Nógrád, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-27 / 176. szám

2 N OGR A D líWfi jüliu* ?7 wzerda Meg kell bélyegezni az izraeli agressziót Jelentés a Biztonsági Tanács üléséről NEW YORK (MTI) Az ENSZ Biztonsági Taná­csa Szíria állandó ENSZ kép­viselőjének kérésére összeült, hogy megvitassa az izraeli repülők által Július 14-én szíriai terület ellen végrehaj­tott támadást. Izrael ENSZ-képviselete kö­vetelte, hogy tűzzék az ülés napirendjére. Izrael pana­szát is szíriai haderők és „diverzánsok fegyveres cso­portjai” által Izrael ellen rolytatott bizonyos akciók miatt. A tanács úgy döntött, hogy először a Szíriai Arab Köz­társaság állandó ENSZ-kép- viselőjének levelét vitatják meg. amely szerint Izrael fegyveres agressziót követett el Szíria ellen, ezután tár­gyalják az izraeli „panaszt.” Tomeh szíriai delegátus fel­szólalásában rámutatott arra. hogy az izraeli repülőgépek olyan körzetet bombáztak, amely életbe vágó fontosságú az arab országok számára, minthogy e körzet teszi le­hetővé a Jordán-folyó vizé­nek felhasználását öntözési célokra. Izrael a Jordán vizét tékozolva meg akarja akadá­lyozni az arab országokat a Jordán és mellékfolyói vizé­nek felhasználásában. Az iz­dödtek. nem sokkal a fran­raeli légitámadások nagy anyagi károkat okoztak és veszteségeket követeltek a szíriai polgári lakosság köré­ben. A Szíria ellen előre megfontolt szándékkal végre­hajtott agressziós cselekmé­nyek komolyan veszélyeztetik a békét és biztonságot. Comay. izraeli küldött fel­szólalásában azt bizonygatta, hogy Izrael nem felelős a Szíria és Izrael határán ki­alakult feszült helyzetért. Az izraeli delegátus lényegében megismételte kormányának korábbi érvelt, amelyek iga­zolni kívánták a Szíria és más arab államok ellen iz­raeli részről végrehajtott el­lenséges cselekményeket. Fedorenko, a Szovjetunió képviselője hangoztatta, hogy az Izrael részéről elkövetett leplezetlen agresszió nem egyeztethető össze az ENSZ alapokmányának elveivel, a nemzetközi jog általánosan elfogadott elemi előírásaival, valamint az Izrael és Szíria között kötött fegyverszüneti megállapodással. 1948 óta a Biztonsági Tanács átlagosan minden Ötödik ülését kényte­len volt Izrael és az arab ál­lamok viszonya megvizsgálá­sának szentelni. Fedorenko ezután megálla­pította, hogy agressziós cse­lekményeinek elkövetésében Izrael nem csupán saját bel­ső erőire támaszkodik, ha­nem a nyugati hatalmak tá­mogatását is élvezi. Izrael cselekedetei e hatalmak és azok közel-keleti reakciós ügy­nökségei imperialista politi­kájának felélénkülését tükrö­zik vissza. Természetes, hogy a Szovjetunió nem maradhat közömbös a határainak köz­vetlen szomszédságában el­követett békebontási kísérle­tekkel szemben. A Biztonsági Tanácsnak asresszorként kell megbélyegeznie Izraelt, amiért légierejét Szíria elleni provokációkra használja fel. Siscoe amerikai delegátus felszólalásában Izrael állás­pontját támogatta. „Sajnál­kozását” fejezte ki a szovjet küldött felszólalása miatt, aki elítélte a Szíria elleni iz­raeli agressziót. Hasonló szel­lemben szólalt fel Comay iz­raeli delegátus is. Fedorenko válaszában rá­mutatott arra, hogy az izraeli és az amerikai küldött kije­lentései képmutatónk. Nem sajnálkozást kell kifejezni, hanem haladéktalanul lépé­seket kell tenni a Szíria el­leni agresszió megszűntetése­re. A Biztonsági Tanács ez­után ülését elnapolta. U Thant—Koszigin találkozó Alekszej Koszigin, a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnöke, kedden a Kremlben fogadta U Thant ENSZ-fő- titkáft. Koszigin és U Thant szí­vélyes, baráti beszélgetést folytatott. A beszélgetés al­kalmával az ENSZ tevé­kenységére vonatkozó kér­désekről tárgyaltak és érin­tették a jelenlegi nemzetkö­zi helyzet néhány problémá­ját. Lehetőségek a kapcsolatok bővítésére Gromiko Tokióban Kedden reggel Gromiko szov­jet külügyminiszter látogatási tett Azumánál Tokió kormány­zójánál. A beszélgetés során Gromiko megjegyezte, hogy a Szovjetunió és Japán még szo­rosabb kapcsokatokat létesít­hetnek, különösen a kereske­delem területén. Gromiko köszönetét mondott azért a lehetőségért, hogy Ja­pánba látogathatott és megis­merkedett Tokió nevezetes­ségeivel. A Japán főváros kormány­zója átadta Gromlkonak a vá­ros kulcsát, majd kijelentette, hogy a közeljövőben megindul Moszkva és Tokió között a közvetlen légiforgalom a két ország közötti hajóforgalom pedig kibővül. Ez a tény — hangsúlyozta Azuma — lehe­tőséget ad arra, hogy még in­kább megerősítsük kölcsönös kapcsolatainkat az utasforga­lom területén Is. Gromiko válaszában megje­gyezte, hogy es az esemény a két ország közötti baráti vi­szony további fejlődését jel­képezi. Ezután Gromiko és a kísé­retében levő személyiségek megtekintették az ,,NHK” rá­dió- és televízió társaság nem­rég épült adóközpontját. Harcok Saigon közelében Vietnami jelentések: SAIGON (MTI) batámadásokat Intézett a lé­Couve de Murville prágai tárgyalásai PRAGA (MTI) Couve de Murville francia és Vaclav David csehszlovák külügyminiszter kedden foly­tatta tanácskozásait, fontos nemzetközi kérdésekről. A megbeszélések során elsősor­ban az európai biztonság, a vietnami háború és az ENSZ-sze] összefüggő prob­lémák kerülnek szóba. A tárgyalások hétfőn kez­Kedden hajnalban tüzérsé­gi tűz és bombák robbanása remegtette meg az ablakokat Saigonban: az amerikaiak a főváros közvetlen közelében támadták a partizánok felté­telezett állásait. Hétfőn a 17. szélességi fok szomszédságában folytatódott az amerikaiak Hastings nevű hadművelete, a VDK déli te­rületei ellen pedig újabb bom­gierő. Az amerikai szóvivő el­ismerte. hogy a légelhárítás egy gépet lelőtt. Bonni jelentés szerint a nyugatnémet kormányszóvivő hétfőn cáfolni igyekezett a Pravda jelentését, amely sze­rint nyugatnémet katonák i» harcolnak Vietnamban, s Bonn közreműködik a vietnami nép ellen bevetett vegyi fegyve­rek előállításában. A VB-ről jelentjük Anglia — Portugália 2:1 (1:0) Kialakult a labdarúgó világbajnokság döntői* Kedden a londoni Wem­ley stadionban került sor a labdarúgó világbajnokság 30. mérkőzésére. Schwinte (francia) játék­vezető sípszavára a követ­kező összeállításban kezdett a két csapat: Anglia: Banks — Cohen, J. Charlton, Moore, Wilson — Stiles. B. Charlton — Bal) Hurst, Hunt, Peters. Portugália: Pereira — Festa, Bapsista, Carlos. Hi­lario — Graca, Coluna — Augusto, Eusebio, Torres, Simoes. Nagy lendülettel kezdtek az angolok és mindjárt ve­szélyesen is támadtak. En­nek ellenére az első ne­gyedórában gólhelyzet nem akadt. Mezőnyjáték folyt a pályán enyhe angol fölény­nyel. Az angol támadások veszélyesebbek voltak. A portugálok támadósora ez­úttal körülményesen ját­szott. Távoli lövésekkel igye­keztek bevenni Banks ka­puját. Húsz perc elteltével, a folyamatos és gördüléke­nyebb angol támadások jó- néhány gólhelyzetet eredmé­nyeztek. Először Hunt hi­bázott jó helyzetben, majd a sorozatos roham óik góllá értek. Hunt kitört, gólhelyzetbe került, de egy pillanatig ki­várt, lövését Pereira láb­bal a mezőnybe mentette. A labdát B. Carlton kapa­rintotta meg, felismerte a helyzetet és a kapujából kint álló Pereira mellett la­posan a hálóba továbbítot­ta. 1:0 az angolok javára. A gól után feltámadt a portugál támadósor. Euse­bio, Torres majd Coluna veszélyes bombáit védte Banks. A félidő utolsó ese­ménye Eusebio óriási bom­bája volt, amely a kapu fö­lött zúgott el. A második félidőben fel­támadtak a portugálok. Az első tizenöt percben egy sereg veszélyes támadást vezettek az angol kapu el­len. Banks azonban mindig a helyén volt. A 20. perc után lassan magukhoz tér­tek az angolok és most mér ők irányítottak. Jó volt az iram. küzdelmes volt a mérkőzés. A 79. percben Hunt le­futotta Car!őst. Laposan B. Carlton elé továbbított, aki óriási gólt ragasztott a jobb felső sarokba. 2:0 az angol válogatott javára. A gól után nagy erővel küzdött a portugál csapat. Sikerült szépítenie. Jobb­oldali támadás után gól­helyzet alakult ki az angol kapu előtt. A labda gólba tartott, amikor J. Carlton kézzel beleütött. Vitathatat­lan 11-es. A büntetőt Eu­sebio biztosan lőtte a há­lóba. 2:l-re alakult az ered­mény. A portugálok teljes erővel küzdöttek az egyen­lítésért, mégis B. Carlton óriási bombáját védte re­mekül Pereira. Az egyenlí­tés majdnem sikerült. A befejezés előtt két perccel Coluna gólba tartó lövésé: Banks óriási bravúrral tor­nászta szögletre. A döntőt tehát Anglia csapata játssza az NSZK vá­logatottjával. Kedden délután a Ferihe­gyi repülőtéren a hozzátar­tozók és a sportbarátok lel­kes serege várta az Angliá­ból hazatérő magyar labda­rúgó válogatottat. A MALÉV különgépe pontosan 14.15 órakor landolt a repü­lőtér betonján. A világ leg­jobb labdarúgó csapatainak küzdelmében sikerrel helyt állt magyar játékosokat, ve­zetőket Biszku Béla, az MSZMP Politikai Bizottsá­gának tagja, a Központi Bi­zottság titkára és Egri Gyu­la, az MTS elnöke fogadta. eia államférfi megérkezése Vlagyimir Botsakor A D-zóna után. Az első eszmecsere központi témája a két or­szág közötti kölcsönös együtt­működés volt. Megállapodtak, hogy ki­szélesítik országaik politikai kapcsolatainak körét, továb­bá fejlesztik az árucserefor­galmat és a gazdasági együtt­működést. A „fellendülés” lehetősége Brüsszel új székhelyet javasol a NATO- főhadiszállás számára BRÜSSZEL (MTI) A belga kormány hétfőn este úgy döntött, hogy a Brüsszeltől 50 kilométernyi­re délnyugatra fekvő Chiev­res—Casteai't javasolja az új NATO-főhadiszállás szék­helyéül. A döntés indoklása képpen a belga kabinet azt hozta fel, hogy Chievres közvetlen szomszédságában egy kato­nai repülőtér található és a Mons—Brüsszel autóút jó ösz- szeköttetést biztosít a belga fővárossal. Az sem elhanya­golható körülmény, hogy ezen a vidéken az állam több te­lekkel rendelkezik, s ennek következtében lényegesen ol­csóbb lesz a berendezkedés. A kormány végül azzal ér­velt, hogy NATO-ízékhbly áthelyezése fellendítheti e vidék gazdasági életét. A kis, „US Air Force” jel­zésű L—19-es felderí­tő gép alacsonyan a dzsungel fölött repült. „Be­repültem a D-zónába” — je­lentette a gép pilótája rádión a támaszpontnak. A pilótá­nak, Denny Dowson hadnagy­nak ezek voltak az utolsó szavai... A partizánok a szinte zaj­talanul repülő L—19-est gyű­lölik leginkább. A gép csak kering, egyre csak kering a dzsungel fölött, mint a dög­keselyű. Aztán ha meglát va­lamit. már hívja is a bombá­zókat. S akkor a dzsungelre bomba- és rakétazápor zúdul. A cél lehet egy partizánegy­ség. de egy „gyanús” falu, vagy rizsföld is, melyen bé­kés parasztok hajladoznak. Bombával megrakott repü­lőgépeiken pilótatársai vár­ták Dowson további jelzéseit Ám tz L—19-es hallgatott. És nem tért vissza a támasz­pontra sem aznap, sem más­nap. És a Kalifornia állam­beli Ronert Parkban Dowson családja táviratot kapott: nyom nélkül eltűnt. Hol, mer­re zuhant le Dowson gépe, egy pilótatársa sem tudta meg­mondani: repülőgépről nem vettek észre géproncsokat, a szárazföldi csapatok pedig netn merészkednek a D-zóná­ba, mert jópár éve ott a UN FF a korlátlan hatalmú úr. s a Déi-vietnami Nemzeti Felszabadítási Fronttal ott nem jó ujjat húzni. Ám Ronort Parkban senki egy percig sem hitte, hogy Dowson meghalt, hiszen nem­rég küldött fényképén elége­dett. vidám, egészséges volt, akár a híres amerikai film­színész, Errol Flynn, s a le­vélben úgy írt a vietnami há­borúról, mint valami kirándu­lásról. Két éve Ronert Park­ban még senki sem tudta, hol is van ,.az a Vietnam”. Az eszkaláció” akkor csak terv volt még. Elmúlt egy hónap, el a másik, a harmadik is, de Dowson felesége, Ariin egy sort sem kapott tőle. Magára maradt négy gyermekével. A bánat teljesen leverte, súlyo­san megbetegedet. „Nem aka­rok élni — mondta Denny testvérének —. nem akarok így élni, Denny nélkül, s azt sem tudom, él-e, hal-e?” Donald soha nem hitte, hogy Denny meghalt. Gyermekko­rától Dennynél nem volt jobb baratja, szinte soha nem vál­tak el. Ha nincs ez a nyava­lyás háború... És Donald el­határozta, élve vagy halva, de felkutatja testvérét, s épp a Vietkong által megszállt te­rületeken. D enny Dowsonnak egy centje sem volt, ezért eladta minden ingósá­gát, de így is csak alig-alig telt ki belőle az útiköltség és a felszerelések ára. „Majd Vietnamban segítségemre lesz­nek — mondogatta barátai­nak. Am az amerikai pa­rancsnokság meglehetősen hű­vösen fogadta. „A maga test­vére nem az első és nem is az utolsó Itt naponta halnak meg a mi embereink.” Mind­össze egy vietnami nyelvű röplapot segítettek elkészíte­ni: „Aki megtalálja az ebben a körzetben eltűnt testvére­met, egy pilótát, nagy jutal­mat kap: aki a testét szolgál­tatja, az 50 ezer piasztert (085 dollárt), aki élve adja át, 100 ezer piasztert.” Arra viszont senki sem vál­lalkozott, hogy Dowsonnal együtt megkeressék annak testvérét. Először is, ez veszé­lyes — mondták neki —, má­sodszor pedig reménytelen. Végül azért nagy nehezen mégiscsak talált egy tolmá­csot. s bevette magát a dzsun­gelbe — oda, ahonnan még egyetlen amerikai sem tért vissza élve. Faluról-falura Járt, minden apró hangra összerezzent, ré­mülten tekintgetett körül. Al­iig felfegyverkezve — kara- béiya, két pisztolya, kése, gránátja volt — ment az ide­gen földön, mely immár 25 éve nem talál nyugalmat Azon a földön, melyen immár a második nemzedék nő fel tüzérségi párbaj dörgése és bombavijjogás közepette. Ebben az országban nem szeretik a külföldieket. Azok eddig még mindig csak bá­natot, pusztulást és halált hoztak Vietnamnak. Legutol­jám pedig a jenkik jöttek ide nupalmbombáikkal, rakétakilö­vő bombázóikkal, helikopte­reikkel. S ezek a felfegyver­zett jenkik elveszítették em­beri mivoltukat. Dowson először Thai Hung- ban a bábkormány csapatai­nak egyik megerősített tábo­rában élt. Am ez az egység nem sokat ért. „Egyszer szem­tanúja voltam annak, hogy egy másik városban épp ilyen megerősített tábort foglaltak el a partizánok. S tíz percnél nem is kellett nekik több eh­hez” — mesélte egy alkalom­mal. Dowson el is költözött a tá­borból, ahol úgy érezte ma­gát. mint valami egérfogóban, s helyette egy pálmalevélte- tős, földpadlós kunyhóban telepedett meg. Innen indult naponta fivére keresésére. Ám eléggé lassan haladt a kutatásban. Denny Dowson- ról senki nem tudott, s a re­pülőjéről sem hallottak. De Donald nem adta föl a re­ményt. Már megtanult né­hány vietnami mondatot. A kunyhókban meg is vendégel­ték — azzal ami akadt: teá­val, tejjel. Jókora szünettel és sok p.eszt ikuláiással „beszél­gettek”, s csak a tea elfo­gyasztása után közölte a há­zigazda, hogy a szomszéd fa­lun egy napja vezettek át egy amerikai fogoly-egységet, aki­ket a két napja valahol délen folyó harcokban ejtettek. Í gy folyt ez pár hóna­pon át, s Dowson, ré­gi megszokásához hí­ven — a kereskedelmi flotta kapitánya volt — „hajónap­lót” vezetett arról, hogy mit látott és tapasztalt a D-zóná- ban. Egy reggel Dowson szampa- non Thai Hungból átment a DNFF által elfoglalt Chang Hungba, s itt nyomban el­fogták. Talán tudnak valamit a fivére sorsáról? Kérte, hogy vezessék a DNFF vezetői elé Hosszú dzsungelút kezdődött. Időről időre repülőgépek je­lentek meg, s Dowson — kí­sérőivel együtt — fák gyöke­rei alá rejtőzött. Aztán újra és újra átkeltek mocsarakon, szűk erdei utakon jártak, földalatti folyosókon kúsztak, folyókat úsztak át. Csak a kilencedik napon álltak meg egy településnél, ahol a foglyok gyűjtőtábora volt. Itt elvezették a parancs­nokhoz, aki tudott fivére sor­sáról. Elmondotta a parancs­nok, hogy Denny már nem él. repülőjét lelőtték a partizá­nok. s vele együtt elpusztult 6 is. — Megnézhetném azt a he­lyet, ahol lezuhant a fivérem gépe? Hiszen itt van a kö­zelben. — Ez nem épp veszélyte­len, hiszen maga is láthatja, hogy nem múlik el nap ame­rikai bombatámadások nélkül — mondta a parancsnok. El­hallgatott, majd megkérdez­te: — Mondja csak, hogyan ítélné meg, ha bevonulnánk a maga hazájába, bombáznánk városaikat és falvaikat? — mondta, s még hozzátette: — Miért lőttek ide maguk, ame­rikaiak? — Hogy megfékezzük a ma­guk agresszióját — felelte minden meggyőződés nélkül Dowson. Maga Is érezte, mi­lyen képtelenség vietnami ag­resszióról beszélni amerikai bombázógépek árnyéka alatt, bombarobbanások közepette. Dowson mintegy három hó­napot töltött a partizán szál­láson. A partizánokkal együtt evett, ivott, aludt. Velük együtt bújt alagutakba vagy fedezékekbe az amerikai bom- bázógér'ek elől. És többet nem beszélt „vietnami agresszió­ról”. rt s bárhol is volt — az gS alagútban kuksolt vagy mezőkön dolgozott — egyre csak egy kérdés vissz­hangzott benne: — Miért jöttek ide maguk, amerikaiak? Fordította: Ferenc Gy6s6 r

Next

/
Oldalképek
Tartalom