Nógrád, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-17 / 168. szám
10 r ö <5 R A D 1966 lúlius 17- vasárnap Amilyen a kérdés, olyan a felelet „Nagyon bonyolult az életem. Először K.-val barátkoztam. Aztán R. udvarolt nekem, bár ekkor már jobban tetszett P. De P. nem vált be, összevesztünk, és most J.-vel barátkozom. De R. továbbra is kitartóan udvarol nekem, és azt mondja, hogy jobban szeret, mint J. Kérem, segítsenek, hogy el tudjak igazodni érzelmeikben...” Riga, Szvetlána R. „Kedves Szvetlána! Az eligazításra sajnos nincs lehe.őség, mert nem ABC- sorrendben barátkozik.” „Osztályunkban sok gyerek elkésik az iskolából. Harcolunk ez ellen, de eddig még teljesen eredménytelenül. Nagyon kérjük Önöket, segítsenek nekünk ebben a harcban...?’ Szmolenszk, Ira Sz. „Kedves Ira! Ha nektek semmi nem sikerül, akkor közöljétek velünk az elkéső gyerekek címeit. Szerkesztőségünk minden reggel jel jog ja őket kelteni.” „Elhatároztam, hogy ezután irodalomból fogok élni. Kérem közöljék, hogy anyagi szempontból mi kifizetendőbb, a vers vagy a próza?” Podolszk, Andrej K. „Tisztéit Andrej} Anyagi szempontból a legjobb, ha Volgát" nyer a lottón»• Relativitás A kis Marika és Zsuzsika fürödni mentek. Amikor Mar rika levette cipőjét és zokniját, Zsuzsika elszömyedt: — Neked sokkal piszkosabb a lábad! — Természetesen — mondja Marika. — Hiszen egy hónappal öregebb vagyok nálad! Az éjjeli őr írta: Vidor Eftimiu Ali-Mahmud éjjeli őr volt Bukarest központjában fekvő előkelő étteremben. Ez az El- basanból származó igazhivő lelkiismeretesen ellenőrizte a személyzetet és a tárgyakat, úgy hogy se edényt, sem pecsenyét, sem italt el nem vihetett senki. Ali-Mahmud éberen őrködött. Egyszer azonban mégis megjárta. Olyan dologba ütötte bele az orrát, ami nem tartozott reá. Egy kiejtésével ezeket mondta: — E ffendi, hallom hogy reggel elutazni akarol Pitesti- be. Én azt mondok, ne utazzál. Az éjszakán azt álmodtam, hogy az otomobil beleüt- közte és te meghaltál magadat. Allah üzent: ne utazz. Effendi, halasszál utazást máskorra. Lordache, az igazgató, gondolkodóba esett. Nem hitt az álmokban, és az ehhez hasonló ostobaságokban. Fontos dolga volt Pitestiben, jó vétel kínálkozott kitűnő bor bevásárlására. Csak nem fog ilyen alkalmat elszalasztani, mert egy albán hegyekből ideszármazott szunnita holmi szerencsétlenségről álmodott. Lordache egészséges észjárású ember volt, az éjjeli őr szavai mégis ott motoszkáltak a fejében. Akármennyire nem is vagyunk babonásak, de lelkünk mélyén mégis rejlik valami ösztönös félelem, mert hiszen mégis hallottunk már egészen különös, szinte titokzatos eseteket. A töprengés vége az lett, hogy a három utitársával, akikkel együtt akart Pitestibe menni, közölte, hogy nem utazik. Persze szót sem említett Ali álmáról, hogy fci ne nevessék, azt mondta, fontos dolga van a Kereskedelemügyi Minisztériumban, és igy kénytelen Bukarestben maradni. Este kezébe veszi az újságot és ezt a nagybetűs címet olvassa: „1Borzalmas szerencsétlenség a Pitesti-i országúton”. A cikk beszámol róla, hogy nem messze Gaesti községtől egy társasautó, amelyik Craio- vából jött, összeütközött egy bukaresti autóval. A bukaresti autó három utasa szörnyet halt Lordache szive egy percre megdermedt. Haö is rajta lett volna a gépkocsin, most ő is hulla lenne. De mert humánus gondolkodású ember volt, így filozófált: — Ha én utaztam volna, nem történt volna a szerencsétlenség. Néhány perc, néhány másodperc és megváltoznak a dolgok. Nem pontosan ugyanakkor ültem volna fel a kocsira, mint a többiek. Némi haladék történik. Talán tiz perccel később megyünk. És ha késünk a két autó nem találkozik azon a baljós helyen, elkerüljük a szerencsétlenséget. Én nem engedtem volna meg a sofőrnek, hogy olyan gyorsan hajtson. Én nem utazom gyorsabban, mint óránként hatvan kilométer. Szegény emberek! Ha velük vagyok, nem pusztulnak el. Lordache tiszta szive ilyen gondolatokat sugallt. De mikor csengetett a telefon és gratuláltak neki, hogy nem esett a katasztrófa áldozatául, mégis elmondta, hogy nagy szerencséje volt és milyen pompás dolog, hogy épségben ül a családja körében. Mit csinálnának most nélküle szegény felesége, két fia és leánya, aki éppen most lett menyasszony? Miért dolgozott egy életen át, és gyűjtött magának egy családi ház felépítésére? Nem lett volna kár azért a húsz-harminc évért, amit még szerettei körében eltölt és polgártársai nagyrabecsülését élvezi? Csak most jutott eszébe, milyen óriási szolgálatott tett neki az éjjeli őr, hogy visszatartotta az utazástól. Ali Mahmud szokás szerint őrködött a portán. Szerényen meghúzódott, és nem tolakodott az igazgató élé, hogy mint életmentő felhívja magára a figyelmet. Sőt csodálkozott, hogy Lordache effendi hívatja. Még félt is. vajon mit akar tőle. — Ali, a te álmod megmentette az életemet. Köszönöm neked. Tedd el jutalomképpen ezt az összeget öreg napjaidra. Ali-Mahmud igen őszintén úgy vélte, hogy nem tett egyebet, mint ami a kötelessége, ő meg van elégedve az éjjeli őrnek járó fizetéssel, és nem fogadja el az ajándékot. — Csak fogadd el Ali — makacskodott az igazgató — szükséged lesz rá, mert az állásból elbocsátalak. — Hogyan? — Kidoblak Ali, mert magad bevallottad, hogy ahelyett, hogy őrködtél volna, aludtál. — Honnan tudod effendi, hogy aludtam? — Ha ébren vagy, hogy ál- mondtál volna akkor éjjel? MESÉLIK — önt titkárnőnek veszem fel... Elsősorban az a kívánságom, hogy tisztában legyen vele, beosztottammá! a kezdeményezést értékelem a legtöbbre. — Kitűnő, igazgató elvtársi Hova megyünk ma este? — Miért sír, anyóka? — kérdezi a rendőr az idős asz- szonyt — Valamelyik huligán feldöntötte a kosaramat! — Szándékkal? — Nem. körtével. — Látja, Kovács úr, ez az én fiatalkori portrém... — Gyönyörű munka. Hiába : a reneszánsz festőkkel senki sem veszi fel a versenyt. Könyvesboltban: — Szeretnék valamilyen detektívregényt vásárolni, azzal a feltétellel, hogy egy halott sincs benne — közölte a vásárló. — De hiszen a halott minden detektívregény alapja — válaszolta az eladó. — Sajnos nekem diétáznom kell. VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Bulgária Tizennyolc esztendővel ezelőtt született a magyar- bolgár barátság fontos okmánya: aláírták a magar—bolgár barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést 1. Bulgária egyik nagy, nehézipari kombinátja, mely a harmadik ötéves terv időszakában létesült (600 000 kW kapacitású hőerőművében és :rikettgyárában évi 11 millió onna lignitet dolgoz fel). 12. 1947-ben alapított bolgár szocialista város (nehézvegyipari özpont). 14. Átfogó, teljes. ' 5. Község a siófoki járásban. 16. Móricz Zsigmond bírója. 17. Rangjelzés. 19. .......és halat, s mi jó falat, S zem-szájnak ingere” (Arany). 20. T.M.D. 22. ...ovo (ele- >étől kezdve). 24. Légköri nyomásegység (Torricelli olasz fizikus nevéről). 25. Megszólítás (fordítva). 26. Kiváló bolgár költő, a bolgár ellenállási mozgalom harcosa volt. Forradalmi tevékenységéért kivégezték (1909 —42). 30. Dunántúli csatorna. 31. Város a Duna bal martján. 33. A traktor elődje. 34. Az elektromos áramforrás negatív sarka. 36. A.V, 37. Az egyik szín. 38. A legmélyebb alpi állóvíz. 39. Kettős betű. 40. N.T.U. 42. Lehár Ferenc operettje. 43. Balzsam. 44. A gerincesek ;gyik osztálya. 47. „Meg is . magát benne, Ha az éj lem közelegne” (Petőfi). 49. ^'-Uentétes kötőszó. 51. A méhfélék családjába tartozó rovar. 52. Névelő. 53. Glembay ... (Krlezsa színműve). 54. Urán és lantán vegyjele. 56. Rémület következtében keletkező zűrzavar. 58. E.V. 60. Ahogyan hívják. 62. A régi „cs”. 63. K.G.Á. 64. Régi olasz hegedűkészítő család. 66. N.Á. 68. Tűvel és cérnával dolgozik. 69. Behelyez. 71. Cukrászati készítmény. 73. Bulgária legmagasabb csúcsa a Rila-hegységben (2925 mj FÜGGŐLEGES: 1. A* európai szocialista országok nemzetközi gazdasági szervezete, amelynek többek között Magyarország és Bulgária is tagja. 2. El- csodálkozás. 3. öröklődő cím Angliában. 4. ... hal (békaporonty). 5. Az egyik mor- ze-jel. 6. Becézett Ilona. 7. Nagy........(A Zempléni hegys ég legmagasabb csúcsa). 8. Arzén vegyjele. 9. Igevégződés. 10. G.E.V. 11. Nyári gazdasági munkát végez. 12. Ovodista. 13. Cabet (1788— 1856) francia utópista által elképzelt társadalom elnevezése. 18. A vég vége. 21. Szerencselovag. 23. A legnagyobb bolgár költő, ki életét áldozta hazája felszabadításáért (1848—76). 25. A legnagyobb dunai bolgár kikötőváros (ipari központ). 27. Olasz folyó. 28. Régi űrmérték (—’). 29. Mértani rajz készítésénél használt eszközök (+0. 32. M.R. 35. Diplomáciai Testület 38. Bolgár kikötőváros a Fekete-tenger partján. A népi demokrácia eredményeként gyorsan fejlődő nagy ipari központ 41. Oktat. 43. Végtelenül kis mennyiségekre vonatkozó számítások egy fajtája (... számítás). 45. Átnyújt 46. Óda betűi, keverve. 48. T.L. 49. A dunai hajózás fejlesztésére alakult szervezet, amelynek Bulgária is tagja. 50. Analizál. 52. Lásd a 17. sz. sort 55. Ünnepélyesen beiktató (—’). 57. Trungbo vietnami országrész régebbi neve. 59. A legnagyobb bolgár kikötőváros a Fekete-tenger partján, látogtott üdülőhely. 61. Az állatgondozó teszi. 63. Gazdasági szerszám. 65. Van — németül. 67. Portéka. 68. Folyadék. 70. Kettős betű. 71. M.G. 72. Egy másik kettős betű. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 12., 26., 73. függőleges 1., 23., 25., 38., 49., és 59. számú sorok megfejtése. A július 10-i keresztrejtvény helyes megfejtése : Szi- cilium egyenirányításos, Orient, Helikon. Diessel, Mot- donyrádió, Ward-Leonard, Integradominó. Pannónia, Po- lonia. Könyvjutalmat nyertek: Orosz Béla Tiszaszentimre, Szopkó József Starján, és Rá- di Arnold Nagybátony. A könyveket postán küldjük el! Az én Pegazusom / \ tI /l (Hubert Montaier rajza) Az udvarias ékszerrabló (Quick karikatúrája) — Ha akkor Is lett volna. ■. .. .Angyal és televízió... (Mészáros András rajza) Gyors! Eredményes! HIRDESSEN A Apró — soros — és keretes hirdetések Hirdetésfelvétel: Salgótarjánban és Balassagyarmaton HIRDESSEN A NÓGRÁD-ban!