Nógrád, 1967. március (23. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-12 / 61. szám

8 röGW AD ÍM7. március 18. vasárnap. Barna Tibor: Regős Istvánt Cyrano második halála Vannak, akik kétszer halnak meg. Olvasom a gyászhírt c lapban, hogy meghalt Lajos bácsi. Hogy-hogy meghalt? ... Csak most halt meg? Én legalább húsz éve eltemettem. Abban a vidéki városban, ahol a hírlapírás inaséveit jár­tam, s ifjú riporterekre jellemző konfidenciával lábatlankod- tam a színtársulat, főleg annak némely igéző mosolyú szub- rettje körül — Lajos bácsi cingár, kissé hajlott alakja közis­mertnek számított. Naponta láttam, köszöntöttem illő tisz­tességgel a színészbejáró előtt, s 6 is nagy reverendával vi­szonozta a köszöntést. Ügy rémlik, írtam is róla egy karácsonyon valami szi­rupos riportot; hulló csillaghoz mértem nyugdíjas színészi sorsát. Pedig távolról sem volt keserű természet, vagy elé­gedetlen lélek, sőt inkább a derűs színeit őrizte meg múlt­jának. Mindennapos volt a színházban, kereste; hol, melyik darabban kínálkozik egy-egy apró feladat, néhány mondat, egy-egy jelentéktelen megbízatás, amiben elmondhatja: „asz- szonyopi, az ebéd tálalva”, vagy: „uram. a hintó előállt". Még a legszürkébb néma statisztálással is megelégedett, ha nagy személyzetű darabhoz hívták. Szóval nem válogatott, nem érzett méltóságán alul semmit, ami alkonyodó éveiben bármi szerény kontaktust kínált a színpaddal. Pedig társal­gási témáiban gyakorta időzött el hajdanvolt szerepeinél, sikereinél. Azok közt is leginkább a Vöröshajú címmel ját­szott darabnál. Emlékezett a dmszerepben megélt jutalom­játékára. Keveset tudok a Vöröshajúról, valahol a század el­ső évtizedében járta a színpadot diadalmasan. Ebben aratta zajos sikerét Lajos bácsi. A jutalomjátékról regélte aztán gyakorta a maga dicsőségét. A cívisváros óriási lanttal lep­te meg kedvencét. Nyújtott karral érte csak a tetejét. Pap­rikás szalonnából formázták a lantot, kolbászból aggattak rá 'húrokat. Ez az emlék kísértette később és mindvégig, s a vala­hai dicsőség fényében és megelégedettségében mondta pár- szavas szerepeit, fújta a kórust, vagy őgyelgett a színpadi tömegben, a névtelen statiszták között. Öt pengőt kapott ezekért az alakításokért, mert alakításnak tekintette minden dolgát. Lelkiismeietesen maszkírozta magát esténként az elkép­zelt lénnyé, s oly áhítattal lépett fénybe a kulisszák mögül, mintha rajta múlna a darab sorsa. Háború végén megint a színházban találkoztam vele. Kedélye akkor is a régi volt, csak háta lett valamivel haj- lottabb, és kopott, szürke öltönye lötyögősebb a vézna terme­tén. De ezután is a régi tűzzel csinált mindent, amit rábíztak. A színház Cyranóra készült. Már jól benne jártak a próbák­ban alig akadt dolga a súgónak, a rendező inkább csak te­kintély végett igazított egyet-mást a játékon. A darab pre­mierhez közeledett. Az emlékpróbák egyikén Cyrano nem jött be egy dél­előtt. A társulat türelmetlenül topogott a színpadon a sze­replőre várva, de a színész mindegyre késett. A rendező ide­gesen csapta össze a szövegkönyvet, s már úgy határozott, szélnek ereszti társaságát, mikor Lajos bácsi kilépett gascog­ei társai közüli — Kérem, kedves főrendem. A főrendező idegesen felkapta fejét. — Mit akar, Lajos bácsi. ,,, , . __Mentsük meg a veszett fejsze nyelét. Kár volna a pró­báért. Én játszottam Cyranot, még kilencszáztizben, tudom be­é ve cl szerepet ma is. . A főrendező arca olyan mosolyt játszott, mintha vackor- >a harapott volna, de némi latolgatás után ráállt: — Isten neki, megpróbálhatjuk. Mar ugv is mindegy Lajos bácsi pedig mondani kezdte a kívánt résznél, hogy egykor belé idegződött Rostand versének zengo-bongó, [agyívű tirádája. A kisöregben szárnyakká nőttek a sorok: „Ezek a gascogne-i legények. S Castel-Jalaux a kapitány. Hazug és hős bennük a lényeg. Ezek a gascogne-i legények! Nemesek mind, szörnyű szegények, De a lelkűk büszke, vidám! Ezek a gascogne-i legények. S Castel-Jaloux a kapitány!” A legszebb szárnyalásnál toppant be a játékba a megké­sett színész. Lajos bácsi szomorkás mosollyal kikullogott a fényből. Akkor láttam utoljára. Elmaradt a színháztól. Azt hittem: régesrég halott. S azt hiszem, valójában az is volt. Most már csak testében távozott örökre. Csecsemő úr — Nem jössz fel? Este jó TV lesz... , Andrea a fejét se fordítot­ta felém, csak úgy hümmög- ve kérdezte, hol lakom. Mon­dom neki, hogy hol. „Szép környék” — mondta erre. Ebben a lakásban minden összejött. Szemben a csarnok, hajnalban rángatják az asz­talokat, teherautók dübörög­nek. A ház előtt a kocsma. A szomszédban egy csecsemő üvölt. , Andreát hetek óta a leg­képtelenebb szöveggel hívom. Kell nekem. Nagyon jó len­ne! Látom, ahogy kibújik a pulóveréből, nagy kontyában megakad a pulcsi nyaka. Ci- bálja, az orra komikusán ki­dudorodik a vékony anyagon, keze mókásan kalimpál. Be­zárta magát. A két mellét látom, őrület. Andrea soha­sem hord melltartót. Megmondom őszintén, ilyen­kor legszívesebben elrohan­nék itthonról. Mit csináljak itthon? Hallgassam a része­gek hangoskodását, vagy egy csecsemű hisztériáját? Tegnap aztán feljött. Minek részletezzem, hogy előtte ilyen, meg Ilyen Izga­tott voltam. Elrendeztem mindent a helyére, meg ilye­nek. Szóval megérkezett. Per­cek alatt hetet-havat össze- hordtam neki, nem is tudom elmondani. A lényeg az, hogy mindent akartam már csi­nálni, csak beszélgetni nem. „Hát igyunk!...” És ittunk... Aztán megint.,, Hát igyunk!...” És ittunk.. Még a lélegzete­met is szabályoztam, amikor haját érintette az arcom. M' az isten van ezzel a rohadt ággyal. Tolom a lábammal, legalább a fekhely lenne kész! Andrea hátra hajtja a fejét, mint egy óriás fa, las­san ledől. , Ebben a pillanatban, mint­ha a világon én lennék a legádázabb ellensége, felsl- koltott a szomszéd hisztériás porontya. Beleüvöltött.. Most mondjam el, hogy Andrea tágra kerekítette a szemét és a szekrény felé pil­logott. Felugrott! Valami föl­támadt benne, talán a min­denhol leselkedő gyerek! — Hol van? Erről nem is beszéltél? Valami teljes képtelenséget akartam válaszolni, erre a nem is tudom minek nevez­zem kérdésre. — Most már megmondha­tom szívem, ha már úgyis rájöttél, a konyhyaszekrény' alján szivarozik egy közepes méretű dobozban... Andrea dühösen legyintett. Csodálatos válaszom nem elégítette ki. Erre elmondtam, hogy a szomszéd kölyke bőg, mert az mindig bőg... — Érted?! — Értem, de minek kia­bálsz? — Nem Is tudom, hogy mi­nek. Tényleg, minek? Ennek itt ma vége, ezt be kell látni és kész. Andrea ezek után inkább énekel nekem karda­lokat. Hamar elment. Gondolom teljesen dühös magára, hogy eljött, mert potyára adta fel a sokat hangoztatott elvét, a a házasság előtti szerelemről. A csecsemő, bikaerős hang­ján bömbölt tovább. Mikor aludhat ez a sakál? Biztosan kivárja, amikor házon kívül vagyok. Vettem két füldugót. De milyen sokszor tévedünk! Hát nem röhej? Egyszerűen tehetetlen vagyok! Már ak­kor is hallom, ha nem sír. Mintha az egész világ egy nagy gyereksírásból állna. Szép, csúnya? Kövér, ráncos? Valahogy mégiscsak tudnom kellene, hogyan néz ki? Kereplőt vettem. Most ülök az ágyon és kerepelek. Zeng a rádió, a magnóra fel­vettem a. Baby Bugit és ke­repelek. Időnként a fedőket egymáshoz verem, a fene egye meg, ki bírja tovább? Majd meglátjuk csecsemő úr, te huligán! Az apád nem fog röhögni rajtam. Trombi­tálok, fedőket rugdosok, fü­lemből kilóg a gumidugó madzaga meg minden. A szomszédban üvölt a gyerek. Hova meneküljek? Próbá­lok visszaemlékezni. Az enyém is ilyen volt? A, de­hogy az aludt éjjel-nappal. Egyszer a szomszédból átdö­römböltek. Akkor visszaordí­tottam, hogy ez nem rádió, ez baba. Ezt nem lehet hal­kabbra csavarni. Két ököllel vertem a falat. Próbálja csak nekem mon­dani, hogy ez nem rádió! Majd én megmagyarázom ne­ki, mi a különbség... Szomjas, vagy éhes, vagy mit tudom én, lehet, hogy nem teszik tisztába. Hát szü­lők ezek? Csengettek. Na ez is pont jókedvemben talál. Az ajtó­ban alacsony, kopaszodó, cér­naszál emberke. Fejét oldal­ra billenti, mintha a nyaka még ezt a kis madárfejet is nehezen tartaná. Pislog,® ke­zeit kifelé forgatja. Elnézést kér, a világ minden bűnét magára vállalja, csak a kicsi­re ne haragudjak. Beteges, koraszülött. Mondtam neki, hogy ugyan hogy is gondolhatja, hogy épp egy gyerekre fogok haragud­ni!?% No de egy pillanatra se higgyen ilyet! Hat úgy né­zek én ki?! Esküszöm kutyául éreztem magam. Két párnával és paplannal a fejemen alud­tam. Éjfél körül fuldokolni kezdtem, felébredtem, de azért ez az éjszaka is el­múlt. Beletörődtem a sorsom­ba, a kereplőt és a trombitát fölajánlottam a vállalati tombolának. öt nap telt el és ezalatt férfiasán viseltem sorsomat. A hatodikon csend várt ott­hon, Ágyba ugrottam. Ol­vastam néhány sort Csend! Elaludtam, és reggel csend fogadott amikor felébredtem. I / Eleinte nem értettem, hogy mitől vagyok ideges.,, No tes­sék, most elhallgatott a gye­rek. Meg vagy elégedve?! Most nem bömböl... Na jó, de akikor mit csinál? Alszik. De mindig?” Bekapcsoltam a magnót, és hallgattam a Baby Bugit. Mi lehet veled öcskös, csak nem valami komoly? Eszembe ju­tott Andrea. Kell a fenének, olyan vastagok a lábai. Mi­ért nem üvölt a kis haverom a szomszédban? Ez az átko­zott csend! Róttam az utcá­kat, megálltam a babakocsik előtt. Még véletlenül se bő­gött egy sem. Kérdem a házmestertől: — Nem tudja, mi van a szomszédom gyerekével? — Szegénykét a kórházba vitték. Tüdőgyulladása van. — Jesszusom! Ez veszélyes. Ilyen kisgyereknél nagyon veszélyes. Melyik kórházban lehet? Nem mertem becsöngetni, pedig ez lett volna a leg­egyszerűbb. Bűnös vagyok. Tudom az átok nem fog, de hányszor átkozódtam. Látom a keszeg apa szemrehányó tekintetét: „most csend van* remélem örül kedves szom­széd?” Megvan! Meglesem a1 Sáro- sit és követem. Napokon át a sarkában voltam, falak mö­gé bújtam, mélyedésekbe la­pultam. Valami vad elszánt­ság vezényelt. Előre! Meg kell találnom! Átment a Bakáts téren és aztán tovább o Knézits utcá­ba. Befordult egy kapun: Schöpf-Merei koraszülött kór­ház. Ez az! Elrohantam. Vet­tem egy tábla Boci csokit — Kérem, én a Sárosi gye­rek után érdeklődöm. A fehérköpenyes nő végig­nézett, egy kis füzetbe pil­lantott. — A Sárosi kisfiú jól van. — És tessék mondani, sir? — Nem értem.«. — Igen... hogyan is... azt szeretném megkérdezni, sir? — Sír. — És tessék mondani, han­gosan sír? — Hangosan. — Mint egy rendes csecse­mő? — Pontosan... De hova ro­han? Kije maga a gyerek­nek? — A papája... —- A papája már bent van — mondta oktató hangon, ahogy a tanítók beszélnek a hazugságon kapott diákkal. — Olyat még nem hallott hogy egy gyereknek két pa­pája vám? Vészi Endre: ŐSZI RUDI Ahogy te beteszed ide a lábad, pajtás ... már ne haragudj, hogy így beszélek, de te is művészember vagy, én is az vagyok ... szóval ahogy meg­lát téged, azt mondja: sok a gázsi, amit követelek, pedig is­AZ ELSŐ ilyen meghökken­tő eset a piacon történt, ahol az azelőtt sosem látott zöld­ségeskofa így szólított meg: — Kérem, művész úr, a jó húslevesbe ne gyenge karottát tessék kérni, hanem öreg sár­garépát, az aztán beleadja az ízét. Körülnéztem, semmi kétség, « címzés nekem szól. Éltem a gyanúval, s a fod­rásznál kurtára nyírattam a hajam. De alig telt el néhány hét, az utcán a nyakamba ugrott egy vanília illatú nő. — Édes müvészkém, hogy s mint! — kiáltott rám vidá­man, és a rejtély kezdett meg­világosodni, mert így folytat­ta — még mindig Füreden? Még mindig ott muzsikál? A kérdés kis horgán fönn­akadt a lényeg. Nyilván vala­mi nagyon szeretette méltó és Pálamnál érdemesebb művész­szel, egy muzsikussal,' népze­nésszel, sőt, ha szabad mon­danom, egy cigányprímással tévesztenek -össze. De annyi erőm mégsem volt, hogy visz- sza' Jr><>ítsam a meg nem érde­melt rangot. A hiúság eler­nyeszti az ember szívósságát. — Még mindig Füreden. — Akkor az Anna-bálon megint találkozunk — bizta­tott az asszony és a kezemen hagyott némi vanília illatot. Mindezt el sem mondanám, ha nem az alábbi kedvéért. Mert ezután is találkoztam művész-önmagammal, de most már mint gyakorlott szélhá­mos, jót is cselekedtem a ne­vében. A hegyek között csavarog­tam, a nyáridény küszöbén, mikor a lombok még zsengén zöldek, a fiatal platánok ke­ményen tartják leveleiket az ég felé, mikor a nyárfák tük­rös csillogással rezegnek az üvegnél átlátszóbb, tiszta vi­lágban. Mondom, csavarogtam és így közben betértem egy helyi ven­déglőbe. A kertben vakítóan fehér, zúzott kavics, az aszta­lokon illedelmesen tiszta térí­tők és a virágok körül fiatal darazsak kicsiny motorjainak zúgása. Ünnepi hétköznap dél­előtt. Leültem és várakoztam. A PINCÉR nem jött. Ez amolyan gebines kiskocsma, talán nem is voll itt pincér. Rajtam kívül még egy másik asztalnál ültek. Éreztem, vala­ki figyel. Ketten voltak ott, más, rádióból közismert, is igazánból ő azt szeretné. Ezt pedig azért hozta elő, mert téged, Rudikám éppen most kellett hogy ideszállítson az a magasságos úristen! Most hát pajtás, fuccs az egésznek, pe­dig annyira számítottam itt egy feszülő bőrű, telt asszony, mintha most kelt volna ki valami duzzadt habfürdőből, és igen, egy művész, vagyis egy friss tarkasággal öltözkö­dő muzsikus-szerű fiatalem­ber. Az asszony váratlanul odajött hozzám, kezet nyújtott, kedvesen a szomszéd székre telepedett és megkérdezte: — Jól utazott? — Jól mondtam. A muzsi­kus segélytkérően rám pillan­tott. — Sört? — kérdezte a nő — éppen most csapolunk. Ez egy ilyen üzlet — csattintott a két ujjával és máris elment, csak egy kis szappanillatot hagyott maga után. Ekkor a másik asztalnál fölállt a kolléga. Sután, kissé féloldalas nyakkal, mint akit megkínzott a huzat, közelített hozzám. Hangjában moll-ra fogott panaszossággal megszó­lalt. — Pajtás, drága pajtás, te nem is tudod, mit csináltál ne­kem ... — egész közel leült hozzám — te is művészember vagy, én is az vagyok, hát megértheted. Ez a gebines úri- nő, már majdnem leszerződte­tett a,bandával, amikor jöttél te. Nahiszen, ez kellett ennek ten engem úgy segéljen, nem­rég nősültem, most lesz gye­rek ... szóval már ott tartot­tunk, hogy megnézte az iga­zolványt. vagyis lekáderezett, aztán elromlott minden. Ki­dumálta. hogy miről is van szó. Hogy ő Őszi Rudit várja, mert az egy országos hírű prí­maradni. Nem vagyok én rossz prímás, nézd csak a kezemet, és a bandám is elmegy. De­kát, ilyen a szegény ember szerencséje. Pedig már a cí­mem is fölírta, miegymás. És itt a gyerek, ami lesz. meg az új ruha, kérlek, amit csi­náltattam, mert ide új ruha kell... FÉNYES VOLT a homlokot a szeme is gyanúsan fényes. Nagy, sötét, több ezeréves sze­me van. — Mert ha megtennél ne­kem valamit, pajtikám, te is művészember vagy, én is az lennék, egyszer fel, egyszer le, ki tudja kinek, mikor és hogy... és te nagy prímás vagy, a rádióból közismert. Nézett, nézett, immár a le­endő újszülött félelmével a tekintetében. Felemeltem a fejem, igazsá­gosan. tisztán viszonoztam a tekintetét. Az asszony még mindig a söntésben tett-vett és valamit magyarázott. Nyilván rólam beszélt, a rádióból közismert Őszi Rudiról. — Hát ne mondd rólan^ pajtás, hogy én nem vagyok ió szaktársad — felálltam, nyúitottam a kezem — üze­nem az asszonynak, én már máshová szerződtem. A gázsi­hoz pedig ragaszkodj Ha gye­rek lesz, kell a pénz. És gyorsan kimentem. EGY MAGAS útról, ahoni nan lelátni a vendéglő1:crtbet visszanéztem. Az asszony meg a prímás megint egy asztalnál ült. A prímás az én sörömet itta. Láttam, hogy kezel fog­nak. Bizonyáig, megegyeztek. t

Next

/
Oldalképek
Tartalom