Nógrád, 1966. január (22. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-19 / 15. szám

4 wödT?« n T966. január 19. szerda. Bolhahál falusi színpadokon A nőtanács terveiből Káros szemérmesség Ősbemutatót tart a Déryné Színház — Illyés Gyula új színpadi művéről beszél Ritka érdekességű kulturá­lis eseménye lesz január utolsó napjaiban Nógrád me­gyének. Az Állami Déryné Színház előadásrendjében élő irodalmunk egyik legjelentő­sebb művelőjének új színpa­di alkotása kapott helyet A bemutató különleges érdekes­ségét Illyés Gyula személyén túlmenően az adja, hogy a vi­dám zenés játék a tizenöt éves színház eredeti bemuta­tóinak sorát gazdagítja. Csemegét ígér a Bolhab'il formai és tartalmi tekintetben is. Műfaji meghatározására a farce-t említi a szerző, ami mögött a középkor tréfás szín­padi játékait, bohózatait ér­telmezzük. S, hogy mit még közelebbről, arról az ősbemu­tató kapcsán Illyés így be­szél: — A farce-ra nincs ma­gyar szó... A farce olyan ko­média, amit valamikor a tár­sadalom legegyszerűbb rétege élvezett, leginkább vásárokon. Isten szabad ege alatt, egy- egy hirtelenében összegyűj­tött deszkaemelvény köré gyűlve. A műfaj mesterda­rabja a francia Pathelin pró­kátor még Villon idejéből. — Egy útszélien egyszerű erkölcsi mag, egy „megadta- neki”-szerű csárdái- és olim- puszi-igazságszolgáltatás és köréje annyi nevetési al­kalom, amennyit csak tik- kadtra gyötört lelkek szomja­éhe elbír. Mert megkíván. A farce ugyanazt a latin szót vallja őséül, amit a fasírozott s az a fajta ízes, fűszeres — főleg borsos — gomba és hús- vagdalék, amivel némely szár­nyast és főzelékfélét megtöl­tenek. Nem egy országban ez a szakácsművészet vizsgada­rabja. Ugyanez a farcire ige jelenti azt is: lóvá tenni va­lakit, közderültségre. Hogy lehetne ezt — nem a szót, ha­nem a műfajt — mégis ma­gyarra fordítani? — ötszáz évvel ezelőtt — Mátyás századában — nyu­godtan ajánlottam volna ezt: kópé-játék, rajta értve móka­egyveleget, de komoly tanul­sággal, tréfa-gömböcöt — pa­Szerelmi kettős a Bolhabál- ban. Ais Gyula és Baranyai Ibolya raszti tréfák ecetben s tormá­ban abált disznósajtját — de tgényes vendéglátó esztal ét­kéül. Nem parasztokról, ha­nem parasztoknak, kétkezi kíiszködőknek írt vaskos ko­médiát. — A termék ilyen körül- , írása után az író tán félreér­tés veszélye nélkül biztathat­ja a darab esetleges rende­zőit, előadóit, azaz hát olva­sóit: ne hagyjon ki képzele­tük egyetlen nevettetési alkal­mat, nem állva meg a „leg­alpáribb” vásári bohóckodá­sig. Ügy mégis, hogy folyton a legmagasabb emberi ké­nyességgel haladjanak a kö­zös kerékcsapásban. Ügy, hogy minden göcögés valóban öl­jön és égessen. Aljasságot, önmagunkban. A mű színrehozására nagy lelkiismeretességgel és fele­lősséggel, az író intenciói sze­rint készült fel a Déryné Szín­ház együttese Kertész Lász­ló rendezői irányításával. A Bolhacirkuszhoz Lendvay Ka- milló írt szellemes és alkal­mazkodó kísérőzenét. A me­gyei első előadásra január 25-én Szécsényben kerül sor, ezt követően Mátraimindszen- ten. Rétságon, Somoskőújfa­luban és Csécsén játssza a darabot az együttes — hihető­leg a szerző személyét és az ős­bemutatót megillető, a közön­ség számában is megmutatko­zó érdeklődés mellett. Seres Vladimirné, a Megyei Nőtanács titkára ismertette az első félév munkatervét, vá­zolta a tennivalókat. Mint mondotta az 1965. december 11—12-én megtartott Országos Nőkongresszus célkitűzései­nek szellemében fogtak hoz­zá az ez évi munka megter­vezéséhez. Három fontos feladat há- i rul idén megyénk nőaktíváira A segítő és felvilágosító mun­ka hatékonyabbá tétele érde­kében a vezető szerveket (fő­leg községi szinten) kívánják megerősíteni. Ezzel egyide­jűleg fokozzák az ellenőrző munkát, negyedévenként já­rási nőtanácsi üléseket tarta­nak, ahol a községi titkárok szamot adnak végzett mun­kájukról. A hozzájuk beér­kezett panaszokról, észrevéte­lekről pedig tájékoztatják a vezető testületeket. Szélesítik a kapcsolatot a társadalmi szer­vekkel: a tanácsokkal, a Vöröskereszttel, a Népfronttal, a szülői munkaközösségekkel. A falusi lányok, asszo­nyok közül igen sokan ter­melőszövetkezetben dolgoz­nak. Majd minden közös gazdaságban tevékenykedik női szocialista munkabrigád. Számuk növelésére és a meglévők munkájának javí­tására a nőtanácsi szervek agitációs munkát folytatnak. Főleg a baromfitenyésztésre, és az export gyümölcs ter­melésére (málna, ribizli, földi eper) kívánják mozgósítani a női mezőgazdasági dolgozókat, január végén értékelik az 1965. évi baromfitenyésztési verseny eredményeit, majd beindítják az ez évit. A lányok, asszonyok ideo­lógiai arculatának formálása szintén elsősorban a nőta­nácsra hárul. Megvalósulásu­kat különböző klubformák- ban (Nők és Szülők Akadé­miája) és tanfolyamok kere­tében (csuhékészítő, szabó­varró, főző) oldják meg. Pedagógiai propaganda munkájukkal főleg a pálya- választási tanácsadást kíván­ják elősegíteni. Fokozzák a nőtanácsok és az ifjúságvé­delmi bizottságok együttmű­ködését. Két amerikai kutatóintézet olyan új falazási eljárást dol­gozott ki, amely olcsóbb mint a hagyományos, malterral történő falazás és sokkal gyor­sabb is. A falazáshoz szüksé­ges munkaidő mindössze 12,5%-a a szokványosnak és az igy készült fal erősebb, szilárdabb mint a régi mód­szerrel felrakott. Az új eljárás lényege, hogy a tökéletesen száraz építő­anyagból — közönséges tégla, üreges tégla, öntött tégla — kialakítják a falat oly mó­don, hogy az egyes elemek közé nem tesznek maltert (ez jelenti egyébként a nagy idő­megtakarítást). A falrészen az egyes éleinek találkozását megfelelő ecset segítségével vékonyan bekenik olvadt kén­ből, üvegrostból és egy külön­leges anyagból készült keve­rékkel. A olvadt keverék per­ceken belül megszilárdul és a vékony réteg biztosan tartja a falat. A kezdeti kísérletek során akkora falrészt építettek, hogy egy normális ablak kereteit beleilleszthették. Amint a fal elkészült, — vagyis az olvadt keverék megszilárdult, — a falat az ablak felső keretlécé­nél fogva daruval felemelték. A később készített épületek fala két év múltán is tökéle­tesen tartott és szigetelt. A kénes „malter” sárga, de a fa­lat ugyanúgy lehet festeni, »nini a vakolt falat. Országos körzeteket alakít a GELKA Az Országos Tervhivatal el­nöke a Kohó és Gépipari Mi­niszterrel együtt a múlt esz­tendő végén együttes utasí­tást adott ki a rádió, televízió, magnetofon, lemezjátszó és a háztartási gépek javításával kapcsolatban. Az új rendelke­zés szerint a profilgazda a GELKA lett, míg a többi szak­ipari vállalat — a GELKA műszaki és gazdasági irányí­tásával — mint profiltárs vég­zi javítási és karbantartási feladatát. A garanciális mun­kákhoz a GELKA-tól kapják az alkatrészeket és a GELKA- nak is számlázzák a munká­kat. A GELKA feladata lesz te­hát a lakosság javítási igé­nyeinek kielégítése. Óriási fel­adat ez, hiszen csak a múl* évben mintegy 160 ezer mosó­gépet, 40 ezer centrifugát, 50 ezer hűtőgépet, 80 ezer por­szívót, 9 ezer padlókefélőgé- pet, sökezer lemezjátszót és magnetofont vásárolt a lakos­ság. Ebben az évben pedig legalább 50 százalékkal több háztartási gép eladására szá­mítanak. Ez azt jelenti, hogy tovább emelkedik a GELKA forgalma. A budapesti köz­ponttal rendelkező vállalatnak több mint kétezer alkalma­zottja, 24 budapesti szervize és 130 vidéki szolgáltatóüzeme van. Százhúsz gépkocsival és közel tízmillió forint érték­ben bérelt autókkal hozták és Vitték a múlt évben a háztar­tási készülékeket. Csak no­vemberben 100 ezer, decem­berben pedig 150 ezer háztar­tási gépjavítást és karbantar­tást végeztek. Munkatársunk kérdést inté­zett a GELKÄ főmérnökéhez, Ustor Endréhez, aki a vállalat idei tevékenységével kapcso­latban a következőket mon­dotta : — Az országot javítási kör­zetekre osztjuk fel. Ez a la­kosság szempontjából előnyt jelent, mert minden háztartá­si és a híradástechnikai, gép tu­lajdonosa pontosan tudja, me­lyik javítási körzethez tarto­zik, és ott ki a felelős a pro­filiába tartozó cikkek garan­ciális és másfajta javításáért. Az új garanciális rendelet, amely 1965. október 4-én je­lent meg, kimondja, hogy ha a vásárolt gépen ötször ugyan­az, vagy tízszer különböző hi­ba jelentkezik, a készüléket ki kell cserélni, s az új gépre további javítási garanciát > biztosítani. A rendelet szerint, ha a rádiót, vagy televíziót 15 napon belül nem lehet megja­vítani, a felek — kívánságára — kölcsönkészülékkel kell el­látni. E célra máris 500 köl­csönkészüléket biztosítottunk, amit szükség esetén növelni is tudunk. — Szólni kell az antenna- kérdésről. Noha állandó tár­gyalások folynak a központi antennák létesítésére, és szó van a kötelező központi an­tennák elrendeléséről is. nem árt, ha a közönség megismeri ezt a nagyfontosságú problé­mát. — Jelenleg — főleg a fővá­rosi és vidéki lakótelepeken — az új házak teteje a tüskés­disznó hátához hasonlatos. Te­levíziósantennák tömegei me­rednek az ég felé. A szaksze­rűtlenül szerelt antennák nem egyszer olyan beázásokat eredményeznek, amelyek igen jelentős tetőkárokat okoznak. Kétségtelen, hogy az új házak építésénél költségtöbbletet je­lentene a központi antenna felállítása, mégis kifizetődő befektetés lenne. Milyen ké­nyelmet nyújt a lakónak, hogy amikor beköltözik az új la­kásba, nem kéll az antenna felszerelésével bajlódnia: csak bedugia készülékének anten­navezetékét a konnektorba és máris tökéletes vételt kap. Különösen azokon a vidékeken lenne ez felbecsülhetetlen előny, ahol a távoli adók mi­att szobaantennával nem lehet jó vételt biztosítani. Hogy a központi antennák rendszere mennyire előnyös és gazdasá­gos is, mi sem bizonyítja job­ban, mint az a tény, hogy kül­földön a legtöbb helyen az új házak és lakótelepek el sem Képzelhetők már központi an­tennák nélkül, amelyek — mindezeken felül — a sokla­kásos bérházakná’l sokkal jobb vételt is biztosítanak, mint az egymás hegyén-hátán levő te­tőantennák tömegei. Igen fon­tos lenne tehát nálunk is, hogy az új házaknál és lakó­településeknél a lakásokba már beépítsék a központi an­tennákhoz szükséges vezeté­keket. Az ilyen antennákat jelenleg a Híradástechnikai Vállalat készíti, mi csak a karbantartásukra vállalko­zunk. — Végezetül — mondotta a GELKA főmérnöke — arra tö­rekszünk, hogy megrövidítsük a háztartási készülékek javí­tási idejét és a lakosság teljes megelégedésére végezzük fel­adatainkat. Zs. L. Az újságok és folyó­iratok hasábjain mosta­nában gyakran olvashat­tunk olyan cikkeket, ame lyek egy mai jelenség okáról elmélkednek. Leg­utóbb a vasárnapi Nép- szabadság közölt Kurá­zsi és kötelesség cím alatt egy írást, amelybe: felmerült a kérdés: most. hogy elszaporodtak a hőbörgőjánosok, miért marad el a kurázsi? Egy­felől a társadalmi ren­dünk ellen izgatok nagy­hangú kisebbségéről, más­felől a belső meggyőző­dése, a hőbörgők iránti undora és viszolygása el­lenére is hallgatag több­ségről van szó. Figyelem­re méltó jelenség ez. amelynek okát nem elég csupán kutatni. Tenni kell ellene. Tenni már csak azért is, mert a hallgatás, amely talán nem is annyira kö­zömbösségből, mint in­kább rosszul értelmezett szemérmességből ered — ebben a relációban ká­ros, de veszélyes is le­het. Az elszórtan tapasz­talható hőbörgés és a saj­nos általánosabban jelent­kező hallgatás ugyanis hamis képet fest a való­ságos helyzetről. Csak az erős engedheti meg magának, hogy gondjairól nyíltan be­széljen. Jónéhány éve szokásunkká ' vált szólni olyan dolgokról, amelyek gondjainkkal vannak kapcsolatban, és amelye­ket így is szokás emle­getni : „népszerűtlen kér­dések”. A nyílt eszmecse­re, a kérdések országos mértékben történő meg­vitatása helyes és a jö­vőben is következetesen megvalósítandó gyakorlat. Mindenkinek tudnia kell: mit akarunk, hová igyekszünk és azt is. hogy az út milyen ne­hézségekkel jár. Minden közös vállalkozás termé­szetes velejárója a kö­zös érdekekért aggódó, előremutató, az akadályok kikerülését, leküzdését célzó kritika bátorítása. Ezt, de csakis ezt kíván­ja a társadalom a jóérzé­sű, segíteni akaró polgá­raitól. Ám ha igényt tar­tunk arra, hogy nevén nevezzük a gyereket, ak­kor nem hallgathatunk az ebből származó félreér­tésekről sem. Kísértetek járnak visz- sza és földet, bérleti dí­jat, kártérítést követel­nek. Egykori földesurak döngetik a termelőszö­vetkezetek, tanácsházak ajtaját-kapuját, és érthe­tetlenül „bátor” ügyvé­dek vállalkoznak arra, hogy ezeket a pókhálós kísérteteket papíron iga­zolják. Izgága, bújtogató demagógokat kellett őri­zetbe venni, mert nyilvá­nosan mocskolták rendün­ket, Ezek a szélsőséges esetek. De sokkal gyako­ribbak a csakazértis el­lentmondó, tartalmatlanul, oknélkül kritizáló divat­politikusok. A minden­áron, ellenzékieskedők pesszimizmust terjeszte­nek, feketére festik a fe­héret. Mostanában sok szó esik hivatalos fórumokon is az elvtelen hajbókolás és a bürokratizmus elle­ni harcról. Jóideje napi­renden van gazdasági éle­tünk megreformálásának és gazdálkodásunk meg­javításának kérdése is. Gondjaink, illetve fel­adataink között szerepel a munkaerő-utánpótlás eddiginél eredményesebb irányítása és számos tö­rekvés, amelyek gazdasá­gi irányítási rendszerünk jobbátételét célozzák. Mint az a korántsem tel­jes felsorolásból kitűnik: bőven van javítani va­lónk. Hiba lenne az ered­ményeket természetesnek, tartani, és csak a hiá­nyosságokat észrevenni. Márpedig a kákán is csomót keresők ezt te­szik, és tegyük hozzá: leg­többször rosszindulattal, gáncsoskodással kritikát- lan kritikával. Miért hallgatunk hát, amikor a szótlanság nem lehet takarója egyetlen jóérzésű embernek sem? Az aktivitás hiányát kö­zömbösséggel, vagy ér­dektelenséggel magyaráz­ni túlságosan kényelmes megoldás lenne. Több-ke­vesebb bátorsággal keres­sük a hallgatás okát. amelynek egyik összete­vője a szemérmesség. Bár­mennyire furcsán is hangzik a párttagok és pártonkívüliek jórésze sok esetben csak azért tűri el szótlanul pártunk politikájának nyílt hitel­rontását, mert attól tart. hogy ha a hamis prófé­ták érveire nyilvánosan, ellenérvekkel válaszol, túlbuzgónak bélyegzik. Meg kell végre érteni és elsősorban talán éppen a kötelességüket elmu­lasztó hallgatóknak, hogy a belső meggyőződés mel­lett nem hanyagolható el a bátor, ha kell kemény kiállás azokkal szemben, akik bomlasztani igyekez­nek. Nem elég csendben felháborodni, belül elítél­ni az ellenzékieskedőket. mert ez a fajta szemér­mes harc híján van a legfontosabbnak, a tettek­nek. Az érvek ellen — ha mégoly hamisak is — megfelelő ellenérvekkel lehet és szükséges küzde­ni. Pataki László FESZTELENSÉG Talán a legis­mertebb, és egy­ben legszinpati- kusabb televízió riporterünk Kova. Uk Károly. Köny- nyedségéért, a helyzet gyors fel­ismerésében ta­núsított képessé­géért gyakran megcsoldáltuk színes és zökke­nőktől mentes ri­portjaiban. Ha ne­tán díjat ala­pítanának a leg­természeteseb­ben viselkedő ri­porter számára, nem kétséges: Ko- valik lenne az el­ső. Jó tulajdon­ságaiért több­ször dicsérték különböző fóru­mokon. Legutóbb szombaton. De ezúttal mintha... Szívből örü­lünk, hogy a te­levízió új, prak­tikus berendezési tárggyal, egy ké­nyelmes és főleg forgó székkel gyarapodott. A széknek mégis Kovalik örült a legjobban. Ez ter­mészetes. Aki lát­ta a műsort — mégpedig sokan látták — elége­dett lehetett. Már ami a szék ki­használását illeti Abban a bűvös székben igazán elemében volt a fesztelenségéről közismert ripor­ter. Könnyed, mint könnyed! pehelykönnyed volt... Már-már azt vártuk mikor veti le a cipőjét? Hja, könnyű Kovaliknak fesz­telennek lenni — mondja az egy­szerű néző. — Bezzeg az a sze­gény tsz elnök, na meg a másik ri­portalany a vil­lamos-szakember Ügy ültek, mint, ha antennát nyel­tek volna. Na ja! Könnyen forog a Kovalik! Pro primo: mert nem először van a ka­merák előtt. Pro secundo: meri már többször megdicsérték könnyedségéért. Pro tertio: mert — forog a széke! Ezzel szemben az alanyok ugye... Egyre azért kí­váncsiak lennénk: vajon milyen szé­ken ült. a ren­dező Eck lm- *eV V.

Next

/
Oldalképek
Tartalom