Nógrád, 1967. március (23. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-26 / 73. szám

6 PÖORAO 1967. március 26., vasárnap Darázs Endre Rezgő-völgy Benedek Miklós HÚSVÉTI ESETEK Ténferegtek, nézdegéltek. Senki sem szólt hozzájuk. Méregették őket, errefelé még szokatlan bőrkalapjukat, szi­vacskabátjukat és a foglala­tot, a lapos, zöld gépkocsit, amely olyan volt, mintha rá­ült volna egy óriás. Jöttek, mentek, nézelődtek. Aztán egy süldőlány lépett hozzájuk. — Keresnek valakit? — Nem éppen. — De maguk keresnek vala­kit — állította a lány. — Azt is tudom, hogy kicsodát. Oda­vezessem magukat? Mivel ők csak előőrs voltak, a többiek valami okból kés­tek még. hát ráálltak a kirán­dulásra. Gondolták, hogy majd a kültelki szőlők között zug- bormérés fogadja őket, jó ital­lal, szivárványos, vén poha­rakkal. — Menjünk — mondták a lánynak. — Tíz forint — mondta tár­gyilagos hangon a lány. — Tíz forint — és már tartotta is apró markát. — Ilyen kicsi lánynak ennyi sok pénzt — ingerkedtek ve­le az idegenek. — Pontosan ennyi jár ne­kem — közölte a lány. — Ez a tarifa. Fizettek és nekivágtak. Vég­telen kerítések között baktat­tak, nagyon sokáig és egyre a hegynek. — Nem erre van a Rezgő­völgy? — kérdezte az egyik bőrkalapos. — De, pontosan erre — mondta gyanakodva a lány. — Ismerik ezt a vidéket? — No csak úgy, általában. Végre kapu nyílt, sövényka­pu. Ütjük völgynek merit az aranyzöld délelőttben egy el­vadult, hatalmas kerten át. Kerek völgybe lejtettek, amely olyan volt a dombok szívében, mint egy megszelídült kráter. — Az ott a Rezgő — muta­tott alá a lány. — Mindjárt helyben leszünk. Sokáig kellett zörgetnie. Csak nagy késve szólt ki egy mély és nyugodalmas női alt. — Anna?! — Igen. — Egyedül jöttél? — Nem. Még mindig várni kellett a hajdani kis vadászlak előtt. Csend volt itt, csak a szél zú­gott néha a jegenyéken át. Aztán beléphettek. Tisztaszemű öregasszony várta őket, szedett-vedett bú­torok közt. A két kitárt ab­lakon át özönlött befelé a bé­kés világosság. — Mire kíváncsiak? — haj­totta félre a fejét, mint egy figyelő madár. Nem értették a kérdést. An­na biztatta őket. — ö mindent megmond. Látja a holtakat is. Leghamarább a legidősebb bőrkalapos találta fel magát. — Miből jósol a néni? Kár­tyából? Kávézaccból? — Én nem jósolok — mondta az öregasszony szára­zon. — Tényeket közlök. Ha­muból. A hamu a legtisztább anyag. vő héten költözik. Az új tele­pen kap szép lakást. A jósasszony elszürkült. He­lyette Anna kiabált — Kik maguk? Van éppen elég hely itt! Minek akarják elűzni a nénit? Még mások is laknak a völgyben! Szelíden válaszoltak a bőr­kalaposok. — Nem űzünk mi el senkit sem. Dehát nagy terület kell nekünk. Erőmű épül ide. Köznapi Lajos utókalkulátor a Felhőgomolyító Ktsz-nél, többszörös villamosutas és pél­dás családapa. Ez utóbbi mi­nőségében két serdülőkorú leányka papája. A lakása a Külső-lótáp utca 823/c III. emeletén húzódik, közvetlenül a lépcsőház mellett déli abla­kokkal. Húsvét második napján reg­gel háromnegyed hat órakor vészes csengetésre ébredt ba­rátunk és családja. A szom­szédos ház segédházfelügyelő­jének két ifjú fia állt az aj­tóban holmi locsoló alkalma­tossággal. Illedelmesen belép­tek, előbb megtörölték a lábu­kat, majd az orrukat és el­kezdték a verset a kis kertész- legényről, meg a hervadó ró­zsáról. Közben a kislánykák is elóbújtak és megadóan tar­tották fejüket a loesoló-üve- gek alá. A gyerekeknek a ku­pica még korai lett volna, fe­ketekávéra nem is tartottak igényt, legkézenfekvőbb meg­oldásnak a készpénz kínálko­zott, mert a kevésszámú hí­met tojást tartalékolni kellett. A tízforintost az egyik gyerek zsebrevágta, és utána a másik tartotta a markát. Húsz fo­rint. Így kezdődött a nap. Aztán a csengő szólt megál­lás nélkül. A fiatal fiúcskák hamar neszét vették a környé­ken, hogy itt érdemes locsol- kodni, más gyerekek meg hol­mi részesedésért adták tovább a jó címet. Tekintettel arra, hogy a környéken igen sok a fiatal fiú, a forgalom minden várakozást felülmúlt. Még fél tízet sem mutatott az óra, a családfő kénytelen volt elő­szedni a kis eldugott pénzét is, tíz órakor pedig már a hónap hátralevő napjaira szánt ház­tartási pénzecskét osztogatták. Tíz óra tízkor már nem nyi­tottak ajtót, fél tizenegykor pe­dig a bolondító csengetés elől elmenekült az egész család. Az alkony leszálltakor lopakodtak haza. ELLEN NIIT: Kassari esték Jó messze lent, alattam szirtfokról visszapattan a sárga labda, a Hold. Ott lent ugrálva lebeg, szeme, szája nevet — Az ég-fölé hajolt. Ketten csónakba szállunk, evezünk, evezünk: a fokig meg sem állunk! és elhozzuk a labdát. Észtből fordította: Képes Géza Most egy másik bőrkalapos kérdezett. — Mi lesz a Rezgő-völgy jövője? — Értem — biccentett a jósnő. — Maguk tehát mező­gazdászok. Maguk akarnak itt szőlősíteni... Anna! A ha- mustálat! Rezgett a szürke por, ahogy időnként megrázta. — Kérem. Rossz lapra tet­tek fel. Jégveréseket látok, aszályos nyarakat. Ne fogja­nak hozzá. — A néni mindig igazat mond — állította a lány. — Fogadják meg a tanácsát. — Kár ezért az érdekes há­zikóért — mondta a legidő­sebb bőrkalapos —, de le kell bontani. Maga, nénike, a jö­Mustó János: Vietnam Másnap a szövetkezet elnö­ke előadást tartott Köznapi Lajosnak a szocialista együtt­élésről, amelyhez az is hozzá­tartozik, hogy az utókalkulá­tor ne szökjön el családostól, ha az elnöknek a szomszéd házban van locsolko4nivalója; és hozzájuk is becsenget. A másik hősünk precíz, ala­pos ember. Főfejes János, fő­izé a főhivatalban. Már hetek­kel korábban haditervet készí­tett: különböző listákat irt össze a meglocsolandó asz- szonytársakról a férjek, rit­kább esetekben az asszonyok társadalmi állása szerint cso­portosítva. Piros tintával húz­ta alá a feltétlenül felkeresen­dőket, zölddel azokat, akiket csak akkor, ha jut rá idő és kékkel azokat jelölte meg, akiket csak akkor fog felke­resni, ha Nagyfejű kartárs, aki csúcsizé a csúcshivatalban, szintén locsolásra érdemesnek tartja. Jó mindig egy kicsit körültekintőnek lenni. Végül az asszonytársaknak az a cso­portja következett, akikre csak abban az esetben kerülhet sor, ha az 6 férjeik is meg­tisztelik Főfejesnét. Jó, ha az ember nem hamarkodik el semmit. Nagyjából tervszerűen ment minden. Főfejes kartárs ro­hant egyik helyről a másikra. Még a torkán volt az egyik ház sonkája, amikor már a másik lakásban koccintott. Közben többször hazatelefo­nált, egyeztette a locsolkodó- ' kát a névjegyzékkel. Már dél­utánba hajlott az idő, amikor összetalálkozott Nagyfejű kar- társsal, aki mint már mondot­tam, csúcsizé volt a csúcshi­vatalban, és így Főfejes kar­társnak főnöke is egyben. Nagyfejű éppen hozzájuk tar­tott. Hazakísérte és a továb­biakban jó házigazdához illő­en lábatlankodott körülötte. Nagyfejú már fáradt volt, meg túl szíves is volt a vendéglá­tás, s némi mámor is köriil- lengedezte, sokáig elidőzött Főfejeséknél. Csaknem késő estig. A házigazda addig nem mozdulhatott otthonról. Másnap kiderült, hogy Nagyfejű neheztel Főfejesre, mert az nem öntözte meg a feleségét. Nem tudott jönni, mert éppen ő volt náluk. Köznapi Lajos is, Főfejes kartárs is azon töpreng, most miként engesztelhetné ki a fő­nökét, — különös tekintettel a várható jutalmazásokra. ZALKA MIKLÓSt \ Dobok Indonéziában A TÁVOLBAN dobok peregtek. Fölébredt. Kinyitotta a szemét. Nem rezzent össze, a háta sem borsózott. Feküdt moz­dulatlanul, és a sötétbe bámult. A dobok tompán pufogtak, hangjuk olyannak tűnt. mint a távoli égzengés. A ritmust figyelte. „Ünnepre dobolnak.. A kunyhóban csend volt különben. Hallatszott a gyerek szuszogása, s az asszony lélegzése. Az asszony furcsán lé­legzett, nyitott szájjal szedte a levegőt. Akkor szokta így, ha ideges. Hirtelen nyilallt agyába: „Nincs is ünnep.. A gondolatra elöntötte a forróság. A torka elszorult, zi­hálva kapkodott levegő után. De nem ült föl. Az asszony se mozdult. A dobok pufogtak. Már tudta, hogy az asszony sem alszik. Fekszik, mint ő. és a sötétbe mered, és az ő torkában is ott szorong a ke­serű '•'■g. ünnep..— a szó úgy kóválygott agyában, mint má­dé égen. ,\z asszony karja a testéhez ért. egy pillanatra csak, aztán mindjárt odébb rebbent. Utána nyúlt és átölelte. A hajlékony test minden porcikájában remegett. A melle hullámzott, gyorsan, ütemesen, akár a kovács-fújtató. A gyerek szuszogott. Ok hallgattak, ölelték egymást. Az asszony már nem reszketett. Ügy kapaszkodott belé. mint fuldokló a deszká­ba A dobok pedig egyre szóltak. Méltóságteljesen, messze hangzón. Ahogy ünnepre szokás összedobolni a híveket. Eszébe villant, hogy őrültség várni. Menekülni kell. ro­hanni, eltűnni az éjszakában... Valahová... Mindegy ho­vá ... Ahová nem jut el a dobszó... Akár a dzsungelbe. Ott csak tigrisek vannak,.. A teste megrándult Egyetlen lendülettel fölült Az asz- szony engedte, de maga fekve maradt — A dzsungelbe.... — susogta az asszonynak. Az asszony felsóhajtott és ő nem folytatta. Kis szünet után az asszony csak ennyit mondott: — KörüL.. — és ő sem folytatta, hogy a katonák úgy fogják körbe a falut mint gyűrű az ujjat, és azért sem tett szemrehányást a férjének, hogy hazajött A DOBOK mintha az agya közepében pufogtak volna. Megrázta a fejét, lihegve szakadt ki a tüdejéből: — Valahogy... Az asszony ajkáról kurta, reménytelen sóhaj lebbent válaszul. Később megszólalt: — Nem vagyunk patkányok... Szó nélkül visszaereszkedett az asszony mellé. Az asz- szony pedig a karjába zárta, nagyon meghitten, nagyon gyöngéden, és jólesett volna megmondani: jó, hogy egy­másra találtak — de nem voltak szavai hozzá, csak ölelte hangtalanul. A zörgetésre az asszony összerezzent egy pillanatra szorosabban ölelte magához, aztán azt suttogta: — Eredj. ö fölkelt s a bejárathoz lépett Az égboltozaton halványfényű csillagok pislákoltak, a Hold elbújt a Krakatan füstje mögött. Hárman álltak a kunyhó előtt Árnyékuk sejtelmesen hosszúra nyúlt és a nyílásra vetődött. A középső szólalt meg: — Üdvözlünk... — és elhallgatott. A hangról ismerte föl: a teherautó sofőrje. A városban együtt dolgoztak, a gyár építkezésén, összehúzott szem­mel fürkészte az arcát de nem tudta kivenni a vonásait. — Hisz tudod... — mondta a sofőr, és halkan nevetett zavarában. Tudta. De azért megkérdezte: — Mit?... A sofőr ajkán újra felhangzott a kényszeredett nevetés — A közösség téged jelölt ki... Jobb. ha magunk tisz­títjuk meg a falut... A katonaság vaktában irtana... —És a közösség biztos benne, hogy én... A sofőr félbeszakította: — Biztos benne! A dobok pufogtak szüntelen. Ünnepre... „A közösség... Persze... Te tudod ...” — gondolta keserűen, s felsóhajtott. „A közösség téged..A szíve a torkában kalapált: — Menjünk.... — a hangja elfúlt, keresztüllépett a küszöbön. De azok hárman csak álltak és a sofőr ismét nevetett zavarában: — Családostól... Fogai összecsikordultak. A tenyere ökölbe szorult. Visz- sza akart lépni, de az egyik árnyék megmoccant, elállta az útját Bambuszrúd meredt a torka elé. — Nagyon kihelyezted!.. — suttogta az árnyék tulaj­donosa, s hangján majdnem bocsánatkérés érződött. összeharapta a száját, s a könnyét nyel desto. — Ne csinálj ostobaságot... — mondta a sofőr, é a vállát vonogatta: — Nincs értelme ___ Majd én szólok... A z asszony akkor már a küszöbön állt, és a gyerek kezét fogta. Ruha neim volt rajta, és a gyereken sem. Vé­gigmérte az árnyékok hordozóit, s a gyerekre szólt: — Jöjj. A hangja ugyanolyan eltökélt volt, mint a járása. A nagy tér felé indult, ahol a dobokat verték. A gyerek enge­delmesen követte, és ő is lépkedni kezdett mellettük. A HÁROM árnyék felzárkózott mögöttük. A sofőr azt mondta: — Fázni fog... Az asszony úgy ment, mintha nem is hallotta volna, és a sofőr folytatta: — Nagyon lehűlt a levegő. .. — Azokon a hullákon sem volt ruha. amelyeket a fo­lyó kivetett — vágta oda az asszony ingerülten. A sofőr ismét a kényszeredett nevetés mögé rejtette zavarát. A gyerek didergett. Ö sem szólt. Eszébe jutott, hogy leüti a sofőrt. Nem haragudott rá. A sofőr ostoba fráter, egy garasért az anyját eladná. Irni-olvasni is a pénz miatt nem tanult meg. Az útkanyarból visszanézett. A viskó már nem látszott, körvonalai egybeolvadtak a többi szalmatetőssel a szűk sikátorban. A dobok pufogásának üteme felgyorsult, hangjuk .gyanakkor halkabbá vált, és élesebbé, s már úgy pereg­ek, mintha eső kopogna. Az asszony nem fordította vissza fejét. A gyerek engedelmesen fogta az anyja kezét, kapkod­ta a lábát, hogy lépést tartson vele. A dobok pergése hatalmas puffanásba torkolt, majd emberek lármája csapott fel, s néhány pillanat múlva a lobok újra kezdték: öblös hangjuk lassan, méltóságteljesen hömpölygött. „Ünnepre....” — gondolta. Keresztülhaladtak a kis ösvényen a tea-bokrok között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom