Nógrád, 1967. május (23. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-25 / 121. szám
2 BÖ6B AD T967. május 25. csütörtök Emberi jegok és Sörögország ATHÉN (MTI) Bruno Pittermann volt osztrák al'ka-rceeilár, a Szocialista Intemacionáté elnöke kedden a sajtó előtt tett nyilatkozatában elégedett- lenségének adott kifejezést, miután az általa vezetett küldöttség, nem kapott kellő támogatást a görög hatóságoktól. A küldöttség célja az volt, hogy meglátogathassa a politikai foglyokat, és kapcsolatba léphessen az ügyekben illetékes miniszterekkel. Pittearmann és a küldöttség tagjai kedden a puccsista kormány külügyminiszterét látogatták meg, aki azzal tért ki a küldöttség kérése elől, hogy az ügy nem rá tartozik. Ezután — folytatta Pi Hermann — kapcsolatba akartunk tépni Patakosz belügyminiszterrel és Papando- pulosz ezredessel, a miniszterelnökségi ügyek miniszterével. de inaién sem kaptunk választ. Azzal zárta nyilatkozatát, hogy Görögország aláírta az emberi jogok egyezményét, tehát alkalmazkodnia kell ehhez. Elnapolták az ENSZ-közgyűlés rendkívüli ülésszakát Az ENSZ-közgyülés rendki- Népköztársaság kormánya vüli ülésszaka kedd est* ülé- képviselheti Kínát az ENSZ- sén úgy döntött, hogy 1968-ra ben. A szovjet ENSZ-delegá- halasztják a világűr békés fel- tus támogatta azoknak az afhasználásáról tartandó konferenciát. E konferencia időpontja eredetileg 1967 szeptembere lett volna. A mostani elöntés értelmében 1968 augusztus 14 és 27 között tartják Bécsben. A közgyűlés ezután 89 szarikai országoknak az álláspontját, amelyek úgy vélekednek, hogy a dél-afrikai fajüldöző rendszer nem képviselheti Dél-Afrika lakosságát. A Csang Kaj-sek-klikk ENSZ-mandátumának törvényellenes jellegét hangsa vazattal 17 tartózkodás mel- lyozta Franciaország képviseletit, elfogadta a mandátumvizsgáló bizottság jelentését. lője is. Libanon küldötte az Arab Liga országai nevében A Szovjetunió képviselője fel- sürgette, ne ismerjék el Izrael képviselőjének ENSZszólalásában rámutatott, hogy a szovjet küldöttség tartózko- mandátumát dib a szavazástól, mert a bi- ^ közgyűlés elnöke, zottság jelentéséből nem jut kifejezésre néhány kérdéssel kapcsolatos ellenvetése. A szovjet küldöttség nem ismeri el a Csang Kaj-sek- klikk mandátumát és úgy vélekedik, hogy csak a Kínai az afganisztáni Pazsvak közölt«} hogy a tagországok közötti kunzultáciők eredményeként és U Thant ENSZ-főtitkár kérésének megfelelően a közgyűlés rendkívüli ülésszakát június 6-ig elnapolják. Vietnamban ismét folyik a harc SAIGON (MTI) rú teljes hevességgel folvtatóA vietnami tűzszünet szerda dik tovább. Az amerikai tü- hajnalban véget ért és a háboGVIItTIIKYlI» alkalmából szeretettel köszöntjük a gyermekeket Salgótarjáni Áruház dolgozói Ajánlatunk gyermekeknek: Fiú öltöny 13-as Fiú nadrág 12-es Lányka karton ruha 11-es Lányka vászonruha 8-as Krisztina lányka blúz 6-os Kihajtós fiú puplin ing 32-es Fiú nylon ing 2-es sz. Gyermek szandál 27—30-ig Gyermek félcipő 27—30-ig 550 Ft-tói 755 Ft-ig 157 Ft 73 Ft 76 Ft 40 Ft 49 Ft 33 Ft 66 Ft 74 Ft. Játékárok nagy választékban zérség három perccel a tűzszünet lejárta után támadást intézett közlekedési és utánpótlási vonalak ellen Da Nang körzetében. A kambodzsai határ közelében a szabadságharcosok támadták az amerikai 4. gyalogos-hadosztály egységeit, A VNA egy összefoglaló jelentésben közli, hogy Wuaqu- ang Nam tartomány délnyugati részében a felszabadító hadsereg egységei és a lakosság 1685 ellenséges katonát semmisített meg az április 21- től május 11-ig terjedő három hét alatt. A szabadságharcosok légierői 22 repülőgépet lőttek le, az említett időszakban. Európa érdeke Az előrehaladás Európa biztonságának megteremtése irányában három alapvető elv tudomásulvételétől függ. Az első a háború után kialakult európai realitások elismerése, a második a közös európai érdekek szolgálata, a harmadik pedig az előrehaladás fokozatosságának elve. Az európai kommunista és munkáspártok Karlovy Vary-i értekezlete ezen az elvi alapon javasolta a kontinens népeinek és kormányainak a szorosabb együttműködést és az európai biztonsági rendszer létrehozását. A realitások elismerése azt jelenti, hogy Európát érintő minden megoldás csakis a fennálló helyzet tudomásulvételével történhet. A háborút követően kialakult új helyzet, az európai szocialista országok létrejötte és az erőviszonyok gyökeres megváltozása egyszer s mindenkorra kudarcra ítéli azokat a politikai vagy katonai elképzeléseket, amelyek a fennálló európai helyzet megváltoztatását célozzák. A jelenlegi Európa a nemzetközi politika nyugtalan övezete, mégpedig azért, mert az Egyesült Államok vezető körei — szövetkezve Nyugat-Németország revansis- ta és militarista erőivel—nem akarják tudomásul venni a kialakult realitásokat, sőt azokat a nyugat-európai kormányokat is, amelyek józanabbul látják a helyzetet, igyekeznek visszatartani a szocialista országokkal tői - ténő konstruktív együttműködéstől. Ilyen körülmények között rendkívül nagy jelentősége van annak, hogy a Németország keleti felében létrejött Német Demokratikus Köztársaság növekvő ereje és konstruktív békepolitikája akadályt állít a nyugatnémet imperializmus tervei megvalósításának útjába. Május 14-én volt 12. évfordulója a Varsói Szerződés aláírásának. Tizenkét esztendővel ezelőtt abban lehetett bízni, hogy a Varsói Szerződés létrehozása a józanság irányában befolyásolja majd Bonnt, ráébreszti arra, hogy az NDK erőszakos bekebelezésére irányuló politikája megvalósíthatatlan. E 12 esztendő azonban azt bizonyította, hogy az NSZK politikájában nem jött létre ilyen értelmű fejlődés, és Bonn továbbra is az NDK diplomáciái es politikai elszigetelésére törekszik. Az európai biztonsághoz vezető reális ut tehát ebben a helyzetben mindenekelőtt az NDK nemzeti szuverenitásának és nemzetközi tekintélyének megerősítése. Európa különleges érdekeinek elismerése annak tudomásulvételét jelenti, hogy med- dő és veszélyes az Európa megosztására irányuló imperialista politika, és hogy a különböző társadalmi rendszerű országok között kifejlődik az együttműködés, különösen a gazdasági és a kulturális élet területén. A különleges európai érdekek mindezentúl azt is jelentik, hogy a kontinens sorsát nem lehet alárendelni az Egyesült Államok politikai elképzeléseinek, gazdasági vagy katonai érdekeinek, és az európai népek sorsközösségének elismerése alapján meg kell teremteni a minden népet egyaránt érdeklő európai biztonság rendszerét. A Karlovy Vary-i okmány e tekintetben külön hangsúlyozza az európai kormányok tanácskozását, az európai parlamentek együttműködését és a kapcsolatok felvételét minden olyan politikai és társadalmi erővel, amely objektíve hajlandó harcolni Európa biztonságáért. A felhívás ezért nagy súlyt helyez arra, hogy az európai munkásosztály egyetértésre jusson ebben a kérdésben. „Az európai munkások és dolgozók, a hazafiságot a nemzetközi testvéri szolidaritással összeegyeztetve, képesek szerepet játszani a bekéért és a2 európai biztonságért, kontinensünk demokráciájáért és társadalmi haladásáért vívott harcban” — állapítja meg a többi között a felhívás. Az európai kommunista és munkáspártok a nagy cél megvalósítása érdekében az európai szak- szervezetekhez fordulnak, együttműködésre szólítják fel egész Európa értelmiségét, a tudósokat, írókat, művészeket, a különféle egyházakat, a kontinens ifjú nemzedékét és asszonyait, majd pedig azokat a polgári csoportokat, amelyek realista módon lógják fel a jelenlegi helyzetet, tudatában vannak a nukleáris háború veszélyének. Végül a fokozatosság elve azt a reálp«- litikai felismerést tükrözi, hogy a jelenlegi helyzetben nem lehet egycsapásra, egyetlen szerződéssel megteremteni az összeurópai biztonság rendszerét, hanem részmegoldások, részegyezmények szükségesek, elsősorban a leszerelés területén és Európa egyes regionális övezeteiben. Számunkra különösen jelentős, hogy a Karlovy Vary-4 felhívás hangsúlyozottan kiemeli Közép- Európa, a Balkán, a dunai térség, a Földközi-tengeri övezet és Észak-Európa fontosságát. A magyar külpolitika a bennünket legközvetlenebbül érintő dunai térség biztonságának előmozdítása céljából eddig is kezdeményezően lépett fel. Mutatják ezt azok a legutóbbi tanácskozások, amelyeket a magyar kormány vezetői folytattak Budapesten az Osztrák Köztársaság kancellárjával és külügyminiszterével, valamint Péter János magyar külügyminiszter jugoszláviai megbeszélései Joszip Broz Tito elnökkel és Nikezics külügyminszter- rel. És e megbeszélések sorozatába tartoznak azok a megbeszélések, amelyeket a magyar vezetők folytattak hazánkban at NDK legmagasabb szintű párt- és kormány- küldöttségével, s amelyek a két ország közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásával fejeződtek be. Pethő Tibor B rádió és a tv mai műsora KOSSUTH RADIO: 8.05: Műsorismertetés. — 8.22: Tánc- zene. _ 9.00: Accrától Fokvárosig. II. — 9.1«: Operarészletek. — 10.10: Mentegetőzés két tételben... — 10.40: Mindenki kedvére: — 11.57: Hallgatóink »gyeimébe. — 12.00: A budapesti színházak műsora. — 13.03: Törvénykönyv. — 13.18: Kamarazene. — 13.50: A tudós pásztor. — 14.00: A cigányprímás. — 14.40: Régi beszélgetés Jean Cocteauval. — 15.15: Mozart: Haffner-szerenád. — 18.10: Vonószenekarok parádéja. — 16.37: Kedd, szerda, csütörtök. Regény folytatásokban. — 17.15: Tánczene. — 17.40: Operabarátoknak. — 18.20: Mitől kispolgár? Vitamősor. IV. — 18.35: A Magyar Rádió népi zenekara játszik, Boros Lajos vezetésével. — 19.00: Esti Krónika. — 19.30: A Hamburgi Rádió szimfonikus zenekarának felvételeiből. — 20.04: László Margit operettdalokat énekel. — 20.20: Lemezek közt válogatva ... — 20.48: Biztató. Összeállítás Nádass József műveiből. — 21.20: A Krímtől a Kaukázusig. . . Ctijegyzet. — 22.24: Artúr Schnabel zongorázik. — 23.00: Tánczene. — 23.30: Magyar szerzők műveiből. — PETŐFI RADIO: 10.00: Két Vigadó emlékkönyvéből. — 11.27: Ifjúsági zenekarok műsorából. — 11.42: Változó térkép. Vietnam. — 12.02: Iskolai kórusok énekelnek. — 12.12: Zenekari muzsika. — 13.15: Verbunkosok, magyar nóták. — 14.00: Kettőtől — hatig. A Petőfi Rádió zenés délutánja. — 18.10: Könnyűzene. — 18.35: Moncada. Fidel Castro első csatája. — 19.02: Oj felvételeinkből. — 19.24: Népdalok, népi táncok. — 20.0«: Esti Krónika. II. — 20.30: Nyilvános hangverseny a stúdióban. — Kb. 21.10—21.25: Az indonéz tragédia. Gellert Endre írása. — Kb. 22.10: Szirmai-operettekből. A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 9.40: Műsorismertetés. — 9.41: Az „I” akció (Magyarul beszélő szovjet film.) — 17.13: Műsorismertetés. — 17.20: Internazionale — Celtic Glasgow. A Labdarúgó Bajnokcsapatok Európa Kupája döntőjének közvetítése Lisszabonból. — 19.20: Montreux-i Fesztivál 1966. Happy end. Svájci film. — 20.00: Esti mese. — 20.10: TV-Híradó. — 20.30: Show-hivatal... — 21.20: A világ térképe előtt. — 21.30: A hőstenor. Magyarul beszélő nyugatnémet TV-film. (14 éven felülieknek). — 23.20: TV-Híradó. — 2. kiadás. BESZTERCEBÁNYA: 15.00: A Csehszlovákia — Magyar- ország ifjúsági válogatóit barátságos labdarúgó-mérkőzés II. félidejének és a kerékpáros békeverseny közvetítése. — 17.25: Az Inter Milan — Glasgow Celtic BEKmérkőzés közvetítése, — 19.15: TV-Híradó, — 19.50: Népdalok. — 21.00: TV-olvasóklub. (A Magyar Rádió és Televízió a műsor változtatás jogát fenntartja.) ertncík IhikLái ■■ AMIMMÉ 23. Kihasználva a fegyelmi bizottság dilemmáját, beleéltem magam a szent felháborodásba. — Kérdezem én, tisztelt bi-1 zottság, ki teszi nekem jóvá ezt a meghurcoltatást? Eljárásuk arról győzött meg, hogy örök játékszernek tekintik a védtelen dolgozó emberi méltóságát. Ezekután a főnökeim iránti bizalmam éppúgy kétségessé vált, mint az ő tisztességérzetük. Kérem, haladéktalanul járuljanak hozzá a felmondásomhoz. Hízelegtek, simogattak, fizetésemelést ígértek. Nem hagytam magam lekenyerezni. Miért hagytam volna, amikor a TEFU-ban már megmutatták azt a vadonatúj Pobjedát, amellyel majd taxizni fogok? Abban az időben morális offenzívat folytatott a hivatalos közvélemény a borravaló intézménye ellen. Egyfelől mardosott a szégyen, ha taxizó vendégeim rám erőszakolták a visszajáró aprópénzt, másfelől boldog voltam, ha Karola nem csalódott bennem, amikor esténként kiforgatta a zsebeimet. Imádta ezt a játékot és ragaszkodott hozzá, hogy naponta többször gyakoroljuk. Bűn lett volna ellenkezni vele. Elvégre mint zsenge korú menyecske, joggal tarthatott számot az élet örömeire, hiszen ki tudja, — pláne mellettem — hogy milyen sors vár rá majd hervadó korában? Egyelőre éppen úgy hittem viszonyunk örökkévalóságában, mint az ő végleges megjavulásában. Boldoggá tett, és én viszonzásul felejthetetlenné akartam szépíteni az ifjúságát. Olyan prózai gondolat, hogy esetleg munkát vállal, soha nem jutott eszébe. Viszont nagy gondot fordított az önművelésre. Ebbéli buzgalma igen megörvendeztetett, mert éppen akkoriban hallottam egy szavahihető funkcionáriustól, hogy a tanulás a legszebb pártmunka. Jómagam sajnos idegenkedtem a könyvektől, ezért eleinte nem is vettem észre, milyen alkotások késztetik egész napi fekvésre az én Karolámat. Nemes szenvedélye folytán otthonunk a stabil állandóság képét öltötte magára: a mo- satlan edények hetekig hevertek a padlón, vagyis a legbiztosabb helyen, ahonnan nem eshettek le. Takarításról szó sem lehetett, mert a seprű port csinál, márpedig Karola vigyázni kívánt az egészségemre. Finom kis figyelmességeivel teljesen lenyűgözött. Ismerte titkolt hiúságomat, ezért az egész várost az iri gyemmé igyekezett tenni olyan módon, hogy fáradhatatlanul rótta a cukrászdákat, talponállókat, eszpresz- szókat, ha éppen nem volt kedve olvasni. Mint gyönyörű dáma, nagy feltűnést keltett és ezáltal jöhíremet szinte megsokszorozta. Htjaira hűségesen elkísérte egy régi ismerősöm, bizonyos Toll Ella, akit ugyan valaha nyilvántartottak, de mostanában — talán hajlott kora miatt — kiselejteztek a rendőrség dossziéjából. Őszintén szólva, kezdetben kritikus szemmel néztem barátkozásukat, de Karola okos érvei beláttatták velem, hogy kincset ér Elluska társadalmi járatossága. Dehát a végzet akarata szerint nem születhetünk tökéletesnek. Amikor családi harmóniánk teljessége éppen azt kívánta volna, hogy fenékig élvezzem a lelki vigalmat, érthetetlen módon megkísértett a nyárspolgári kicsinyesség. Fáradtan mentem haza és vigyázatlanul sorra belerúgtam a padlón heverő edényekbe. Karola feküdt, cigarettázott és olvasott. Kíváncsi lettem a könyveire, néhány címet futtából elolvastam. így hangzottak a kevésbé érdekesek: A bajadér és a gorilla. Végzetem az ópium. Gyilkolni házhoz megyek. Ember vagy szörnyeteg. Szüzek a fedélzeten. A zöld arcú szatir. A címek láttán Isissé meghökkentett szeMemi érdeklődésének sajátos mivolta, s így talán egy kissé türelmetlenül ítélkeztem felette. — Karolám édes — próbáltam jobbik énjére hatni. — Életstílusod közel áll a tökéletességhez, és most hozzá foglak segíteni, hogy valóban tökéletes legyen. — Menj a bánatba, te zaha- rincsempész — szólt álrnata- gon, Az eladó bordélyház című könyv fedezéke mögül. Mivel élt bennem az emberformálás vágya, ragaszkodtam a kritika jógához. — Jó, olvass, nem bánom, de az Ilyen idealista könyvekből nem lehet megismerni a* igazi életet. A javadat akarom, esküszöm az ártatlanságod emlékére. Nézz szépen a sarokba: kivirágzott a gyér- gyói tarkabab a fazékban, pedig semmi kedvem háztáji gazdaságot tartani. Tudom, tudom, szereted a cukrászsüteményt, de nem muszáj tőle csalánkiütést kapni, mert csípni fogsz, ha szerelmesen hoz- zád simulok. Azonkívül háj képződik rajtad a napi húsz Stefánia szelettől és a harminc Rigójancsitól. Félek, elnehezülnek bájaid és rengő szépséged súlya alatt lesűly- lyed a bokád, holott ilyen fiatalon csúnya viselet a lúdtalpbetét. Viszont ajánlanám, hogy egyoldalú napirendedet fűszerezd néha egy kis köny- nyű tornával, ahogy a régi méltóságos asszonyok szokták, Fogyassz reszelt almát, közben ne feledkezz meg a nagymosásról, de leginkább a rendszeres főzésről, mert éhes hassal csak eszmei értelemben foglalkozhatok a szerelemmel. Karola ekkor az önismeret ragyogó jelét adva, így szólt a füstfelhői mögül: — Rendben van, főzök én neked, ha szereted a moslékot. (Folytatjuk)