Nógrád, 1967. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1967-09-17 / 220. szám

8 NÖGRÄD 1967. szeptember 17., vasárnap Arra az időre úgy gondolok vissza, mint a nagy nyomorú­ságok korára. Költőnek készültem, teljes ifjúi hevülettel, de a vállalko­zásban nyomós okon-módon sehogy nem boldogultam. Igaz is! Kinek kellett akkori­ban a vers? Liszt, meg só kellett, meg olaj. Melaszt kí­náltak a piacon, az kellett, s némiképp járhatóvá tenni az utcát a romoktól, eligazgatni a szétborzolt tetőt. Szegre akasztottam hát ter­veimet, s jobb híján kőmű­vesnek álltam egy öreg bor­cimborám vállalkozásában. Azazhogy amolyan trógernek, aki napszámban pucolja a ro­mokból kibontott téglát. Ha azonban foglalkozásomról kér­deztek, nem volt szívem egé­szen megtagadni ambícióimat, s keresetlen egyszerűséggel kő­művésznek vallottam magam. Kenyéradóm csöndes derűvel tűrte el, hogy így becsmérlem a tisztes ipart, de egyszer ke­gyetlen bosszút állt a dolo­gért. Elmondom: hogyan? Tudják, aki belekóstolt az Irodalom mérgébe, nehezen mond le róla. A szenvedély rabságában éltem bódult nap­jaimat a kemény és nekem szokatlan foglalatosság köze­pette is. Hámoztam szívós va­kolatától a kibontott téglát, csomóztam az anyagot ötszá­zas kockákká, közben rímek, ritmusok száguldoztak fejem­ben, s nem hagytak nyugton álló nap dolgaim közepette. — Na, kőművész úr — for­dult meg időnként közelemben a mester, hogy belém eressze fullánkját a mesterségét célzó fennhéjázásomért —, hogy ha­lad a nap? A felsőbb rendű megvetésé­vel köptem ki előtte a földre, de nem volt érzékeny lélek, cseppet sem bántódott meg a nyilván neki szánt inzultusra. Öblösen röhögte idétlen mű­veletem, ahogy tisztítom a téglát a száraz, makacs ha­baréktól. Aztán így okított to­vább rendszeresen: — Ez a munka, ecsém. De ne félj, egy hónap alatt bele­jössz, mint kiskutya az uga­tásba. Ilyenkor szükségét éreztem megnyugtatni, lehűteni némi­képp a kárörömét afelett, hogy én immár teljes hete a kínok kínját állom, merő ele­ven seb a tenyerem a meszes kőportól. Közöltem vele, hogy legelső kínálkozó alkalomra búcsút mondok a kőművészet­nek, s utána akkor lát en­gem, mikor a hátaközepét. De többnyire csak hitetlenül vi­gyorgott tovább. — Költő. — mondta gyak­ran mélységes lenézéssel a nyelvi csatározás végén, s úgy hagyott ott, mint akin az is­ten sem segíthet. Keservem abban az állapo­tomban — sajnos, — huza­mosnak ígérkezett, de szívósan nem adtam fel a reményt visszaevickélni korábbi kelle­Barna Tibor Rombadőlt költemény mesebb életsoromba. Kömű- vésznek sohse leszek igazi, a vak is látja, magam meg egész bizonyosra tudom, a téglafa­ragással egyidejűén faragtam hát szorgalmasan a rímeket is. A napok, hetek múlásában egész kötetre valót gondoltam lassan egybe, de fejrantig el is feledtem a szépen kiformálta- kat. Társaim előtt nem akar­tam nevetségesebbé válni, mint amilyen amúgyis lehet­tem hóbortos előéletemmel, aminek egykettőre híre fu­tott; nem húzhattam pa­pírt, írószerszámot minden pil­lanatban elő a viharvert nad­rágomból. Az emlékezet pedig illanó, a mester lépten-nyo- mon kirángatott gondolati vi­lágomból, költészetem akkori sarjadékai honi irodalmunk felmérhetetlen gyászára ve­szendőbe mentek. Egy nap azután zseniális lehetőségre eszméltem a kő- művészkedés monoton, ám fá­rasztó művelete közben. Rom­épületet bontottunk, csonka falak, égett gerendák minde­nütt, s a szenes üszkökkel a falmaradékokra épületes áb­rákat firkálgattak cigaretta- és ebédszünetben fantáziadús le­gényeink. Szabad az út a halhatatlanságba! Mindjárt az első feltolakvó rímekkel inaltam az épen ma­radt pincerész egy j<51 rejtő­ző zugába, mint akinek sürgős intézendője támadt. S írtam mámorosán széncsutakommal a meszelt falra friss művem sorait. Mondanom se kell, hogy gyakori eltűnésem hamar sze­met szúrt a mesternek, de né­hány napig keveset ügyelt rá. Ügy gondolta mitsem gyaní- tón, megártott valami étel, az teszi. Hanem midőn egy hét után sem csillapult a sűrű ingajá­rat, végül csóválkozón, és némi részvéttel mégis szóvá- tette: — Mért nem mész doktor­hoz, hé? Előbb nem értettem, mit akar, s gyanútlanul visszakér­deztem: mért mennék? De rögtön ráeszméltem, mire cé­loz. Némiképp óvatosabbnak kellett lennem most már. De aki olvasott valaha költőről, tudhatja: az ihletnek nincs parancs mikor jöjjön, vagy mikor ne. Ha jött, hát men­nem kellett. S én mentem és estenként, ha egyedül maradt az épület, visszaosontam, s füzetbe másoltam a nap ter­mését. Egy nap különöst jó formá­ban éreztem magam. Már ami az irodalmi ténykedést illeti. Ügy éreztem: nagy művem születik, s teljesül sorról sor­ra egésszé. A mester csak la­pos — és igen, ma már vilá­gosan látom! — gunyoros pil­lantásokkal követte elmász- kálásaimat. Az istennyila a délután vé- gefelé ütött be. — Gyere csak, kőművész — szólt rám —, ez neked való dolog. Igazi irodalmi. Jó két óránk van még, addig megírsz egy anyagkimutatást az iro­dán. Vigyorogtak köröttem, de fütyültem a brancsra, bent mégis más, mint bontani, szedni a falat, hát nem kel­lett kétszer mondani, hogy menjek. •k' Mikorra végül kiléptem az irodának mondott bódéból, úgy éreztem, hogy egész ad­digi életem halomba dőlt. Költői pályám máig ragyogó­nak hitt remeke ott hevert visszahozhatatlanul a beom- lasztott pincegádor alatt. Horváth István Csak nyugodtan Mennyire vártuk a nyarat! Valamennyiünkre ráfér egy kis pihenés. Ilyenkor szünetel az idegeskedés, a rumli, át­adjuk magunkat a nyugalmas napok kellemes semmittevé­sének. Barátom nemrég jött haza kéthetes üdülés, pihenés után, s a nyugalmas napokat így idézte fel: Kérlek, már a készülődés is körültekintően, nyugodtan, iz­galommentesen történt. Fele­ségemmel együtt beutalót kaptunk. Mondom, kaptunk beutalót, ő Boglárra, én Lilla­füredre. Ö augusztus végére, én pedig július elejére. — Nincs semmi baj, ne iz­gasd magadat drágám — mondtam neki — majd elcse­réljük. S megkezdődött a csere-bere játék. A feleségem barátnője átadta a július elejére szóló pécsi beutalóját cserébe a bogiáriért. No, már most lett két beutalónk azonos időre, az egyik Pécsre, a másik válto­zatlanul Lillafüredre. Nyugodtan folytattuk a cse­re-bere akciót. Sikerült talál­ni egy válófélben levő házas­párt, akiknek a Bakonyba szólt a beutalójuk, de a hara- gosdi miatt nem akartak együtt üdülni. Kaptunk az alkalmon, megtörtént a csere, s végre zsebünkben volt a jú­lius elejére szóló beutaló a Bakonyba. Ekkor kijelentette a felesé­gem, hogy nem őrült meg a Bakonyban tölteni a szabad­ságát, különben is mit szól­nának a kolléganők, ha bala­toni napsütés nélkül, sápadtan térne haza a nyaralásból. Be kellett látnom, hogy ez te­kintélyes érv. Újsághirdetést tettem közzé, s felkerestem egy öreg szakit, aki nagy tu­rista, s éppen azon bosszan­kodott, hogy Siófokra szól a beutalója, mikor ő kedves ne­jével a kék utat akarja beba­rangolni a tizennégy nap alatt. Mondtam neki, hogy én adom a Bakonyt, ö adja a Siófokot. Beraktam a bőröndbe a gu­mipapucsot, két inget, fehér­neműt és zoknit. Feleségem is kikészített néhány holmit. Ügy, hogy a sógoromtól kér­tem a saját három bőröndöm mellé még egyet. Megteltek. Volt a bőröndben hat pár kö­römcipő, tizenegy nyári ruha. hét szoknya, tíz blúz, három kosztüm, tavaszi kabát, orkán, esernyő. Az apróságokról nem is beszélve, harisnyák, biki­nik, fejkendők, retikülök, ká­véfőző, gumilabda. Szóval csak a legszükségesebbeket pakol­tuk be. Csupán akkor mutat­tam némi ellenállást, amikor Radics István: Motívumok feleségem kijelentette, hogy 8 bőrönd füléhez pokrócot kö­tünk, hátha hűvösek lesznek az éjszakák. Végre megérkeztünk Siófok­ra. Leszálltunk a vonatról, fe­leségem gyönyörködött a táj szépségében, én a kiborult bőrönd tartalmát szedegettem össze a sárga kavicsos anya­földről. Másfél óra alatt sikerült megtennem a négy bőrönddel az állomás és az üdülő közti 500 méteres terepet. A hall­ban már sokan verekedtek a vízre néző szobákért. Felesé­gem is bevetette magát a pankráció kellős közepébe, s új ruháját feláldozva, haját szétzilálva sikerült megszerez­nie az erkélyes, északi fekvé­sű, vizparti szobát. Én azonnal megkezdtem • kicsomagolást, míg életpáron» haladéktalanul lement füröd­ni a magyar tengerbe. — De jó a víz, te miért nem fürdesz? — kérdezett vissza­térve. Nyugodtan mutattam a ru­hák egy részére, amelyek már nem fértek a szekrénybe. — Mondtam, hogy ne hozz két inget magaddal — kor­holt kedvesen nejem, — de nem baj, tedd ide a másik ágyra, te majd alszol a gu­mimatracon. És ez így ment két hétig ... Szávai gyorsan és nyugal­masan teltek a napok. Haza­érkezésünk után feleségem né­gerbarna, mély dekoltázsban mesélte, milyen kellemesen nyaraltunk, s nekem egyálta­lán nem esett nehezemre bó­logatni. A fejem amúgyis rán­gatózott. KTOBER FENYEBEN Magyar írók a szovjet hatalom születéséről Krúdy Gyula Tíz napig vakáció Ismeritek a régi halmokat, amelyek a dalokat visszhan­gozzák? A házak ócska falát, a bús­komoly tornyokat, meszesgöd- rű pályaudvarokat, a kerekes ketreceket és szomorú táboro­kat. amelyek három esztende­ig hallgatták a katonák nó­táit, jajjait és f og csikorgató - salt? Ismeritek a lövőárkot pat­kányaival és hamuvá roskadt talajvízben elfolyó őreivel? A drága mocsarakat, milliárdo- kat érő magaslatokat, orszá­got jelentő falvakat és ürge­lyukakat, amelyekért annyi embervér pazarlódott, hogy évekig kell fújni a szélnek, amíg felszárítja a nedves föl­deket? Ismeritek a kézigrá­nátot, gázálarcot, a sövényvá­gó ollót, a kabátujjba varrott sírfeliratot, a haldokló vitéz búcsúzó szemét, a srapnell- szilánkot, a magától is tovább rohamozó, rongyokba csavart lábszárakat, amelyekről a törzset elvitte a gránát, a pokoli sebeket, amelyek oly mélyek, mint a múlt, a gép­puskán át megszitált emberi testeket, a holdtalan éjben el­hagyott sebesült üvöltését, a megszaporodott varjúcsapato­kat, amelyek a halálnak fel­es kitűnő seregei a horizonton, a vérszomjas káplárokat, a Nikolajevicset s társait? Ismeritek a városi utcán csavargó apátián gyermeket, a csontvázzá sorvadt hadiözve­gyet, a szétmarcangolt lelkű és testű szabadságos katonát, a felismerhetetlenségig meg­romlott emberiséget, a vér­cseszemű kereskedőket, a bör- tönszagú milliomosokat, a megugrott ápolónőket, az el­fonnyadt kultúrát és az agyonbunkózoft lelkáismere- tet? Ismeritek a szökött katonát, a gőgös susztert, a megker- gült olajgyárost, a puffanásig megtelt nadrágú sajtost, a ra­bok emésztőgödreinek bűzét viselő hadibankót és a néma szegénységet, amely úgy mar, mint egy rókakölyök? Ha volna boldog ember, aki harmadfél esztendő alatt mit sem látott volna a háborúból, ennek most jó lesz nyitvatar- tani szemét. Mohón habzsolja fel emlékeibe ennek a kor­szaknak atmoszféráját, soha meg nem ismétlődő napjait és tünedező figuráit. A nagy­üzem már nem a régi düle- dezőben van az egyik gyárte­lep kéménye, a tűzoltóság fel­kapaszkodott a kötelekbe, amelyekkel a földre rántják a vöröskarmú kürtőt. A keleti front, amint közönségesen a szörnyetegeégnek fiókját ne­vezték, elhalkult, mint egy tá­volodó csata moraja. A ko­mor munkások letették a szerszámot és nem azért szü­netelnek, hogy gépeiket kija­vítsák, elhasznált anyagukat eltakarítsák az útból, fri6s te­kintetű, rugalmas izmú han­gyákat állítsanak az első sor­ba, hanem beállott a munka­szünet, mert minden fájda­lomnak vége szokott lenni. A népek életével zsonglőrködő kóklerek futnak, mint meg­kergetett csepürágók az or­szágúton. A bűvészkedés illú­ziója elmúlt, egyszerre min­denki látni kezdte az új égi- jelet a magasságban, a vörös- farkú üstökös helyén... Talán éppen ugyanaz a jelenés mu­tatkozott a volhiniai erdők­ben virrasztó őrjáratnak, amelyet az első keresztények láttak, midőn a cirkuszban széttéptók őket a vadállatok. És a megnyílt szemek, a porból szökőkútként felemel­kedő gondolatok, a vészha­rang módjára felsikoltó lel­kek, a dűlt hírnökök módjára kegyelmet hozó lelkiismere­tek: megállították a fáradha­tatlan bakancsokat, amelyek arra látszottak teremtve lenni, hogy kelettől nyugatig, észak­tól délig bejárják a földet és vért csorgassanak a háború trágyájára, amely immár a szája széléig emelkedett a ve­rembe zuhant embernek: földbe szúrták a fegyvereket, mint a sirásó szerszámát a befejezett munka után; a nagy gépszömyetegéket haza­felé terelték, mint mutatvány után a vadállatokat. Mi következik most? Az ember szereti felemelni a fejét, mint vipera és támad­ni akarja sorsát. Még mindig zeng az ágyú nyugaton, s másvilági sípládán egyhangú­an játssza indulóját a halál, a munkához való világító gáz felhőgomolyagban terjeng a hegyoldalakban, hogy meg­fojtsa a szorgalmasakat, a te­hetségeseket, de már kihagyo- gat a verkli, mind nyomoré­kabbá lesz a kéz, amely for­gatja, a gáztámadás setét szá­mumján átvilágít a közelgő virradat, keletről hófehér kó­csagok, álombéli madarak szállnak, nagyhajú, csizmás orosz parasztok, mint a bibliai háromkirályok indulnak el zarándokújukra a béke böl­csőjéhez. A felejthetetlenül megsebzett nyugati népek még nem tudják leküzdeni magukban a harag ütőerének szökkenő vérhullámát, még fűt a bosszú, mint boszorkány üstjében a gyík farka, de a fulladásig tüzelt mozdonyon már megereszkedett egy szel- lentyű. Megrázkódás nélkül vágtat a szörnyű szekér, ám a távolban már fehérük a völgy, ahová mindenestől be­lezuhan, miután a masinisz­ták majd egymás után leug­rálnak. Amint nem tudtuk abban az emlékezetes augusztusban a jövendőt — hisz felakasztot­tuk volna inkább magunkat, mint e kort átéljük —, úgy áll előttünk a holnap 6ai6i fá- tyolában. <. Valami olyan történt ve­lünk, boldog élőkkel, ami na­gyon sokáig nem fog ismét­lődni a világon. Az emberiség kiválasztottja vagyunk, mert megadatott oly események tanúinak - lennünk, ame­lyek évszázadokig foglalkoz­tatják majd az utánunk jövő elméket. Bizonyos, hogy egyhamar nem fog hason­ló szenzáció előfordulni az emberiség történetében, mint ez a világháború. És ta­lán sohasem jő kor, amelyben közvetlenebbül láthassa, meg­figyelhesse az ember a felette levő végzetet, a világszellem űjjmutatását, az emberi bol­dogulás útját. Ezeresztendős oxigénné, vérsejtté válott gon­dolat szárnycsapása érezhető a földgömb atmoszférájában. A szeretet útján kell tovább­menni az embereknek. Pestre beköltözött a decem­beri köd, setét a város nappal is, arcok, hangok eltéliesed- nek, mint a szabadban az ál­latok meze. Mogorva napok Spleenes esték. Gondgyötörte éjszakák. Reménytelen holna­pok. Szinte elviselhetetlenül küzdelmes az élet. De még­sem lesz öngyilkos senki a városban. Valami csodálatos karácsony közeleg, amilyent eddig nem láttak Pesten az emberek. A boltok fénylő fe­nyőágacskái, a megfrissült ki­rakatok, az ünnepre sandító gyermekiélek a felnőttekben, a mindennapi kalendárium; valamely várakozásteljes ese­ményt sejtet az emberekkel. Valami jön a dermesztő éj­szakában, a füstös háztetők felett, az átláthatatlan ködben Száncsörgés, tündér-ének, ha­rangszó hallatszik a messzi erdőségekből. Egy különös lá- tomány emelkedik fel a pesti horizontra, amelyet már lát­nak odakünn az eddig baljós­lattal teli mezőkön a fáradt katonák. Régen te tüzes istennyilák, forgószemű csillagok, arany- feszületek jelentették az ég­boltozaton, hogy nagy esemé­nyek közelegnek az Ember történetében. Most fecskefar- kú repülőgépek suhannak to­va a felhőkön és milliószámra dobálják le a csatamezőkre a tíznapos fegyvernyugvást be­jelentő cédulákat. A keringő lepkét elfogja a katona és a szíve fölé helyezi. (Magyarország, 1917. dec. 8). K rúdy Gyula száza­dunk szépprózájának sajátos érdekességű mes­tere. (1877—1933). Nyíregy­házán született, Debrecen­ben, Nagyváradon, majd Budapesten lett hírlapíró, azután független művész­életet élő író. Szülőföldje, a diákkorban megismert fel­vidéki városkák adják leg­több elbeszélése sajátos tör­ténetét és hátterét, de a nagy történelmi sorsfordu­ló eseményei öt is meg­érintették.

Next

/
Oldalképek
Tartalom