Nógrád, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-17 / 168. szám

1966. július 17. vasárnap NÖGR.lB O Palaki László | Csak egy bagoly kell D élután véletlenül talál­koztak össze a Bécsi utcában. Ö pillantotta meg először Gézát, sze­rette volna kikerülni, de az­után mégis mást gondolt. Rég nem látta, alig változott. Szeg­letes arc, erős áll. enyhén ko­paszodó barna, nagyon puha haj, közepes termet. Az öltöny kifogástalan szabású, a cipő most is, mint mindig, kínosan tiszta, az ing vakítóan fehér, keménygallérú. Egy pillanatra elviselhetetlenül kopottnak érezte saját agyonúnt-hordott ruházatát, talán ezért is akar­ta kikerülni barátját az imént. Egy esztendeje rendszeresen találkoztak. Feljárt Gézáékhoz, akkoriban több ideje volt, tu- ajdonképpen nem kötötte ,mmi. Az a szerződés, ame- yet egyik szerkesztő ismerőse hajtott ki neki, elég határozat­lan volt ahhoz, hogy szabadon rendelkezzék az idejével. Gé­zában akkor a befutott em­bert, a pálya kezdetén haladó írót látta. A hosszú és így utólag elég értelmetlennek tű­nő beszélgetések alatt pedig meggyőződött arról, hogy a sors nem véletlenül pazarolt éppen Gézára annyi jót, any- nyi kedvezőt. — Nézd. neki könnyű — mondta róla egyik közös isme­erősük egy beszélgetés alkal­mával, és ujjait sorra nyito- gatva folytatta: — Először is nagyon fiatal, alig múlt vala­mivel huszonöt. Más ebben a korban még a diáklányok szoknyáját méricskéli és csap­nivaló verseket gyárt, nem­hogy jó prózát írna. Másod­szor olyan kényelme van ott­hon, amilyen egy magunkfaj­tának az eszébe sein jutna, harmadszor az apja bogaras könyvgyűjtő. Szenvedélyének eredményeként több ezer kö­tet, válogatott, igazán olvas­ható mű sorakozik a lakás polcain. Csak le kell emelni ókét, a port lefújja róluk a mama. falán még a kívánt ré­szeket is felolvassa. Azután ott van a felesége. Mondom, tiszta mázlista ez a Géza! Az a nő egyrészt nagyon dekora­tív, másrészt abban az exkluzív bárban, ahol felszolgál annyit keres, amennyit nem szégyel. És tetejében egyáltalán nem háborodik fel azon, ha Géza az ő pénzén, egy kicsit félre­lép, miegymás ... Kezdetben volt némi kellemetlensége még a hatóságokkal is, hogy miért nem vállal valamilyen rendes munkát, ilyesmi... De amióta megkötötte azt a félig fal-szerződést a színházzal, és sikerült beíratni az igazolvá­nyába: — „Foglalkozása: író” — azóta minden gondja meg­szűnt. Ha soha ebben az élet­ben egyetlen valamirevaló sort sem ír le, akkor sincs semmi... A véletlen találkozásokban legtöbbször van valami fél- szegség, valami enyhe Ids za­var, ami a nem várt találkozás után néhány pillanatra merev­vé teszi az arcizmokat, eset­lenné a végtagokat. Az ember egy csomó felesleges mozdula­tot csinál kezével, lábával, az­után lassan megnyugszik, ma- gáratalál. Az első mondatok mindig egyformák: — Szervusz! De régen látta­lak. Mi van? Mesélj, mi új­ság? Hogy vagy... Most is így történt. Géza két mondat után közölte, a Mo­csárhoz megy, aki most éppen az ő nadrágját vasalja, és ki­csit fintorogva mutatta, hogy a vasalás idejére idegen pan­tallót volt kénytelen felvenni. — Gyere fel te is! Ügy is régen láttad a kecskét — ne­vetett Mocsár rovására Géza és húzni kezdte a kapubejárat felé. Szabadkozni akart, me­nekülni szeretett volna, nem volt kedve a sistergő, nehéz szagot árasztó vasalóruhák, tarka cérnaszálak, esztendeje féligkész ruhák közé beülni. Mocsárról is régen tudta már — harmincöt éves kamasz, aki kontár létére a legjobb szabók közé tartozik, de aki ennek el­lenére, vagy talán éppen ezért saját magát a legjobb zene­szerzők közé sorolja. Ez a tra­gédiája. Alig dolgozik a ruhá­kon és persze, zenét sem sze­rez. A kottát sem ismeri. Olyan mint egy cémaszál, amelyet leszakítottak ugyan a spulniról. de tűbe fűzni már elfelejtették. Fáradt és fárasz­tó is egyben. Fent az ötödiken, Mocsár vedlett ajtaja elé érve Géza háromszor megpöckölte a „Le­velek” feliratú bádoglemezt, és bekiáltotta a résen: — Gé­za! Géza van itt! — Egyéb­ként lehetetlen lett volna a bejutás. Egyezményes jelek, különös konspiráció jellemez­te Mocsár életét, környezetét. Bizalmas emberei, mint pél­dául Géza is, abban a kegy­ben részesültek, hogy beavat­ta őket a saját maga kidolgo­zott jelrendszer rejtelmeibe. Csak így tudta távoltartani magától a könnyelmű megren­delők felháborodott tiltakozá­sát, a hihetetlenül hosszúra nyúlt határidők miatt. Géza nadrágja kivasalva ló­gott egy szegen az ajtó mel­lett. Valami csoda történhe­tett. Mocsár a szabász asztal­ra helyezett magnetofont bab­rálta. — Pssszt... Gyerekek! A televízió első tánedalfesztivál- ja van a szalagon ... Üljetek le, vagy inkább menjetek egyet sétálni... — hadarta, és azonnal megfeledkezett ró­luk. Géza kicserélte a nadrá­gokat, a tükör elé állt, és a mértani vonalakhoz hasonló kifogástalan éleket csipegette. Elégedettnek látszott. — A csillag is csak kő ... — énekelte a szalagról egy nói alt. Géza kivett egy hú­szast a tárcájából és letette a magnó mellé: — Mocsár majd megtalálja, ha a szalagról le­fogy a melódia ... — Elgyötört a séród — mondta lent az utcán két elé­gedett füttyentés közben. A túloldalon fiatal lányok rin­gatták asszonyos csípőjüket. — Főleg a szemeiden látszik, hogy ki vagy borulva — foly­tatta Géza a leltározást — Sokat hajtasz, mi? Mennyit tudsz összehozni egy hónap­ban? Én öregem leálltam. Egy éve már. lazítok. Minek gyö­törjem magam? Most írtam ugyan egy rövidet, de nem túl izgalmas. Nem érdekelnek a zizegők... Amikor évekkel ezelőtt elő­ször használta ezt a kifejezést nem értette, mit akar Géza azokkal a zizegőkkel. Csak ké­sőbb értette meg, mert kérdez­ni nem akarta, hogy a kézirat­lapokat nevezi zizegőnek. Lementek a Duna-partra a hajóállomáshoz, és a büfénél két sört rendeltek. Buda felől a víz hátán felgyorsulva erős széllökések érkeztek. Sörrel a kezükben kiálltak a korlát mellé. Géza beszélt: — Itt vannak Hollandiából a rokonok. Még nem unom őket. de szerintem ők már mindent meguntak itt. Mit mutassak meg nekik? Állóvíz ez óregem, és éppen ezért ha­mar kitikkad itt az idegen. Ta­valy voltak a Balatonnál, de az idén a telek tulajdonosa bevezette a folyóvizet a házi­kóba és százötvenet kér egy napra. Még a hollandnak is sok. Igaz, a kertben van a Balaton, de százötvenért! Vettem egy új motorost. Ka­bin is van. Az egész tizen­nyolcezerbe sem került. A csónak jól szalad, ha szalad, mert alkatrészeket már nem kapok hozzá ... Tudod, miben segíthetnél?! A hollandomnak bagoly kellene. Ott, ahol most te élsz. Bivalymonostoron, vagy hol, nincs ilyen? Kis tör­pe bagoly kellene, nem akár­milyen ... Csak egy kis ba­goly ... Megkeseríti az élete­met. Az egész várost felhaj­tottam utána, de mondd meg te, ki tart manapság ilyen tör­pe baglyot? Holnap kimegyek az állatkertbe is. Talán... Na, csirió! Később felmentek Gézáék­hoz. Az asszony is éppen ak­kor érkezett. Fodrásznál volt és úgy tartotta a fejét, mintha szappanhabból készítették volna a frizuráját. — Holnap lesz a születésna­pod — mondta Gézának, és fehér selyempapírba csomagolt üveget adott át neki. — A huszonhatodik! — rik­kantotta a férj és mohón ki­hámozta az üveget. — Ba­rackpálinka! Remek! Az anyám bort vett, a fater ad maid öt darab százast, így szokta és kész is a kocsi... Az ájulásig, Öregem... Ruhástól hanyatfeküdt a széles francia heverőn. Hasát kidomborította, és ráállította a pálinkával telt üveget. Sokáig táncoltatta. Az asszony csillo­gó szemekkel nézte, és nagyo­kat nevetett G éza hirtelen felugrott és őt is tuszkolni kezdte kifelé a lakásból, hogy menjenek már, mert el­késnek. Alig volt ideje elbú­csúzni az asszonytól. Lent az utcán barátja leállította az első taxit. Csak akkor mondta, hova megy, amikor már elhe­lyezkedett a hátsó ülésen. — Ne is haragudj rám, öre­gem. Eszembe jutott hogy meghívott a... Na, mindegy, úgysem ismered ... Vera. sza­lonnát sütni... Pihend ki ma­gad, pocsékul nézel ki... Én még ráérek pajtás! Most va­gyok huszonhat... A zizegők is várhatnak, a többi meg megy nélkülem is! Ha hívsz csak velem ... Érted? Csak velem beszélj! — kiáltotta, és magabiztosan becsapta a kocsi ajtaját. Tetszik.... (Koppány György felvétele) Barna Tibor A szökevény Süli bácsi vendéglője a Batthyány Utca elején békés tanárok, irodalommal babráló újságírók, színészek és más művészlelkek tanyája volt. Itt ültek össze halkhevű vitákra, esti kaláberre és mindenna­pos szerelemvallásra Géza bá­csi bora iránt vegyes kompá­niát képezve Tanczer, a hege­dűkészítő, Bartha, a művész­barát kőműves, Sipeki, a la­poktól kikopott álhirlapiró és nevesebb-névtelenebb szemé­lyiségei a vidéki bohémiának. Cigányt sose láttam belül a lépcsős küszöbön. Dudorászhat az ember muzsika nélkül is — úgy tartották —, tán igazabb is, bentebbről fakadó, ha négy­öt fej összedünnyög a pohár felett. Még Téglási Imre, a koncertmester is sarokba tet­te a hegedűtokot, ha színház után betérült. Ünnepélyes volt itt minden; a bútorok, tárgyak, emberek, — a legünnepélyesebb maga Géza bácsi. Sose láttam, csak feketében, s a kis fröcs- csöt oly szertartásosan tette asztalra, mintha úrvacsorát osztana. Zsugori szavának is­mertük, nem állt mosolyra a szája, szálfa-termetéhez nem ért fel a tréfálkozás. Pedig megitta a bort maga is, ha­nem annyi értéssel, áhítattal és mesterin porciózva a kí­vánt adagot, hogy csodanap­nak mondtuk, ha kifogott raj­ta. Ha csakugyan megesett, furcsa nótára gyújtott; Cir- cum dederunt me ... Nem tudom, mire gondolha­tott. Kispap volt egykoron, úgy rebesgették korosabb asz­taltársaink. Szerettük a hely szelíd nyu­galmát, hol még az izgágább is tisztességre fogta magát. És szerettük, mindenekelőtt. Süli néni mondhatatlanul édes, szegfűszeges-tojásos-fahéjas re­mekét, az ő-forralta bort. Ilyen gőzölgő mázaskancsó mellől emlékszem máig sápa- datlan elevenséggel Szírekre, a kardalosra. Mostanában, a világpolitika távoli robajaival nap-nap után emlékembe jön nyúlánk, vé­kony alakja, ahogy asztalunk­nál ül Süli bácsi vendéglőjé­ben, szerelmét panaszolja. Ügy mondtuk akkoriban, is­ten is egymásnak teremtette őket. Klári. Azóta sem ismertem kedvesebb és aranyosabb lányt. Talán magam épp úgy szerelmes voltam belé egy picikét, mint kompániánkban legtöbben, akik ott ődöngtünk illetékesen és illetéktelenül a színház körül. Ha tehetségük­ről kellene ítélnem — most már végérvényesen későn —, azt hiszem, a fiú volt színpad­ra termettebb. De Klári volt a szerencsésebb — ámbár ki tudhatná megmondani: mi a sorsok szerencsés, vagy sze­rencsétlen fordulata. Szerelmük a közös kórista- sorsban szövődött, s tartott ál- hatatos hűséggel jó ideig ak­kor is, mikor a lánynak már szerepről szerepre fényeseden a csillaga. Ma sem látom másként; nem ők ölték meg a szell­met. Nem Klári és nem Zol­tán. Ok párosán tervezték szállni. így gondolták el a szerelem kezdetén, így akarták mindketten, őszintén. A biztos starthoz azonban csak egyi­küknek nyitott sima kifutót a szerencse. Zoltán a pármonda­tos elismerések magasában bukdácsolt, mikor Klári már könnyedén röppent. A sikernek mindig akadnak vámszedői. Hálát kívánnak MEZEI ANDRÁS Zsoltár Szelíd vagy, mint a délutáni nap, fejésnyi tej, s a tiszta abroszon a zöldpaprika és meleg kenyér, mint most köpült vaj, olyan szelíd vagy. mint szélcsendben a délutáni viz. öbölnyi zöld s a homok-sárga part, mint langymeleg föld, széltől jószag ú, mint csecsemő arca. olyan szelíd. Levegős a te lényed, mint a táj. Jóllaktál, s mint bölcs, elégedett madár kering a horizont felett az est, szememben hús hegyek karéja. Hálás is vagy, mint lankás, gondozott hegyoldalak, s mint jólkezelt borok olyan áttetsző, fényes és nemes — és áldott az arcod és végleges. Pataki József: Házak érte kamatnak. Milyen hálát nyújthat egy fiatal lány? Egy színésznő. A várakozás ilyen esetben egyértelmű. Vámot kér a direktor, a rendező, a sikerben segédkező partner, a bőkezű bankettszervező. És hálásnak kell lenni, fizetni kell a szolgálatért. Nem mé­rik ingyen a sikert. Zoltán mind távolabb re­kedt Klári dicsőségkörén. Nem is akart részese lenni a süt- kérezésnek. Ennél önérzete­sebb volt. S ezen gyakran ösz- szekaptak. Klárinak kezdetben fájt a fiú elhúzódása, később már csak vont a vállán, ha hívta Zoltánt a tisztelők kö­rébe, de az ellenállt. Majd nem is hívta. Ment a fiú nél­kül. Szírek maga sem tudta, ho­gyan képzeli tulajdonképpen a kettőjük életét. Azt hiszem, valami férfit-jellemző önzéssel, hogy 6 szárnyal, s repíti ma­gával a lányt. De hiába, nem így sikerült. Egy nap azzal döbbentett meg a vendéglői asztal mel­lett, hogy minden után pontot tesz. Megmondta Klárinak is. A borányos jelenet egy próba szünetében pergett le; Zoltánt szabályosan kilökték a szín­házból. Attól kezdve az épü­let sarkán ólálkodott, távolról leste, követte a lányt előadás után. Egy ízben elébe ugrott, megverte, sírógörcsöt kapott és könyörgött: kezdjenek elöl­ről mindent. Klári őrültnek mondta, kitépte magát a gör­csös, vonagló fogásból, elro­hant. Senki nem tudta, hogyan, mikor tűnt el a városból a fiú. Már nem láttuk több he­te, amikor Bécsből hozott vá­ratlan képeslapot a posta. Klárinak írt. Azt, hogy vége, éljen boldogan, ha tud, ő megbocsájt, mert szereti utol­só percéig. — örült. — Klári csak any- nyit szólt, mosolygott, és rán­dított a vállán, hogy nem ér­dekli. De remegett kezében az üzenet. Zoltán második üzenete Marseillesből kelt: az idegen­légió sem pokol, ki lehet bír­ni, Vietnamba indulnak. A harmadik egy fénykép volt, valahol egy távoli dzsun­gel széle, Zoltán kezében wiskhys üveg, oldalán két bennszülött, felettébb lenge öltözékü nő. Aláírás: így élek itt. Az utolsó híradás áttételek­kel, de teljes bizonyossággal érkezett, vagy tizenöt éve an­nak: „Szírek Zoltán, a Francia Légió tizedese a vietnami harcokban elesett”. Akkor már Klári sem volt színésznő. Lemondott a siker­ről, felesége lett egy idős lap- szerkesztőnek. Giccses ugye ez a történet? Nem is tudom, miért kellett elmondani.

Next

/
Oldalképek
Tartalom