százada ját­szódott. Nem akartam puszta illusztratív ábrázolását adni a felszabadulás tényének —, hogy például katonát mintáz­zak. Aztán, az igazat szólva, nem is nagyon hiszek az il­lusztratív ábrázolás művészi hitelességében. Többnyire pil játosságok alapján, inkább na­gyobb társadalmi méretben képzelem el. Például úgy, hogy létrejön egy bizonyos szocalis- ta jelképkulcs. Addig azonban a meglevőkkel kell dolgozni. Az idők során például a ga­lamb vagy a kígyó szimbólu­maivá lettek valaminek. A ré­gi mitológiában és a keresz­tényeknél egyaránt. így nyúl­cialista vállalkozás jubileumi ünnepébe illeszkedő. E fényes foglalatban pedig kettős szim­bolikát kap Somogyi József műve: az Eszme gyakorlattá érésének nemzetközi és hazai dátumát ötvözi eggyé. Gondo­lom: így látják majd a város­lakók. És hogyan a művész, a gon­dolatok bronzba fogalmazó­ja... A Kossuth-díjas szobrász, ígv beszél erről: — Idegenkedtem attól, hogy konvencionális módon közelít­lanatnyiságot fejez ki. Egy jel- képrendszerben sokkal szug- gesztívebb módon lehet gondo­latokat közölni. Én legalább így érzem, ezt vallom és ehhez tartom magam. Örülök, hogy álláspontom megértésre és pár­tolásra talált. Milyen kívánalmakat sza­bott a művész elé a feladat ki­vitelezése? — Ennek a kornak még nincs kialakult jelképrendsze­re, mint a nagy koroknak. Persze, ez évszázados dolog. Kialakulását nem nemzeti sa­tam én is elgondolásaimban a galamb és a kígyó szimboliká­jához, jelképeihez. Ezek két női alak együttesében kifejezik egyrészt az örömet, a boldogsá­got, másrészt azt, hogy a jó le­győzi a rosszat. — A formai megoldást ille­tően jelentkeztek-e sajátos kö­töttségek? — Azt hiszem, igen. Például az, hogy beállva a művelődési ház, a Karancs Szálló, a szak- szervezeti székház, az állomás és az üzletház terébe, a feltö­rő vonalú és sima épületek kö­zött rusztikus, bontott formá­jú. erősen barázdált műre van szükség, nagyon durva felüle­tekkel, mgrt a fény játéka így érvényesülhet megfelelően. Somogyi József alkotása nem­csak gondolatilag, de méreté­ben is impozáns dísze lesz a városnak. Méltón reprezentál­ja nemzeti történelmünk nagy fordulóját, s magas művészi szinten járul a város esztéti­kai gyarapodásához is. Mindent egybevéve több mint hét méter magas a szo­bormű. Tömegére jellemző, hogy a tenyérről felröppenő galambok súlya mázsákat kép­visel. Ám mégsem a külsődle­ges és súlybeli különleges mé­retek teszik jelentőssé a mű­vet, hanem azok a gondolatok, melyeket Somogyi József anya­gában munkált. A távlatba tekintő nőalakok, az eltiport kígyó s a felröppe­nő galambraj jelképrendszeré­vel a szabadság születését mu­tatja elénk a művész. Nem pusztán történelmet, históriai pillanatot illusztrál; sokkalta többet tesz ennél: gondolato­kat mond egy történelmi pil­lanatról. Szoborrá fogalmazott költe­ményt, bronzba öntött ódát az emberibb élet hírhozóiról. Ódát, — frázisok nélkül. (barna.) CfjtLtcutuL a $LO-kálfútfé­Dér fehérük reggelenként a pásztói új házakon és a sok száz éves pásztói romokon. El­pihent a feltárásban serény csákány, ásó. Az ásatás veze­tője őszi-téli foglalatosságához látott. Olvasóink ismerőse ő: dr. Walter Ilona. Ezekben a hetekben a fővárosban, az Or­szágos Műemléki Felügyelőség ódon termében munkálkodik. Előtte a maradványok elhe­lyezkedését szemléltető tér­kép, a romokról és az ása­tás egy-egy fázisáról készült remek fotó, temérdek jegyzet, s néhány könyv, amelyeket — úgy lehet — fél százada senki sem ütött fel rajta kívül. — Egyre teljesebb kép mu­tatja, milyen gazdag Pásztó történelmi múltja, — így a régész. — Város volt ez a te­lepülés a középkorban; város, a szó legnemesebb értelmé­ben. A Rátót-nemzetség, amelynek V. István 1250-ben a kegyurasággal együtt ado­mányozta, megtette, amit a helység érdekében a kor el­várhatott tőle. Fontosságára utal többek között, hogy már II. Béla királyi kúriát emelte­tett itt. III. Endre vásártartá­si jogot adományozott Pász- tónak, s így az jelentős köz­benső állomása lett a Buda és Eger között állandósuló ke­reskedelmi forgalomnak. 1407- ben Tari Lőrincé, Zsigmond király kedves emberéé lett a város, olyan joggal amilyen­nel Budán kívül akkoriban csak vajmi kevés település di­csekedhetett Magyarországon. A Tari-famíliát sem egyházi, sem világi bíróság nem von­hatta felelősségre a pásztói bíró és a pásztói esküdtek nélkül. — Tari Lőrincről már írt a Nőgrád. Ö volt a magyar „pokoljárók” egyike, aki Íror­szágban keresett bocsánatot bűneire. Az infernóból vissza­térve mondotta el, hogy oda­lenn találkozott őfelségével, aki különféle pajzánságok miatt került oda... Holmi el­csábított leánykák... Köztünk maradjon a szó: a királynak nem lehetett nehéz dolga. Ko­rának egyik legszebb férfia volt; az asszony, a leány pe­dig a középkorban is — nő. — Efféléről is árulkodnak a néma kövek? — Erről csak a logika: a legutóbb feltárt romok az el­múlásról beszélnek. A pász­tói templom északi oldalán sokszög-alapú, kétszintes te­metőkápolna alsó szintjére és a boltozatindítás nyomaira ta­láltunk. A temető akkoriban kicsiny volt, s így negyven— ötven év alatt megtelt. A ki- hantolt csontokat gyűjtötték össze az alsó szinten. Azo­kat. amelyekre itt bukkan­tunk, közös sírba hántoltuk el. A temetőkápolna romjai­nak kiásásához értékes társa­dalmi segítséget adtak az ar­cheológia ifjú barátai: a pász­tói gimnázium kiszesei. A te­metőkápolna romjaira vissza­került a föld, nehogy a fagy kárt tegyen bennük. Jövő nyá­ron már pusztulástól megvé­dett állapotban láthatják azo­kat az érdeklődők. A templom gótikus ülőfülkéjét azonban már most is. — Tari Lőrinc pincéjét em­legetik gyakran a pásztóiak. Lehet, hogy borpince volt? — Az lesz, de erről később... Az áruház tervezői tudtak ar­ról, hogy a telken található egy pince, ezt széntárolásra szánták. Amikor jobban szem­ügyre vettük a falakat, akkor tűnt ki, kár lenne közéjük sze­net szórni. A nyolcszor nyolc méter alapterületű helyiség emeletes, valószínűleg egy­emeletes lakótorony, mai ne­vén : lakóház maradványa. Síkmennyezetét hajdan nyolc gerenda tartotta. Atboltozásá- ra valószínűleg a XVI. szá­zadban került sor. A boltvál- lak szépen láthatók. Arra vo­natkozóan nincs adat, hogy a ház valóban Tari Lőrincé lett volna; a földművesszövetkezet tudománybarátságára és jó üzleti érzékére azonban van! Amint a szövetkezet vezetői megtudták, hogy a pince ré­gészeti értékű, hallani sem akartak többé széntárolóról. Borkóstolót rendeznek be ott; bizonyára hozzáértővel ter­veztetik meg a berendezést is, a felszerelési tárgyakat is. Azt hiszem, a Salgótarjáni öblös- üveggyár tervezőit nem sokat kellene biztatni, hogy a Zsig- mond-kor hangulatát árasztó poharakat, kupákat, kely be­ket rajzoljanak. — Koccinthatunk-e ott jö­vőre valamire? — Ennek részben az fmsz a megmondhatója. Ami a régé­szeket illeti- igen. Jövőre be­fejeződik a kolostor és a te­metőkápolna teljes feltárása; ez még a Fuggereknek is meg­érne egy itce bort... Szívesen folytatnám a munkát a teme­tőben; a jelenleg is használt Szentlélek-kápolna sok arche­ológiái érdekességet ígér... Az ez évi ásatásokról még any- nyit, hogy — amint korábban említettem —, a pásztói ta­nács és a pásztói fiatalság segítségéhez jó szerencse is já­rult. Ez utóbbit kívánom a balassagyarmati Palóc Mú­zeum restaurátorainak ahhoz, hogy a Pásztón talált, Zsig- mond-korabeli cserépmarad­ványokból az edényeket mi­nél teljesebben állíthassák helyre eredeti formájukba, — búcsúzott dr. Walter Ilona archeológus. — b. z. —

Next

/
Oldalképek
Tartalom