Nógrád, 1967. március (23. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-26 / 73. szám

1967 március 26. vasárnap NÖGRÄD 7 Borona Elemér Nem panaszkodom Koboldjaim, mint a lottó- reklám kobzosai, elcsendesült szobámban, villanyoltás után rámugrálnak a sötétben és meghúzgálj&k a fülemet: ki­töltötte már az e hetit? Ami az ő nyelvükön, azt jelenti, hogy kiöntöttem-e már min­den hétre meggyűlt panaszai­mat? Hanyag ember vagyok, lot­tó-szelvényeimet is sokszor a zsebemben felejtem, panaszai­mat a fejemben, a noteszem­ben. Gyomromra, lelkiegyen­súlyomra diétásun ügyelek, a fejemből gyorsan elpárolog a felforrt limonádé, a pimaszból derű lesz, bölcs mosoly. Mert például amíg telitalppal állt a tyúkszememen egy hústank útitárs. már az Erzsébet-hídon robogott velünk az autóbusz, na és, gondoltam, hiszen szép B.7. esti égbolt alatt ez a gyün- gédvonalú erős híd, erősebb, mint ez a bivaly nagy test. amely a lábamon egyensúlyo­zok. No meg aztán, a tyúksze­met kivágja majd Sándor úr, csak időben kell nála felirat­kozni. A noteszem ugyan tele van panaszokkal, beharapott aj­kak, elfojtott mérgek, felfutott vérnyomások bejegyzéseivel, de mindig csak egy-egy szó. néha még az se, csalt egy szó­tag három ponttal, három négy felkiáltójellel. És elmú­lik néhány nap, pergetem a kis panaszkönyv lapjait, bön­gészem bejegyzéseimet és nem tudom megfejteni a saját je­leimet, jelképrendszeremet. Álljunk meg: jelképrend­szer. Most eszembe jutott az egyik. Éppen erről a szóról: jelképrendszer. Mert ez Is Itt darvadozdk az egyik lapon, pirossal is aláhúzva. Hát igen. most már tudom, emlékszem. Akkor írtam le, amikor va­lamelyik kritikus bevetette ezt az új fogalom-löveget és másnap már megrohanták a fegyvertárnak a terepet és szétfutottak az elmart zsák­mánnyal. És jött a színházi beszámoló: a szerző jelkép* wndsasre... a könyvkritika: Márta, a hűtlen asszony múlt­jának jelképrendszere... sőt, még a futbálltudósításban is; a jobb szélén rakétázó Lep­sényi teljes bedobással fejtet­te ki jelképrendszerét, amely meghozta az eredményt, a bomba berobbant a kapuba. És me^zületett minden Idők legszebb gólja. Minden idők. Igen, Igen, most már erre is emlékszem. Már nem is szókép, fogalom, költészet, mert már olyan köz­napi, elnyűtt, elhasznált, mint egy régi tábornok paszomá­nyaitól, díszgombjaitól meg­fosztott, átalakított, civilben elhordott egyenruhája. Minden idők. A notesz, ma­ga is régi, elhasznált, ahová beírtam, nem is, felírtam ezt a fogalmat, mint a tanár a di­ái;: nevét, firkák és aláhúzások között hevernek ilyen szavaik és mondatok: alapállás, at- moszférateremtő, gondolatéb­resztő, játéktér... a rendező külön feljegyzésre méltó zse­niális érdeme, hogy megértet­te a darabot, a fiatal író élet­művét, minden Idők legjobb szabályos formabontó darab­ját. Most máig hadd pihenjen az életmű, a gondolatébresztő kritika, a szabályos formabon­tó darabról, a rendezőről, aki — ezt hajszálpontosan Je­gyeztem, aki annak idején az elmefuttatásból — „tudta, na­gyon tudta a dolgát, hogy ne­ki e darabot kell rendeznie”. Az bizonyos, hogy a „minden idők” fogalmazást még a há­ború előtt dobta be a köztu­datba egy sportnyelvújító Ka­zinczy. Úristen, micsoda pré­da lett ebből a „modem idők legszebb sportriportjából''. Nem »ókkal később már a bor­bélyok minden idők legjobb ollójával vágták a hajamat, az újságok eredményhirdető ki­rakatai előtt tartott sportérte­kezleteken azon vitatkoztak a keménykalaposok és micisap­káitok, hogy Slózi, a minden idők legjobb centercsatára volt-e nagyobb, vagy Orth s amikor a folyóparti ligetbe tértek, a tisztás felé, a gyerek arca felragyogott: — Ünnepelni megyünk? Az asszonynak eszébe jutott: a gyerek néhányszor kér­te, menjenek ők is, mint a muzulmánok, ünnepelni Allaht — és nem értette meg, hogy miért nem mennek. Nagyon szerette volna látni, milyen az ünnep, és a többi gyerek aem csúfolta volna tovább, hogy hitetlen. —■ Meghalni megyünk — mondta tompán. — És akkor mi is várjuk, hogy az angyal belefújjon a kürtbe? Az asszony nem felelt. A dobok újra és újra elhalkultak és felgyorsultak, majd egy-egy óriás puffanás után fel-fel csapott a lárma. Magában számolta, hányszor. „Huszonegy... Huszonkettő... ” A tisztás szegélyén az emberek a fák közé húzódva, mintha cirkuszporond körül guggoltak volna. Itt-ott fáklya égett. Rőt fényük vörösre színezte az arcokat. A térség kö­zepén óriási máglya lobogott Előtte, nyílegyenes sorban, imaszőnyegeken, ulemálc hajlongtak: Mekka felé. Az ima­szőnyegek előtt táncosnők, ünnepi díszben, a dobszó üte­mére ringatták testüket. A gyerek önfeledten susogta: — Csodaszép... Ő elfordította pillantását a fák köré. Arcokat akart látni, a guggoló emberek arcát. Az ismerősökét... Nézte őke* s keserűség szorult a torkába. ■ 'inkosok... ” A SOFŐR szamuráj-kardot tartott a kezeben, — még a japánoktól zsákmányolták. — A fatönkhöz ért a gyerekkel. Az asszony torkából artikulátlan hang tört elő. Teste meglódult, a tönk felé. Aztán hirtelen szétcsapta karját, megtántorodott. Még két lépést tett, és a földre rogyott. A bambusz-gerely úgy hajladozott az asszony hátában, mint gyenge facsemete a szélben. A szamuráj-kard élén megvillant a máglya fénye. — Nézzétek, hogy reszket a bűnös! — az egyik ulema kiáltotta, és őrá mutatott. Akkor lassú, megfontolt léptekkel elindult. A dobok úgy peregtek, mint az eső kopogása. „Ünnep... — gondolta megvetően. — Elkéstünk, és most magatokat is megölitek velünk...” — gondolta. De nem szólt semmit. A tönk előtt megállt, odahajtotta a fejét. Hallotta a szamuráj-kard suhogását. AMIKOR a feje lehullott, a dobok egyszerre puffan­tak, és a tömeg felujjongott. Nébányan berohantak a tisz­tásra, elvonszolták, aztán ismét a dobok... Gyuri, a minden idők legjobb focistája. Manapság pedig, egyik meg­dönthetetlen világcsúcsunk, hogy mi tudjuk a legszebben kifejezni magunkat. Nincs már jó öklöző, vagy rossz, ez utób­bi csak pocsék, vagy pancser, a jó öklöző pedig kivétel nél­kül mindig minden időik leg­jobb bunyósa. Kis sóhajaim is elillantak már ebben az ügyben, nem tipródom a költészet nevében, nincs közöm hozzá. Belenyu­godtam, mint elhullott hajam­ba, a fellazuló zsigerekbe. És nem vagyok pipás, nem májré­zok. Mosolygok. Sőt nevetek. És nem dühöngök, nem pa­naszkodom, derülök azon is. amit kitaláltak a tollforgató nyelvújítók. Akik nemcsak a tollat, de a nyelvet is megfor­gatták. Akik kitalálták, hogy a politikai tudósításban a szín­ház, a színházi beszámolóban a festészet, a zenébe a sport, a tárlati kritikába a zene, vagy esetleg az egyiptomi hie­roglifák nomenklatúráját kell belevinni. Ügy, amint azt koboldjaim unszolására, e-heti böngész­dém alatt, egyetlen lappél­dányból kijegyeztem. Tárlat: „Komor hamuban oldható barnái az értelem mindenhatóságát prófétálják”. Külföldi tudósítás; ......teg­n ap este fél 11 órakor — az eddigi tüntetések forgatóköny­ve szerint — ismét rohamlépé- sék zaja verte fel a kihaltnak látszó középkori város utcáit”. Vagy ez: „Indul borsó”. H. Montarier: Évszakok o — # ~ * —- • ■ r. ' m t«"; u paprika, a retek, a Mennyi ötlet, szellem, ere­detiség. Várom, hogy rövide­sen: „beérik a MÁV új me­netrendje”, és a meteorológia jelenti, hogy: „Olcsóbb lesz az idén a kánikula és Paksinál drágult a csapadék”. Végh Antat Bál után 7 óval elmúlt éjfél, de még egyikőjük sem hunyta le a szemét. Fojtó volt a meleg. Forgolódtak, szuszog­tak, gyűrték maguk alatt a lepedőt, ét nem tudtak alud­ni, — Ki kellene nyitni az ab­lakot — mondta az ember ne­hezen szuszogva. Kint tiszta volt az égbolt ét magas. Mintha a csillagok it meleget árasztanának ma­gukból, fényesen ragyogták be a fülledt éjszakát. Mór got t a kutya, — Jöhetne már — dünnyög- te az ember, — Jöhetne — hagyta rá az asszony. — Semmi baja nem lenne, ha nem maradna utolsónak — Újra fészkelödött, oldaláról hasra feküdt, aztán a hátára, majd vissza az oldalára me­gint. — Jöhetne már ... — Majd jön! Aludj! — fe­lelte rá az asszony. — Nekem mondod, de te se alszol. Hogy aludjak, ha nem tudok? Később erősen ugatott a kutya. — Kinézhetnél — szólt az asszony. — így aztán csakugyan nem lehet aludni! Még ha te se hagysz. A kutya futkosott le-fel az udvaron. csaholt. morgott. hosszan vonyított néha. — A bür hűljön rád! — mondta az ember forgolódás közben, és a hideg falnak tá­masztotta hátát. — Majd meglásd — így az asszony —, kár hogy nem néz­tél ki. Nagyon a tyúkól kö­rül hallom én azt a kutyát. A múltkor is így volt, amikor el­lopták a csirkéket. Akkor ia szóltam. — Van már azóta lakat az ólon! —■ Számít is az! — A múltkor is felversz. Néz­zek ki! Kimegyek, lesek ide is oda is, hogy ki viszi hát a csirkét. Vitte azt a nyavaja. Sündisznót kergetett a kutya! Biztosan azt kerget most is! Mindjárt hajnal, aztán még le sem hánytam a szemem. A kutya újra a tornácon futkosott, morgott, ahogy csa­pódott az utcai kisajtó. — Ideje már — horkantot- ta az ember — kitáncolhatta már mostanra a lelkét is. Megjött a fiú. Bálban volt. Ez volt az első bál, amibe el­engedte apja-anyja. Megesett azelőtt is, hogy esténként el­elment bámészkodni a bálba, de mindig idejére haza paran­csolta az apja. Most szombaton először ment el azzal, ha már befizet, marad ameddig tart. — Hadd maradjon — hagy­ta rá az anyja. — Ráér még — ellenezte az ember. Szombaton a fiú borbélynál járt. Megnyiratkozott. Egész idő alatt, amíg nyírta a bor­bély, feszengett; hogy mond­ja meg: borotválkozni is akar Hazafelé menet egyre az ál­lát simogatta. — Észre se veszik? — mondta otthon. — Mit? — Hogy levágattam! — és tenyerével az arcát simogat­ta. — Ráértél volna még... A bálhoz pénzt kapott: egy ötvenest. — Nem azért adtam, hogy mind elköltsd! Csak akkor adj. ha kell. Másnak meg ne fi­zess! Az anyja még odacsúsztatott neki egy húszast. Úgy észre­vétlenül. Ahogy megjött a fiú, betet­te maga után az ajtót, egy csomóra rakta le a ruháját, nem is gyújtott villanyt. — Maguk még nem alusz­nak? Izzadt testével végignyúltaz ágyon, és lábával az ágy vé­gébe nyomta a takarót. Az anyja észrevette. — Takarózz csak bet Meg­izzadtál, még megfázol! Forgolódtak. Nem aludt sen­ki. — Kint is ilyen meleg van? — kérdezte a fiát. — Ilyen — felelte — és fordult egyet, mintha mutat­ná, hogy aludni akar. — Aztán mennyit költöttéi? — ült fel az ember az ágyon. A fiú morgott. mintha alud­na. — Egy tízest. — Hallgatott egy ideig, majd leszállt az ágyról. Aztán csak úgy me­zítláb kiment. — Hát te hová mégy? — mordult rá az apja. — Ki! Visszajött, és újra úgy tett. mintha aludna. Az öregek szintén. Horkantották, szu­szogta!:, forgolódtak egyre. Talán el is szenderegtck márt amikor megint leszállt a fiú az ágyról. Nem kérdezték, hova megy, — Mit ittatok? — szólt rá az apja, ahogy vissza — Mit ihat az ember egy tízesből? Sört! Ahá! — dünnyögte az apja. Meg is virradt már, amikor harmadjára ment ki a fiú. Ahogy kilépett, az apja me­gint felült az ágyon. — Na! — szólt az asszony felé. — Nekem mondja, hogy egy tízest ivott meg. Hát hol van az a kocsma, ahol egy tí­zesért annyi sört adnak, hogy háromszor kelljen kimenni utána? Csak legyen reggel, majd meg számoltatom ént Az asszony nem szólt sem* mit. Feküdt moccanás nélkül. Az ember el sem aludt, vár­ta, leste a reggelt, hogy majd megszámoltatja a fiút. De szigorúan! Ügy, hogy megem­legeti! Kirakatja az asztalra ts fiúval a megmaradt pénzét. És miféle intelmeket mond majd neki. Megleckézteti. Így kell, mert másképp hamar elkaná- szosodik ebben a korban. Tudja magáról. . . Az asszony ez alatt egyre azon töprengett, miként tudna negyven forintot becsúsztatni a fiú zsebébe, hogy ne venné tízre az apja. fsak a fiú aludt mélyen és nyugodtan. Azt ál­modta, hogy pénzt szed ki a zsebéből, rakja az asztalra az apja meg csóválja a. fejét és ámul.

Next

/
Oldalképek
Tartalom