Nógrád, 1967. január (23. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-29 / 25. szám

10 NOGRÁD 1967. január 29. vasárnap Severin mester utódai Konyhakoitészet Severin, a neves francia gasztronómus a XVIII. század végén megírta a „szakácsok kisbibliáját” a szagok, ízek. receptek „anatómiájátAzote sok konyhastílus, ízlés kiment a divatból, de a követelmény örök: a kedves vendég a pén­zéért szeret jókat enni. Nehéz mesterség a szakácsé. Naponta vizsgázik, és a „setejtet” nem­igen bocsátják meg neki. Még nehezebb a „szakácsinasok”, a tanulók dolga. A salgó>tarjáni Karancs Szál­lóban három tizenhat éves ta­nuló hetenként négy napon le­si a „konyhaművészet” titka­it Elek István konyhafőnöktől .4 Felső-magyarországi Üzemi Vendéglátó Vállalóit II. éves tanulói, csak négy hónapig, február 1-ig tanulják itt az ételkészítést. i Cseh Gizi a Jóbarát kisven­déglőbe, Valkó Teri és Be- nyus Lajos az Acélárugyár üzemi konyhájára kerül. Az ételkészítés tantárgyból jó jegyeket kapnak, és leg­alább 50 félét tudnak már el­készíteni. Leginkább a raguleves és a mártások birodalmában ottho­nosak, hiszen ez II. éves anyag. Egy év múlva végeznek, és ^ három vendég szakácstanuló angol bélszín tálalását szem- hivatásos szakácsok lesznek. léli Elek István Teri, Lajos, Matild, a „kézilány” és Gizi hidegkonyhás szendvicseket készítenek. (Koppány György felvételei) A napokan az „önkiben” (az önkiszolgáló kereskedel­mi létesítmény beceneve) íz­léses csomagolású stanicli feliratán akadt meg a sze­mem: „Burgonyaszirom”... Könny szökött a szemembe, s e fátyolon át virágzó má­jusi lombok jelentek meg, melyekről halkan, illatosán peregnek — a burgonyaszir­mok. Valóban — gondolkoz­tam el — divatjamúlt sem­mitmondó szó a „róseibni”. Mint ahogyan a „pacal” is ódon, elavult, kellemetlen mellékízű elnevezés. De hív­juk csak „szaftos szeletkék­nek”, s máris ki az, aki nem kaccantja el magát, s nem jut eszébe üde rét. hamvas bárányfelhő... ? Költő kell ide, igazi vérbő tehetség... Megpróbálták már slágerirodalmunkat is néhány fémjelzett poétának albérletbe kiadni: nem vala­mi átütő sikerrel. Hanem most majd én veszem ezt kezembe! Néhány szerény, de kor­szakalkotó elképzelésem tűs-. tént át is nyújtom, vételkény­szer s honoráriumigény nél­kül. Spenót: smaragd gyönyör. Szardínia: habok királykis­asszonya. Kaviár: sügérvágy Sertésmájkrém: kanossza- krém. Sóletbab: köztes gyöngye. Sülttök: aranyálom. Pattogatott kukorica: tenge­ri pehely. Felvételre keresünk budapesti munkahelyre szer­kezetlakatos és hegesztő szak­munkásokat Szállást biztosítunk. Vala­mint vidéki munkára rönt­gen és magasnyomású he­gesztőket, csőszerelőket gép- és szerkezetlakatost, szege- cselőket és festő szakmun­kásokat. Jelentkezés: Orszá­gos Bányagépgyártó Válla­lat Budapest, IV. Barros u. 91—95. ____________________________I V ASÁRNAPI FEJTÖRŐ TOLNAI LAJOS 130 évvel ezelőtt született a 65. M. E. 66. Jegyzed. költő, író, szerkesztő, aki a 67. Időszakok, korok. 69 XIX. század végi magyar pró- Kettős betű. 70. Ez a regénye zairodalom egyik jelentős kép- egy bevándorolt cseh—morva viselője. legény meggazdagodásáról VÍZSZINTES: 1. Tolnai La­jos 1885-ben megjelent regé­nye. 12. Rosszul másolt. 14. Megtiltja az eladást. 16. „Az” omladék-e? 18. Égtáj. 20. Ki­mondott mássalhangzó. 22. Eb­ben a regényében Tolnai a beáramló idegen tőke pusztító hatását mutatja be. 24. Más­salhangzó kimondva. 25. Védő <—’). 27 Textilanyagot kiké­szítettem. 28, Szabad töltéssel bíró atom; 29. Nem göröngyös. 31. A mozdony igéje is lehet. 32. Becézett női név. 33. Öreg­ember. 35. NEK-párja. 36. Rámutatva — arra van szük­sége. 37. Folyadék. 38 ___poe­t ica. 40. Ausztráliai futóma­dár, 41. Szovjet repülőgép-tí­pus. 42. Népszerű táncdaléne- kesnő keresztneve. 43. Viharos szél az Adriai-tenger északi részén. 45. Irodalmi műfaj (—’) 47. Fát nemesít. 50. Női név (—’). 52. Angol — főnök. 53. Moszatok. 55. Folyó Auszt­riában. 56. Kártyalap. 57. Il­leték (—’) 58. R. É. P. 60. Edény. 61. Részvénytársaság — röviden. 62. Szatirikus műve az arisztokrácia lezülléséről. Település az Ohotszki-tenger A vízszintes 1-ben szereplő re- partján. 4. Húros, pengetős génnyel egyidőben jelent meg. hangszer. 5. Régen ilyen cím 2j. Becézett női név. 23. is volt (—’). 6. Ilyen az egyik ... dulla, település Ausztráliá- szerszámgépen átvágott anyag. ban. 24. Haza. 26. Népies al- 7. A zenében az E-hang. 8. ma. 28. Kezével jelez. 30. Kedvel. 9. Edényem. 10. Vér- Egyik, 1894-ben írt regénye, szállító „pályái”. 11. Német— 32. Ebben a művében a nem­piros. 12. Félig kártyajáték(!). zeti függetlenségért emel szót. 15. Ebben a regényében az 34. Szaglószerve (+’). 36. Egyik arisztokrácia erkölcstelen vi- gyárunk névelős rövidítése. 39. lágát leplezi le. 17. Idegen női- Télisport. 40. Kutya. 42. Pi- név. 18. Víz „lelőhelyei”. 19. szók, leragadott szemét. 44. Mezőgazdasági munkát végez. 46. Növény alkotórésze. 47. Puha fém (—’). 48. L. G. 49. Kísérő, partner. 51. Mohame­dán pap, aki a mecsetben az imaszolgálatot vezeti. 53. Név­elővel népies óvoda. 54. Kepét — más szóval. 57. Az áramfor­rás pozitív sarkával összekö­tött elektród (—’). 59. Szerb férfinév. 62. Menyasszony. 63. Békaporonty. 64. Ollós állat. 66. Lásd: vízszintes 41. Sort. 68. Ökölvívásban a kiütést je­lenti ez a két betű. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1„ 22., 62., és 70. valamint a függőleges 15., 19., 30. és 32. számú sorok megfejtése. A január 23-4 keresztrejt­vény helyes megfejtése: Mel­lőle megszökik, kinek van, óh boldog farsangi idő. Tompa Mihály. Könyvjutalmat nyertek: Váraljai Béla Etes, Bercze Gá­bor Homokterenye és dr. De­ák Ferenc Salgótarján. A könyveket postán küldjük el! FÜGGŐLEGES: 2. P. E. 3. 1 4 w 5 6 7 2 9 io a « B ií“"" 5 2 ét □ 7i~ 47 8 18 b 19 20 24 Q 22 23 b IS 26 G 27 b 28 29 30 V w~ b 32 5 5T­3»f > Js~ a 36 ? 37 3 5F~ 39 E i 1 40 5 M 2 42 43 5 45 46 d 47 48 49 □ 54 52 d S3 __ 54 SS~ 56 d 51 l 58 b 60 M d 62 63 6W □ 65 1 □ 4 1 67 68 □ 63“ □ □ Sőt, ha tovább erőltetném képzelőtehetségemet, számos újabb remekművet tudnék még alkotni: Zsíroskenyér: havas kence. Lekvároskenyér: duráncai lelke. Szárazkenyér: (egyéb nincs): agglegény-ropogós. Ugye, mindjárt megjön az étvágy, s gyorsabban pereg a pénztárgép karja is.. Egy szó, mint száz: segítek én, már hogyne segítenék fel­lendíteni hőn szeretett keres­kedelmünket és vendéglátó­iparunkat. Csak hagyják a fantáziát szabadon szárnyal­ni! Jóba Tibor Számviteli vezetőt és köny­velési csoportvezetőt azonnali belépésre felveszünk. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés a Vállalat sal­gótarjáni központjában. Nőgrád megyei Vegyesipari Javító Vállalat Salgótar­ján, Szabadság tér 5. Házgyári épületek szerelé­séhez állandó budapesti munkára felveszünk kubikosokat, la­katosokat, villanyszerelő, fűtés-, víz-, gáz szerelő, könnyűgépkezelő, híddarus, festő-mázoló, burkoló és parkettás szakmunkásokat, férfi és női segédmunkáso­kat. Téli munkalehetőség biztosítva. Vidékiek részére különélést fizetünk, szállást biztosítunk. Jelentkezés sze­mélyesen: ÉM 43. sz. ÁÉV Bp. XI. Dombóvári u. 19. (4-es, 47-es villamossal). ZARSZAMADAS A Nőgrád megyei Moziüzemi Vállalat rádiótechnikai képesítéssel rendelkező műszerészt íelvesx. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés a vállalat köz­pontjában a műszaki csoportnál. Salgótarján, megyei tanácsház. Felemelték a dohány felvásárlási árakat: Szabolcsi és debreceni dohányét 25—30 %-al, ker­tiét 22, Szuloki és Havanna dohányét 33, Hevesi zölddohányét 50 %-kal. A felemelt felvásárlási árak. kedvezményes termé­szetbeni juttatások, ingyenes védőszer és permetezé­si költségtérítés mellett érdemes dohányt termelni. Kössük meg mielőbb a dohán ytermelési szerződést.

Next

/
Oldalképek
Tartalom