Nógrád. 1965. szeptember (21. évfolyam. 205-230. szám)

1965-09-26 / 227. szám

8 íföÖTfAD 2ft:*Víi8#rTJBp GALABÁRDI ZOLTÁN : lelő helyzetbe hozta a gépet, zét! Magasabbra! Egészen föl, én nyomom az elsütő billen- és tartsa, eszébe ne jusson tyűt, ide gépágyúval egy so- lejjebb ereszteni! Ugye! Tart- rozatot, oda géppuskával egy sa csak! És ne nyögjön! I ÍÍIE1EP— hosszabbat, a kötelék túlsó széléről raljétáznak... De úgy érzem, mintha gumiba lőnék. Jönnek vissza a lövedékek. Jönnek, ott robbannak a szemünk előtt Egyszercsak. Idegen ország, nem ismeri a nyelvét mit tudja, hogy a nyögés nem jelent-e valamit amitől megdühödnek. Lega­lább egy félóra így. Akkor találtak ránk a sárgák. És fölfénylik a bal szárny. Csak tudja, mit kiáltottak? Azt a helye, mert a hadnagy or- kiáltották: Hands up! Ha dít, hogy nincs szárnyunk,, na, nem vagyunk hullák a féle- allo Mrs Willkie! Hal- hét, hogy beesik valami, egy tunk, mint Bob Harper. Az mogt kell megrántani a kata- lemtől, óriási röhej lett vol ló! Álljon már meg, kis csomag, kis bambuszko- is mászott lefelé az esernyő- puit karj^t És akkor ------'------J.-H - — sárka, egy ananász, és mire jével, a levegőben elkapta a o danéztél, szétrepül az egé.?z vezérgép, és deréktól lefelé bár. megfasírozta a propelleréveL Itünk, összebújtunk, Mi azt láttuk, hogy egy fej, *® még a négereket se egy váll meg két kéz lóg a vertük ki. Az öregem zsinórokon, és az ernyő nem ü szerencsénk géppel, se valami lövedékkel nem találkozunk... Szerencsénk ve estünk, erdőbe, foroghatott a sírjában, akart vele leszállni, és akkor szépen egymás mellé, célba­H hát nem érti a ne­vét!? Csak nem kép­zeli, hogy ki akarom rabolni, vagy mit tu­dom én... A fiától hoztam üzenetet. A maga fia Ezra Willkie hadnagy, nem? Nahát, akkor mit ájuldozik? Miért akar elrohanni? Annyira po­csékul azért nem nézek ki. Ha a saját anyám látna, az más. Elbőghetné magát, ő ismert engem azelőtt, de ma­ga most lát először, és pró­bálná az én helyemben eldön­teni, szerencse vagy nem sze- ók olyanok. Ha rájuk jött a Azt akarom megmutatni, hogy föl a kezét Álltam az ár van na. Mért először is már fönt ha se a vezér- volt a kezünk, másodszor pe­dig: honnan tudják, hogy ezt kell mondani? Ki vannak ta­nítva? Comicsban olvasták? Szerencsénk volt Fák közé gg ahogy néztek! És tartot- lec6úsztunk ták ránk a puskáikat. Sima ismétlő puskák. Négyen. sem. de nem volt kedvünk a hadnagy, a maga fia ráró- kiverni a négereket kázott a kormányra, a mű- Csak a bőrtarkójúak, szerfalra, s azt mondta, ad­ugrási versenyen se csinálhat- Mind egyforma. Kerüljön ösz- tuk volna jobban. Örültünk, hogy az ernyő nem akadt azok igen! Azok kiverték négereket, kihajigálták jak neki idegcsillapítót Óriási fönn az ágakon. Én mindjárt ötlet, adjak ilegcsillapítót!._ égnek emeltem a kezemet. sze velük, majd meglátja, hogy mind egyforma! És amíg levagdosták rólunk a hevedereket, megint imád­rencse, hogy már jó régen nincsen anyám. Na, csakhogy lestoppolt! Kerestem a lakásán, ott mondták, hogy imaházban van. Hát persze — vasárnap délelőtt Jöttem maga után, egy óra múlva megy visszafe­lé a vonatom. Be is mentem volna, de hallom az ajtóban a papot, hogy adjunk hálát a teremtőnek a békéért, amely reánk teríti áldott szárnyait Azokat az áldott szárnyakat Olyan hányinger jött rám. Inkább várok itt, kivül. És most ne kezdjen sápítozni, mit gondol, miért vagyok én hozzákötve ehhez a koszos vo­nathoz? Nem eljöhettem vol­na kocsin? Hatvankét mér­föld. Na igen. De ha maga az életben egyszer kivágódik nyolcezer méteren a kabinból, akkor majd nem mereszti a szemét. Ahogy először kocsi- maradásunk. Valami őrmes- ba ültem, mindjárt keresni tér, valami tizedes se szó, se kezdtem a katapultáló karját beszéd odakőpött az aszta- Az is én voltam, aki ordított, közepére, akkor a had­hogy el vagyunk veszve, nem __ _____ _ ____ m űködik a katapult. Na, ez az asztalra és kiürítettük ne- nekem nem megy, lehaltok kj a helyiséget Hja, nem három dupla whvskit, beülök akárkik, tengerészgyalogosok, dühöngés, nekünk se voli innentől, érti innentől megfa- nyákban, a kezeim fönt, mint­a vonatba és számolom a te- lerráfpóznákat. Ez se tartozik ide. Locso­gok össze-vissza, pedig a fiá­ról hoztam hírt. Üljünk le erre a padra. Erre. Nem, ne menjünk az árnyékba. For­ralja föl az agyvelőmet a nap, de a fák alá nem megyek. Na, így. Tegye le az ima­könyvét, mit fél, nem lopja el mert nem lehet tudni, senki­gyorsán hát senki. És figyeljen, akarok végezni. És főleg ne jajgasson, persze, 'a fiáról^ szélni. Látja, ő volt a legfontosabbal. Hogy mihelyt az ember földet ér, rögtön tegye föl a kezét... Ja, igen, ezt nem érti, na majd mindjárt... Szóval a maga fiát én azelőtt nem ismertem. Kint jöttünk össze, a támaszponton, Saigon mel­lett. A szárazföldieknél vol­filippinokat, azok meg-meg- Na most mit óbégat megint, mind a kettőt, jó magasra. Az kozni kellett. Irány a -a - mutatták az ausztráloknak is, mi az, hogy miért tapogatom, a fontos, hogy mihelyt az em- Nem oda vittek. Először hogy merre az ajtó Na igen tapogassa magát az ördög! bér földet ér, rögtön tegye nem. Megmutatták a koordi- ■ ■ “ ‘ nátáimat A célpontot Kis város, a három utcájából kettő ég. Odébb a ml gépünk, ahová leesett ömlik belőle a füst a sárgák . rohangálnak. Hullát sebesültet cipelnek, locsolgatják a házaikat, ben­nünket meg kísérnek, be egy parkba. A parkban olyan volt az árnyék, mint az erdő­ben, nézem a hadnagyot lá­tom, ő is föl akarja lökni a kezét, félig az enyém is fönt van már az árnyék miatt Ránkszóltak. Hands no up, ezt mondták, jó nagyot lehe­tett volna röhögni ezen is. Az a park egy kórháznak a kertje volt bevitték bennün­ket a kórházba, nézzük meg, mit csináltunk. Hogy mi a nyugati civilizáció. Az a kór­ház egészen szét volt lőve, hosszú gépágyúsorozatokkal, géppuskasorozatokkal, ha úgy veszem, rondábban nézett ki, mint az utcákban a lebombá­zott házak. Én se tudtam, a hadnagy sé tudta, hogy mit aikamak tulajdoniképpen, de aztán be kellett menni egy szobába. zülőszoba volt és aki bent tartózkodott tá­madás filatt, annak mindnek vége lett. Végzett velük a hosz- szú géppuskasorozat Nem tudom, én lőttem-e ép­pen oda, nem volt nálam a térkép, honnan tudtam volna. Azt láttam, hogy egy asszony a a soro­zat, a lába közül lógott ki a gyerek, kint a feje, a keze, annak a fejében egy lövedék. Rájuk borulva az orvos, se Szlovák György rajza sfrozta a propeller Bob Har- ha a csillagokat akarnám pert, maradt a fej, a váll, a vakarászni. Valami átkozott két keze és az ernyő_ nem hüllő átmászott a bakancso- nagy, a maga fia pénzt dobott akart vele lejjebb szállni. . . mom, nem mertem odébb rúg­idehallgasson, Mrs ni, mert nem mozdulni, sem- Willkie: • ha azt ol- mit se csinálni, és a kezek vassa a lapokban, és legyenek fönt! Az a legfonto- hallja a rádióban, gabb. Mondani a hadsereg krémje! Állandóan ordítanak, a nyomukban mégis olyan a csönd, akár a temetőben, és maga, Mrs. Willkie, tíz átkozott vadnyu­gati filmben nem lát olyat, amit ők képesek csinálni, ha valahová beteszik a lábukat De ha a pincér odalép a há­tuk mögé, kapnak az övükhöz s zoDare s ről nem lehet tudni! Ezt kép­zelje el, Mrs. Willkie! Ülni egy Időzített bombán. És sze- akarok be- retne beiratkozni minden lé- is tisztában tező felekezetbe, hogy min­den létező istenhez fohász­kodhasson. ; r Na jó, a fiáról, hát persze, arról van szó. és ne kérdez­zen folyton közbe! Nem tud­tam róla semmit, nem is ér­dekelt. Ö a boss, ha megjön a parancs, felszállunk. az irány adva van, a feladat ad­a raaioDan, gabb. Mondani akartam a hogy az amerikai gé- maga fiának is, hogy had- pek hidakat, laktanyá- nagy, semmi nem olyan fon- kat, katonai táborokat és köz- tos, mint az, hogy a kezek lekedési csomópontokat bőm- fönt legyenek. Amikor aztán báztak, akkor az egy rohadt odalestem, ahá, ő is tudja, hazugság, óriási hazugság, fönt van a keze mind a két- s^Ylés k?zb®n volt> a hasát szétmasszirozta a so- Majd mindjárt megtudja, tő! Maga, Mrs Willkie, nem hogy mi mindent jelentenek' tudja, mi az, így állni egy a szavak. erdőben. Lejönni nyolcezerről, Holnap lesz négy hónapja, bele abba a rohadt árnyékba jön a parancs: felszállás! A és állnL Legalább fél órát szeme, se arca. És az ápoló­hadnagy, a maga fia, megfe- Próbálja meg! Na! Föl a ke- nő! Az egy öreg ápolónő tünk.’ketten kaptunk egy jó va van, a kötelékfőnök köz- kis sugaras vadászgépet. A ben is_ adja rádjón a részpa­hadnagy, a maga fia volt a parancsnok. Elhiszi, hogy az­előtt nem Ismertem? Ott ösz- szejöttünk. Ma se tudom, mi­iven ember a hadnagy, de ott kellett összejönni. Idehallgasson, Mrs Willkie: volt már maga úgy, hogy éj­jel a szívére feküdt és li­ner cnyomást kapott? Akkor t-'dja, mi az. És most kép- :.-e>:e el: éjjel, nappal... Pedig nekünk azt mondták, jobb ('cügunk lesz mint az anya­i-jósoknak. Azok állandóan olt vannak a hajón, félig re­rancsokat. Ha a kötelékei nem kell védeni, akkor gép­ágyútűz és géppuskatűz a megadott célpontokra. Ennyi az egész. De nagyon téved, Mrs. Willkie, ha azt hiszi, hogy nekem a megadott cél­ponthoz van valami közöm. Ott a térkép, a koordináták négyzetméterre jelölik a célt, a maga fia megfelelő helyzet­be hozza a gépet, én pedig nyomom az elsütő billentyűt. Ide gépágyúval egy sorozatot, oda géppuskával egy hosszab­bat. a kötelék túlsó széléről rakétáznak — hát mi közöm pülők, félig fedélzetnyalók, ehhez?! Ha tökéletesen hahaj. a szárazföld az igen, szolgálat után otthagyod a repteret, mehetsz a városba, séta, esti fények, egy kis bár. Ma jó, elmehetünk, csak épp azt nem garantálta senki, nőm garantálta a magas isten se. hogy aki elmegy, az haza is ér. Ha csak azt vágták a pofánkba, hogy Yankee go ho­me, meg voltunk tisztelve. Jó, hogy a többség hazaért, min­den este hazamentek a kato­nák. egyedül az volt a kérdé­ses. hogy k> lesz az a néhánv, aki nem. Ű**v ültünk a bár­ban mint - -sírkék a műköt- lősban. Ha - Tlik az ajtó, le­het, hogy r Sam jön, de le-. meg lehetne bízni a robotpi­lótában, az is éppen így csi­nálná, hát mondja meg, mi közöm hozzá!? Aztán pa­rancs: a feladat teljesítése után, irány vissza, és amelyik gépnek nem nőtt meg a far­ka, az vissza is tér. Kész, nekem nincs közöm hozzá, nekem csak ahhoz van közöm, hogy a katapult mű­ködjön, mert ha a gépnek megnő a farka, akkor kifelé, akkor csak az ernyő segít, és ha leér a földre, rögtön föl a kezet! És közben is folyton kell imádkozni az összes léte­ző felekezet összes létező is­tenéhez, mert. úgy is járha­Csak elviszik... Haza? 0 Egyszerre szólítottak ben­nünket a röntgenszobába. Hét férfi áll a gép körül, s a műtősnő kérdez. Hivatal­ból. — Zsidai Kálmán! Mit csi­nált az ujjá/al? Alacsony törékeny öreg­ember emeli fel a fejét. Vas­tag, feketekeretes szemüvege mögött meleg, szürke fényű szempár csillog. Bizonytala­nig a szeme fölött az a fé­lig behegedt seb. Értelmes, kellemes tájéko­zott. Szinte megdöbbent, ami­kor mondja: mezőőr. Tanító­nak, tanácselnöknek néztem. 0 • •• a libákat a tarlóról. Még nem volt begereblyézve. Hát ezért... Én a közöset véd­tem, a feljebbvalók utasítá­sa szerint. Ezért támadott meg. ötvenöt éves vagyok, ő meg tán huszonöt, és erős mint a vas. Bepereltem ér­15 Termelőszövetkezét ve­„A Karancskeszi Március zetőségének indítványára kérjük az igazságügyi szervet, hogy legyen szíves a körülményeknek megfelelően ítél­kezni. Zsidai Kálmán mezőőr a Tsz utasítása szerint járt el és ennek következtében sérelem érte. A gátló körül­ményekre való tekintettel, mivel területünk nagykiterje- , ...... ,. désű megfelelő ellenőrzést csak a mezőőrökön tudunk nul néz körül, aztari mmt eszközölni, sok esetben ellentétbe kerülnek a helybeli egy kisfiú vagja ki a választ: lakosokkal. A társadalmi tulajdon elsajátítása miatt. Verekedtem. Vannak egyesek akik megengedik maguknak, hogy a Nyolc kutató szempárral mezőőrt bántalmazzák A tét melőszövetkezet vezetőséne kell szembenéznie. Riadtan kéri az igazságszolgáltatás vezetőit, hogy ennek értelmé- pislog, majd dadogva helye»- ben szíveskedjenek elbírálni az adott napon történő tár­gyalást. Karancskeszi, i9fí5. IX. 7. biti a választ: — Engem vertek. Szinte meggörnyed, ahogy a nyakába szakad a furcsa csend. Alig várja, hogy kime­hessen a szobábóL A tízsoros írás féltett kincs. Gondosan összehajto­gatva kerül vissza a belső zsebbe. Tekintetem a leve­gőbe mered. Lehetetlen! Eny- nyire nem ismerném az éle- A folyosón betegek tömege tet? 0 rajzik. Itt is, ott is félhan­gos megjegyzések: rettenetes ez a várakozás. A fekete szemüveges öreg­embert egy sarokban talá­lom meg. Mellé ülök. A falu­si emberek jellegzetesen ba­rátságos hanghordozásával válaszolgat kérdéseimre. Két 0 — Szóval, Zsidai Kálmánt megverték. —És miért? — En csak azt mondtam Dénes József tsz-elnök” te... És most vasárnap dél­után megint nekem jött. A kocsmában. A pultnál álltam, amikor a hátam mögé lépett Aztán félhangosan mondta a fülembe, hogy mi vagyok én őszerinte. Azt mondta: Te vén szar! Meg még ilyeneb­beket. Hallottam, remegett bele a térdem, de mit csinál­jak? Aztán a szemembe kö­pött. Egy lépésről köpött a szemembe. Mindenki. láthat­volt, az aszta! alatt feküdt, úgy halt meg, és nyújtott föl­felé egy csipeszt vagy érszo- rítót, vagy mit tudom én, mit. Ezt az egészet lefényképez­ték, velünk együtt Közben odajött valami tiszt, amikor a maga fia, a hadnagy ép­pen elkezcíett okádni.' Meg­változott, hadnagy úr, mond­ja a sárga tiszt, úgy Részéit, angolul, mint itthon akárki Nem volt magának mindig ilyen érzékeny a gyomra, azt mondja, és ráolvasta a fejére, hogy a támaszpont körül, valami faluban megerősza­kolt egy leányt, az anyját pedig ledurrantotta, mert ott kóválygott és nem engedte. Pontosan tudta, látja, ezek gyorsan dolgoznak, pedig az az eset délen történt. Ezért nem engedték el a maga fiát, Mrs Willkie. Engem kicserél­tek valamiért, nem tudom, mit tudtak kapni értem, őt ott tartották, bíróság elé akarják állítani Mit kezd szipogni, nem va­gyok köteles elviselni á köny- nyeit, én csak arra tettem esküt a hadnagynak, hogy ha hazakerülök eljövök magá­hoz. Elmondom, mi volt. De arra nem tettem esküt, hogy elviseljem a könnyeit. Hogy nagyon rosszul lett-e a had­nagy, amikor nekiállt okád­ni? Na igen, maga az anyja, köteles megérdeklődni, de ha magának is néznie kellett volna azt a látványt, nem kérdezne ilyen hülyeségeket, és szívja vissza azokat a könnyeit, hát nem érti!? Nem érti, hogy milyen volt az ápolónő? Feküdt a szülő­asztal alatt. Az az asztal olyan hosszú volt, mint ez a pad, amin ülünk, nem sokkal szélesebb. Alatta! Ne ellen­kezzék, bújjon alája, így, próbálja elképzelni, hanyatt feküdjön, és ne ordítson, az ápolónő se ordított! A száját nem láthattam, el volt takar­va gázálarccal. Mondjuk ez az imakönyv az álarc, hagy­ja a száján és ne ordítson! Érti? Ne mozduljon! Ne akar­jon mozdulni! Jó most már nem mozdul... Nahát, ilye­nek voltak a szemei, a kezét pedig fölnyújtotta, nyújtotta a csipeszt vagy érszorítót, vagy mit tudom én, mit... H é, maga kicsoda? Ma­guk kicsodák? Hogy kerül ide egy serif egy csomó tetves ci­vil? Hogy halott ez az asszony? Halott. Fojtottam? Maga meg van őrülve, nem fojtottam, a hosszú géppuskasorozat vég­zett vele, és azóta így fek­szik, és nyújtja a csipeszt vagy érszorítót vagy mit tu­dom én, mit... se. Nekem meg majd megsza­kadt a szivem. Alig tudtam visszatartani a könnyemet: Lássák, mit csinál?... De hiába szóltam, a körül állók meg se mozdultak, né­melyik nevetett. Még tán vérszemet is kapott ettől, mert jött nekem, ököllel. Megütött. Megfordult velem a kocsma, nekimentem. Leej­tünk a földre. Akkor jött a barátja és hátracsavarta a kezem. E2t már volt, aki nem nézhette, hogy ketten támad­nak egy rokkan öregember ellen. Hát szétválasztottak Ezt a két ujjamat máig sem érzem. Lehet, hogy az egyik­eltört, majd megmutatja a röntgen. Az utolsó mondatnál le­halkul a hangja, megáll a beszédben. Várakozóan néz rám. Hangtalanul kérdez, csak a szemével: na, mi. szól hozzá? Nézem enyhén őszülő haját, hallgatok. — Hát így van ez — kez­di újra erőtlenül. — Egyszer már elfogtam az apj'át is egy zsák fűvel. Meg még megint az anyját is egyszer. Akkor odabent az irodán nem szól­tam róla, a békesség miatt. jJgyanis mit csinálnak ve­lem? Ütnek, rúgnak, ki hol ér... Hát meddig kell ezt ne­kem tűrni? 0 ujját mutatja, hogy az fáj, az anyjának, hogy hajtsa le ta, de senki se szólt egy szót Karancskeszi? Élmény után kutatok "’rnlékezet embem

Next

/
Oldalképek
Tartalom