Nógrád, 1967. január (23. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-22 / 19. szám

1987 január ‘íó. vasárnap NÖGR AD o Icodor Maxii u: CSÓNAK A TAVON A tó vize a hold ezüst su­garaiban fürdött. Buta- •ág lett volna ilyen idő­ben otthon maradni. Teljesen besötétedett; a ki­kötőben csak borravaló emle­getése révén lehetett csónak­hoz jutni. A stégmester miután tényleg megkapta a pénzt köny- nyen megállapíthatta magában a vendégnek az életről vallott koncepcióját, de azért elin­dult, hogy keressen egy jó, könnyen mozgatható csónakot a .egújabbak közül. A férfi gyerekes elragadta­tással szemlélte az indulás elő­készületeit: régebben még i-ízak tanulmányai befejezése előtt kedvelte meg az efféle kellemes utazásokat. A stégmester a parthoz hoz­ta a csónakot, futólag emlé­keztette a borravalóra és szin­te beburkolta öreges, védelme­ző pillantásával. A férfivel el­lentétben a nőnek nem tetszett a hold sugaraitól fényes kör­nyék és nem volt kedvére a csónakázás sem. Amikor eltávolodtak a part­tól Marinescu visszanézett a rakpart bódéja felé; csak ne­hezen sikerült a sírást elfojta­nia. — Mint egy Andersen mesé­ben ... sóhajtott és tekinteté­vel simogatta a tájat. Az Andersen mesével való összehasonlítás nem volt ha­lassal a fiatal nő lelkivilágára. Ez bántotta a férfit és önma­ga számára is rossznak tűnt a hasonlat. Sőt az a természetes­ig is. mesterkéltnek tűnt, amellyel érzéseit és benyomá­sait kifejezésre juttatta. ... Máskor a természet va­rázsa meghatott téged . Ah. ne gondold, hogy nem értelek. Egy kicsit sértődöttek va­gyunk. ez az igazság... De ez nem jelenti, hogy nem kell megváltoztatnunk vélemé- ryünket vagy futó benyomá­sunkat ... De amikor lelki problémái vannak az ember­nek maradjon közlékeny ... Így bizonyisten Cecília hiába vagyunk felsőbbrendű lények. — Hol látod te a problémát? _ tiltakozott méltóságteljesen a nő. Honnan veszed? _ Ök__hisz ez természe­t es. Kissé kellemetlen szituá­ció. Én nagyon jól megértelek téged. Cecília lekuporgott a csónak másik sarkába, hogy vízbe te­hesse a kezét.» — Jó meleg a víz... — Ez csak természetes, Ce­cília, jegyezte meg a férfi nem kis iróniával. De hisz augusz­tus elején vagyunk. — Nem gyújtsuk be a motort? — a nő őszintén aggódónak lát­szott. — Honnan veszed ezt?! mu­latott Marinescu a nő naívsá- gán. Te egyszerűen gyerek vagy még Cecília... Tizen­egyig lehet, és most még tíz sincs. — Ügy... felelte a nő, a csillagos eget kémlelve. Mint mindig most is igazad van. — De hisz nincs benne sem­mi rendkívüli... sértődött meg Marinescu, és hogy minél iró- nikusabb legyen elhatározta, hogy csak egy lapáttal evez. Tény, hogy nem nagy dolgot fedeztem fel, ez egy egyszerű ténymegállapítás. — Küldd el Olgit, hogy hoz­zon könyveket... tért át más tárgyra Cecília ... Vagy hagy­ja az ügyeletén a portásnál es te reggel elhozod amikor jössz... , — Jobb otthon... kérlelte a férfi. Cecília ledobta a szandálját és a csónak' szélén elhelyez­kedve a vígbe dugta a lábát. — Az egész tavon egyedül vagyunk — állapította meg Cecília. — Igen. És mennyire szeret-' telek! Szerfelett! — .. .Egy időszakban, igazí­totta helyre a nő. A férfi bánatára Cecília gyorsan hozzászokott a válás gondolatához. És, bármennyire fájt — nem csi­nált jeleneteket, nem fenye­gette öngyilkossággal. — Ennek megvan a magya­rázata ... csökönyösködött Marinescu, ingerelte a csend, amellyel a nő a borzasztó hírt fogadta. Olyan ember vagyok, aki könnyen beleszeret valaki­be, de téged már nem szeret­lek... Ördög tudja, érthetet­len ... Egyetlen szó, amelynek ma nem adsz jelentőséget, lehet, hogy holnap egy ember jelle­mét tárja fel .. Az isten tudja mi történt velünk, hogy egy­szerre idegennek éreztük egy­mást ... folytatta Marinescu. Minden szerelemnek megvan a maga ideje. Hát már tényleg nem szeretjük egymást? — Nem. — Nem is szerettük? — De, igen. — Látod, ez azt jelenti, hogy valami közbejött... Én téged úgy szerettelek, mint egy őrült, hajlandó voltam bármilyen ál­dozatra. Ha nem láttalak egy napig elveszett embernek érez­tem magam. Cecília jelezte, hogy evezni szeretne. Izmos akarok lenni... „Lám mire gondol! szomoro­dott el Marinescu. Izmos akar lenni.” — És milyen szép volt* Olyan jól állt neki a szerelem amit én éreztem, azt érezted te is. Csak a virágokkal kap­csolatban volt közöttünk elté­rés ... És egyszeriben, mint egy villámcsapás, vége... Nem hittem, hogy ilyesmi lehetsé­ges .,. Cecília a part felé irányítot­ta á csónakot, pihenni akart egy kicsit. Cecília nyugalma a férfi számára erkölcstelen jog­nak tűnt. — Hogyan tudsz ennyire hi­deg lenni ilyen szituációban? Hogyan tudsz nyugodt lenni, az izmaiddal törődni, nem érte­lek. Minden átlagos nő gyöt­rődne. sírna. Holnap mindent elfelejtesz és azt mondod ma­gadban: „Vigye az ördög Mari' nescut, egy semmirekellő, ér zelemmentes ember volt ..’ Próbálom megmagyarázni ma­gamnak mi mehet végbe ben­ned, keresem, hogy megértsem és te ... — Hallgatlak ... — Persze, persze, mondta Marinescu elkeseredetten. Ne­ked könnyű hallgatni, de én gyötrődöm ... Nehéz megszok­nom a gondolatot, hogy tisza virág életű voltam az életed­ben ... Más helyedben szen­vedne. Szerencsétlen helyze­tünkre, a tönkretett boldog­ságra gondolna, meg a szülők­re... Te azt hiszed, Cecília, hogy a szüleid örülni fognak? Anyád úgy szeretett engem, mint a saját fiát... De téged nem érdekel se ő, sem én, se senki.. — Honnan tudod, hogy en gém nem érdekel? — Micsoda kérdés?! moso- lyodott el gunyorosan Marines cu. Honnan tudom? A viselke­désedből ... Ha te okosabban gondolkodnál, ha megkérde néd, mit szólnak az emberek — mivelhogy sem én, se te nem élünk az erdőben. Mindketten társadalomban élünk .,. kollé­gáid mit szqfcak? ... Bűnösnek érzed maga??!... — Nem követtem el semmit. Mit akarsz a nyakamba varr­ni? Felhívtál telefonon és azt mondtad, hogy valami történt veled, nem tudod szeretsz-e még. Nekem most sem vagy közömbös. De... — Igen, nem tagadom... Mondtam neked, hogy már nem szeretlek, így van, boldog len­nék, ha ellentmondhatnék, de nem tudok. De hogyan kerül­tem ilyen szerencsétlen hely­zetbe? Ki kötelezett, hogy te­gyem meg ezt a lépést? Ki ad­ta a kagylót a kezembe? Ki adta ezeket a szavakat a szám­ba? Én? Én? Én »tettem tönk­re saját boldogságomat? M arinescu felállt a csó­nak közepén. Ügy érezte, hogy ebben a helyzetben könnyebb érzéseit kifejezni. — Tönkretetted az életemet. Harminc éves korban senki nem gyerek. Akartam egy fele­séget, családot, sőt gyereket... — Jól van... elválunk... — Hát jó... elválunk, de miért nem gondolsz magadra ? A tönkretett életedre, szüléidre? Vagy egy kicsit szegény anyád- ra? t A nő azonban nem akart el­rontott életére gondolni. Csongrády Béla fordítása Radios István: A terenyei fűtő ház Fekete Istvánt Juli néni JULI NÉNI — dolga végez­tével — eljár-kél a városban, amíg indul a kocsi vagy a vo­nat. ámbár inkább kocsi, mert az nem kerül semmibe. Libái­tól búcsút véve a piacon, elné­zelődik, hogy maid vesz vala­mit. Ezt a kellemes szándékot azonban addig halogatja, amíg egyszer csak ráébred: eljárt az idő. Nem vásárol, mert az uno­kának a cukrot már a piacon megvette, s a pénz, amit a de­rék szárnyasokért kapott, úgy­is olyan furfangosan van el­rejtve, hogy bajos lenne elő­venni. Feltelepedik tehát a kocsira hátul a saroglyábán, ahogy egy özvegyhez illik — az úton na­gyokat sóhajt és igen kelleme­sen érzi magát. A várostól való menekülés azonban nem sikerül mindig ilyen simán. Szépségeinek és megejtő kirakatainak nehéz el­lenállni. Tévedés lenne azon­ban azt hinni, hogy Juli nénit a végvásznak, vagy a selyem- kendők csábítják. Erről szó sem lehet, de egy szép napon döbbenten állt meg a hatalmas kirakat előtt, melynek fekete keretében belül, megfelelő tró­nuson, ott feküdt egy gyönyö­rű — koporsó. NYERGES ANDRÁS: FOHÁSZ Mint a hívő az ostyát, némán magamhoz veszlek, bőrödre feszül bőröm, testembe zárul tested, tizenkét bordám kulcsol, arcod már arcom mása, egymagad fogoly lennél — lelj bennem szabadságra! 2. Fohászkodom, kicsúfolsz, orrod fintorgatod. ezer kis nevetés szalad szét bőrödön, és tovább gyűrűzik mosolyod a füvön, és folytatják a bokrok s a Dunán a habok, neked helyesel minden, a szél, a nap, a fű. kavics villantja arcod, szívem már tehetetlen, e lehetnél nekem a régvárt, gyönyörű varázslat — hogyha hinnék végleges kegyelemben. A rejtekhelyen megborzong­tak a bankók, mert érezték, hogy a sublód levendulaszagú nyugalmának befellegzett. Hi­szen látott ő már koporsót ele­get, mert egy özvegynek illik eljárni temetésekre, ahol bát­ran kisírhatja a menyekkel és a vökkel folytatott csatározá­sok mérgét —, de ilyent még nem. Ilyen aranylábú, tükör­fényes alkalmatosságot nem hordott még az otthoni kopott szentmihálylova, — amely — tudvalevőleg — olyan mérték­ben „ló", mint amilyen mér­tékben a mosóteknő — nagybő­gő. Mire tehát az öregasszony észrevette volna a csábítás mérvét, sőt mire a család tudo­mást szerzett volna Juli néni szándékáról, a koporsó már gazdát cserélt és a vő — Kapás Kis' Mihály — csak az istálló­ban mondott egyet s mást fél­bolond vénasszonyokról, ott is csak a lovaknak, mert a hata­lom Juli néni kezében volt. Azt azonban kikötötte a vő: a koporsót kizárólag este szállít­ja és széna között. Aztán felte­szik a padlásra, hogy ott várja meg a kellő pillanatot. A koporsó tehát megérke­zett az éji órákban, de nem foglalhatta el helyét padlá­son, mert a szűk fordulóban ::em fért el. . * — Akkor tegyétek a kamrá­ba — rendelkezett az öregasz- szony — de ne a földre, mert megvetemedik. — így azután a koporsó egy teknőlábra ke­rült aranydíszestől, mindenes­től, miközben Kapás Kis Mi­hály köpött egyet, igaz, csak kint az udvaron. — Olyan szaga van, mint­ha... — mondta a feleségé­nek. — Majd elmegy — vigasztal­ta férjét ifjabb Juli, aki méltó lánya volt Juli néninek. — aztán erre sincs már gondunk... MÁSNAP az unokák körül­ugrálták a koporsót, hogy a kamrát le kellett zárni, délután pedig több öregasszony érke­zett megnézni. ■— Igazad van, Juli, te rhár legalább tudod, miben fekszel. lód? Ki kell bélelni, és nagyon vigyázva hasznát lehet venni: vagy azt gondolod, olyan ha­mar szükség lesz rá? ... *— Miket nem mond édes- anyám — könnyeseden el if­jabb Juli. Megenyhült a légkör különö­sen, amikor a vő is beleszólts — Ilyen drága és szép hol­minak nem lehet a tetejét csak úgy dobálni, hanem rézpántot kell rá veretni s akkor úgy nyílik és zárul,'akár az óra. Juli néni — kivételesen —• helyeselte a vő indítványát. — Igazad van, én sem sze­retem hallgatni, amikor szöge- life a koporsót. EZEKUTÁN a koporsó telje­sen elvesztette enyhén riasztó, de magasztos jellegét. Cukrot tartottak benne és sót, és kö­ménymagot. Valósággal hasat eresztett a kalácsoktól és igen nehéz volt elképzelni, hogy a gyömbérszagú légkörben vala­ki majd egyszer befekszik vég­ső pihenésre. De hát mindennek eljön aa ideje. Tél volt éppen és este, ami­kor bekopogott Kelemen Jan­csi a felsőfaluból. — Nagy járatban vagyok — zökkent a padra —, meghalt édesanyám, aztán az volt az utolsó kívánsága, hogy vegyük meg, kérjem el Juli néni ko­porsóját ... — Azt nem lehet! — hördült fel Kapás Kis Mihály, aki már lakatot is csináltatott a kopor­sóra ... — Miért ne lehetne? -*» mondta Juli1 néni — Utolsó kí­vánsága volt szegénynek, csak hát drága volt fiam . . — Nem baj — Külön rézpántokat is csi­náltattunk rá... — Nem baj. Juli néni megmondta a vég­ső árát, mire a fiú — kissé meghökkenve — harmadszor >s azt mondta: — Nem baj. Juli néni erre kedvesen még- — Akkor reggel jöhettek ér­simogatta a koporsót, de keze- te. nyomát azonnal le is törülte. , Szlovák György: Eger A • koporsót aztán megszok­ták. Egyszer a macska ellopott valami húsfélét, amin Juli né­ni igen felháborodott: — Itt van ez a koporsó, ok- kal-móddal mért nem haszná­AZŐTA évek múltak. A vő már kopasz, az egyik unoka férjhez ment, csak Juli néni tartja magát de — egyelőre — mintha nem akarna koporsót vásárolni...

Next

/
Oldalképek
Tartalom