Nógrád. 1965. július (21. évfolyam. 153-179. szám)
1965-07-25 / 174. szám
1965. Július 25. vasárnap STÖGS Ä D 7 Nógrádiéi Párizsig . /Horniem . /Hielt el Palóciöld 1965 | FELSZABADULÁSUNK E gy rendkívül színes, látványos, szívderítő előadást láttam a közelmúltban Párizsban a Folies Bergére-ben. Bravúros táncok, kápráztató revük, nagyszerű muzsika, mozgás, elevenség, történelmi históriák és szerelmi életképek látványa kápráztatott el. A Folies Bergére egyedülálló intézmény a világon. Párizsban a Montmartre közelében van a színház, amelynek mindig zsúfolásig megtelik a nézőtere, mert nemcsak párizsiak látogatják, hanem eljönnek ide az öt világrészből Párizsba érkező turisták, látogatók, diplomaták és üzletemberek. És nem bánják meg. Három órán át pezsgő, frissítő, nagyszerű műsort látnak, és hosszú évek múltán is visszaemlékeznek: volt egy kellemes esténk Párizsban a Folies Bergére-ben. Nemcsak a ragyogó ruhákban pompázó színésznők vagy a majdnem meztelen, szép alakú táncosnők látványa hozza ide a közönséget. Maga a műsor, amelynek igényessége elismert a színházi világban, nagy élményt nyújt. Kleopátra életéről láthatunk színpompás históriát, megelevenedik előttünk a Quartier Latin diáknegyed mozgalmas élete. Nagyon megkapó a műsorban Szinyei-Merse „Majális” című festményét utánzó nagy jelenet. Hangulatos énekszámok, áriák, humoros akrobaták színesítik a műsort. A Folies Bergére- ben három évig játszanak egy produkciót. Egy évig a bevétel csupán a ruhákra, díszletekre elegendő, csak ezután jön a haszon, mely szintén nem kevés. Megnéztem a műsort, és utána lakásán hosszan elbeszélgettem a színház művészeti igazgatójával, a magyar Gyarmathy Mihállyal. A szünetekben fölvitt megnézni a színpadot, és ahol jártunk* keltünk öltözőkben, folyosókon, a kedves színésznők, táncosok, díszletmunkások mindnyájan csak Monsiuer Michelnek (Mihály úrnak) szólították közvetlenül, barátságosan. Ki ez a Mr. Michel? Engedjék meg, kedves olvasóim, hogy bemutassam önöknek azt az embert, akit elismert Párizs, mint kiváló színházi szakembert, nagy tudású művészt, díszlet- és ruhatervezőt egyaránt. Gyarmathy Mihály már jó ötvenes férfi, élete küzdelmes volt, nehéz, fordulatos, balsikerek és sikerek váltakoznak életében. Sokgyermekes balassagyarmati családban született, már gyermekkorában is mindig vonzódott a színek világa felé. Egyik este a lakásán mondotta el életpályáját. Balassagyarmaton járt iskolába, festő lett belőle, és ezután fiatalon Budapestre került, és több színháznál próbált szerencsét. Színpadi és filmdíszleteket tervezett, merészen, újszerűén. Egyik alkalommal, a huszas évek végén, felfigyelt munkájára Keleti Márton is. Kérte, hogy egyik produkciójához készítsen szép, de olcsó díszleteket. Megelégedésére kitűnő díszleteket produkált, és ekkor mondotta neki Keleti: nagy tehetség van benned. Közismert, hogy a Horthy-Magyar- országon a nagy tehetségek nem éltek valami nagy becsben. Tudott dolog, nem egy kiváló írónk éhezett, politikailag is üldözték őket. Színházi szakembereink, zeneszerzőink, tudósaink jelentékeny része azért vette kezébe a vándorbotot, és más országokban nézett munka után. Gyarmathy először Bécsbe került, de itt csak kihasználták tehetségét, sem anyagilag, sem erkölcsileg nem értékelték művészi munkáját. Tovább vándorolt, Párizs vonzotta őt, a fény városa. A gazdasági válság csúcspontján, 1932-ben érkezett ide. S ahogy most visszaemlékezik ezekre az időkre, hozzáteszi: szervezetten nyomorogtam. Első időkben úgy éltem, hogy délidőben sorra jártam a bisztrókat, és a kisasszonyok által eldobált narancshéjat szedtem fel, megmostam a kútnál, és ez volt az ebédem. Nem egyszer úgy vacsoráztam, hogy elmentem a Lafayette-áruház büféjébe, és összeszedtem a megmaradt kenyérdarabokat és kiflivégeket. Egyszer véletlenül megnéztem a Folies Bérgere műsorát. Gondoltam egyet, elkészítettem jó pár díszlettervet, megálmodtam egy pár színpadi képet és elvittem a tulajdonos igazgatóhoz, ö megnézte, s azt mondotta, jó — jöjjön két év múlva. Hát két év — töprengtem — emlékezik Gyarmathy. — Hegy élek én még két évig? Azt csináltam, hogy a szállodában, ahol laktam, kifestettem a szobákat, másból is vállaltam hasonló munkát, de két év múlva hónom alatt rengeteg rajzzal beállítottam a revűszintház igazgatóságára. A zóta is itt dolgozik ez a tehetséges magyar ember. Először díszlettervező volt csupán, majd fokozatosan nőtt a súlya, ma főrendező, művészeti igazgató, egyszóval a színház szíve- lelke, motorja. Nagy utat tett meg Gyarmathy Mihály Nóg- rádtól Párizsig, de ezt a nagy utat azért tette meg, mert alkotó fantáziája és tehetsége- van ahhoz, hogy gondolatait a színpadon a nézők örömére meg is valósítása. Szebelkó Imre _________________________—1____ G ONDOLATOK Amint előrehaladunk az életben, mindinkább rájövünk, hogy a legritkább bátorság: gondolkodni merni. Az arculat nemcsak az arcvonásokban rejlik. Vannak elmés kezek és fantáziátlan kezek. Vannak képmutató térdek, önző könyökök, pökhendi vállak és jóságos hátak. A gyönyört, amelyet másban keltünk, nem mindig élvezzük magunk is. • Csakis az a kedves nekünk igazán, amit félünk elveszíteni. * Az emberek többnyire szavakon perlekednek. Szavak miatt ölnek és öletik meg magukat a legszívesebben. Garden Party a tóstrandon A salgótarjáni tó-strandon július 31-én délután fél hat órai kezdettel a legjobb városi tánczenekarok és táncdal- énekesek részvételével rendeznek hangversenyt, ezt követően divatbemutató, illetve vizikarnevál szórakoztatja a jelenlevőket. A rendezvény bevételét az árvízkárosultak javára ajánlják fék 20. évfordulójának ünnepség- sorozata új, igen jelentős eseményhez érekezett. Nem lármás külsőségek között zajlott le, hanem hétköznapok lótás- futása, írók, művészek, a tudomány művelői és nyomdai dolgozók csendes munkájának eredményeként született meg a Palócföld legújabb, s minden megelőzőnél színvonalasabb száma. Az évek óta folyó törekvések lassan megtermik gyümölcsüket, s a Palócföld megyénk kulturális életének szerves részévé válik. A most megjelent szám méltó az ünnephez, amely életre sürgette. Már az előző számokban is érzékelhető volt, de itt határozottan jelentkezik és valósul meg egy nagyon pozitív szerkesztési elv, amely az antológiát nem egyoldalú, bezárkózó megyei lokálpatriotizmus szószólójaként fogja fel, hanem az egyetemes magyar kultúra áramlatába igyekszik bekapcsolni. Szerencsésen találja meg mennyiségben és a feldolgozás színvonalában, módszerében is a országos és helyi témák arányát, viszonyát oly módon, hogy a sajátosan nógrádit összefüggésbe hozza az országossal. Csukiy László felelős szerkesztő magabiztosan lépi át a jelentősebb hagyományok nélküli vidéki kiadványok buktatóját, a provincializmust. Ez az okos szerkesztői elv nemcsak a tematikában, hanem az antológia munkatársainak kiválogatásában is érvényesül. A szerzők többsége itt él közöttünk: 40 közül 25. A máshová elszármazott, s már országosan is nevet szerzett megyénk szülötteinek írásai emelik az antológia rangját, s a közlés kifejezi a kétoldalú ragaszkodást, megbecsülést, illetve az elszármazottak részéről a jó reményekre jogosító bizalmat. | A PALÓCFÖLD nógrádi írók és művészek antológiájaként szerepel már évek óta. Ez a megszorítás azonban kissé félrevezető, mert a Palócföld több ennél, sokrétűbb, gazdagabb, nemcsak szépirodalmi műveket és képzőművészeti alkotásokat tartalmaz. Sokoldalúságát tükrözik az önálló rovatok is: Szépirodalom, Vita, Múltunk, Valóságunk, Kritika, s még inkább a rovatokban, megjelent írások témái. Ügy gondoljuk hogy már nem szükséges az antológia jelleget hangsúlyozni, hanem lépéseket kell tenni az időszakos folyóirat megjelentetése felé. A 155 oldalból 74 jut a szépirodalomnak. Csukiy László irodalmi hangvételű és ihle- tettségű ünnepi köszöntője adja meg a kötet alaphangját. A nemzet sorsát féltő és jövőjét munkáló magyar írók felelőssége fűti a Palócföld szerzőit' is. Álljon itt bizonyítékul András Endre versének néhány sora: „Mint áramnak anyagban — [az a szónak ereje is, ha terv fűti belül: magasra tart és küzdeni erőt [ad, ha hiszel benne [rendületlenül.” A szépirodalmi rovat anyaga tematika, műfaj és megformálás módját tekintve is sokszínű. Az emberséget próbáló, gránátszaggatta évek élményét dolgozza fel Avar Pál, Gara János és Kunszabó Ferenc elbeszélése. E témakörben igen figyelemre méltó a fiatal Tóth Elemér vallomása: „A háború, melyben születtem”. Nincs emléke a háborúról, számára és egész generációja számára a háború — történelem. De ma is itt élő történelem; egy lágerba hurcolt zsidónő blúzán látott szám, egy család vagyonából megmaradt gyertyatartók, könyvek, filmek ugyan emlékeztetnek, illetve figyelmeztetnek, valamit sejtetnek a há- | ború borzalmaiból a tragikus emberi sorsokból, de magát a háborút, s a háborúban megalázott, megkínzott embert nem tudja elképzelni. A „Nápoly négy napja” c. film ökölbe szorítja a szépséges Ná- polyt jól ismerő író kezét, s mégis: „utána rádöbbentem: valójában nem tudom elképzelni a háborút, amelyben születtem. A vallomás őszintesége, a feldolgozás modernsége a prózai írások egyik kiemelkedő darabjává avatják alkotását. Bokor István: „Az arc helye még üres” című írása aktuális kérdést vet fel: a fiatalság arculatának alakulását: „boldogságot, élvezetet, vagy szórakozást keresnek a fiatalok”? A felvetett kérdésekre nem ad kategorikusan megfogalmazott választ, de az elbeszélés szereplői hordozói azoknak az értékes vonásoknak, amelyek fiatalságunk egyre nagyobb tömegét jellemzik. A körvonalak, a formák már jól láthatók, de az arc még alakul, mint ahogy a freskófestő is csak az igazi ideál megtalálása után festi meg a korábban üresen hagyott arcot. Az első szovjet ötéves terv névtelen hőseinek állít szép emléket az időközben tragikus hirtelenséggel elhunyt Medgyesi János Katicabogár c. elbeszélése. A kötet versanyaga is — a témát, mondanivalót, formát tekintve — igen változatos. András Endre, Csanády János, Csikász István, Jobbágy Károly, Kemény Erzsébet, Polgár István és Vihar Béla versei közül kiemelkedik Vihar Béla: „Az Isten halála” c. alkotása, amely döbbenetes erővel kiált mementót az elvadult világra. A megyei költők közül András Endre költeményei — mind a bennük kifejezed; érzelem, mind a formaművészet szempontjából — a legrangosabbak. | A VITA ROVATOT egyetlen beszámoló tölti ki, Belitzky János múzeumigazgató cikke egy készülő tanulmányáról. A finn-ugorság történetével kapcsolatos új szempontokon alapuló vizsgálódásai, a nagy anyagból levont következtetései, megállapításai a kérdéssel összefüggő tudományok művelőinek vélemény-nyilvánítását válthatják ki, s ezáltal a Palócföld to- további számai egy nagyjelentőségű országos tudományos vitafórummá válhatnak. A szerkesztőbizottságnak gondoskodnia kell arról, hogy a cikk eljusson az illetékes szakemberekhez. Örömmel üdvözöljük a szerkesztőbizottságnak azt a törekvését, amely a megye méltatlanul elfelejtett, vagy elhallgatott hagyományaival való megismerkedést célozza. A Múltunk rovatban közölt tanulmányt a nógrádi Röpke Ivek elnevezésű irodalmi folyóirat működéséről, szinte a felfedezés izgalmával olvastuk. Lakos György minden lényegeset elmond, amit e tiszavirág életű, de szép terveket dajkáló lapról tudni érdemes, s irodalomtörténeti vonatkozású megjegyzései is helytállóak. Büszkék lehetünk arra, hogy a múlt században Nógrád megye a magyar irodalomnak egyik erőssége volt, s elérkezett az ideje, hogy a csúcsokat jelző Madách és Mikszáth után közkinccsé tegyük a szerényebb képességű, és kisebb hatású írók és költők munkásságát is. Kovács János közleménye a Salgótarjáni Műzum alapító leveléről nemcsak mint dokumentum jelentős, hanem megemlékezés a nemrég elhunyt Dr. Darnay (Dornyay) Béláról, a megyei múzeumügy fáradhatatlan munkásáról. | A VALÓSÁGUNK rovat közli Molnár Pál tanulmányát „A demokratikus átalakulás néhány kérdése Salgótarjánban” címmel. Meggyőző alapossággal bizonyítja, hogy Salgótarjánban a város felszabadulása után az élet gyorsan konszolidálódott, mert a nagy mozgalmi tapasztalattal rendelkező kommunisták gyorsan és határozottan döntöttek és vették át a város irányítását. Nagy elismeréssel szól a Nemzeti Bizottságok tevékenységéről. A tanulmány a termelés, a kultúra a társadalmi élet konszolidációját az országos helyzettel összefüggésben elemzi, s hansúlyozza, hogy a szubjektív feltételek kedvező adottsága révén „A fasizmus rabságából felszabadult város ... az országos helyzethez képest gyorsabban állt talpra.” Izgalmas és követésre méltó vállalkozásnak tarjuk Kondorost János „A 81-es körzet” című írását. Somlyó bányatelep 20 éves történelmét tekinti át a riporter módszerével. Szólásra bírja azokat az embereket, akik az elmúlt két évtized alatt a telep párt- és tömegszervezeteinek vezetői voltak. Nagy erénye, hogy fel tudja idézni a felszabadulás utáni évek pátoszát, az újért való tevékenység boldogító örömét. Jó lenne, ha a Palócföld következő számában tovább folytatná a „vallatást” és tájékoztatná az olvasókat a telep szociális, társadalmi, kulturális életéről is. kicsit a szociográfia területére merészkedve. Az egyébként színvonalas szerkesztési munka legkevésbé a Kritika rovatban érvényesül. Terjedelemben is nagyobb teret érdemelne, másrészt olyan érzésünk is van, hogy a két könyvismertetés a véletlen folytán került az antológiába. Helyesnek tartjuk, hogy megjelentették Aradi Nóra művészettörténész megnyitó beszédét, amely az az észak-magyarországi kén- zőművészek első kiállításán hangzott el. Fejtegetése hozzásegíti az olvasót a művész és közönség kapcsolatának helyes kialakításához. Valljuk be, hogy megyénkben ezen a téren még sok tennivalónk van, mert a közönség részéről gyakran megnyilvánuló értelmetlenség és közöny lassítja művészeink és művészeti életünk fejlődését. A KRITIKA rovat egyik legnagyobb erénye, hogy igyekszik ablakot tárni a szomszédos országok felé is. Csongrády Béla tömör, értékelő ismertetése a hazánk határain túli magyar irodalomról jelentős kezdeményezés. Várjuk a folytatást! Czinke Ferenc a művészbarát közvetlenségével mutatja be irodalmunk külföldi értőjét és propagátorát: Gianni Totit és magyar származású feleségét Marinka Dallas költőnő. Nagy munkájuk: Radnóti Miklós verseinek olasz fordítása és kiadása tiszteletet és megbecsülést érdemel. Czinke írásaiból egy nagyon szimpatikus költői egyéniséget ismerhetünk meg, aki valóban méltó fordítója lehet nagy költőnk verseinek. Az antológia külső formájában is megüti az országos színvonalat. Évek óta jó hagyománya ez már. Az idei szám borító lapját Czinke Ferenc mozaikterve díszíti. A belső képanyag Is szinte keresztmetszetét adja a megye!, illetve az észak-magyarországi képzőművészetnek. Sajná- Iatos- hogy a bosszantóan sok sajtóhibát még mindig nem sikerült kiküszöbölni. A mellékelt hibajegyzék csak elenyésző töredékét tünteti fel a súlyos, értelemzavaró sajtóhibáknak. I Összefoglalva: | a Palócföld 1965. évi száma megyénk kulturális életének jelentős eseménye. Lassan sta- bilizáldalk és bővül a munkatársak gárdája. A megjelentetett írásokban felcsillanó tehetség indokolttá teszi azt az igényünket, hogy tegyük megyénk irodalmi életét szervezettebbé, adjunk az íróknak több publikálási lehetőséget. Ügy véljük: megértek a feltételek arra, hogy a képzőművészeti csoporthoz hasonlóan országosan is felfigyeljenek a megyénkben dolgozó írók, kritikusok, tudományos dolgozók munkásságára. Véleményük szerint ez á fejlődés meggyorsítható, ha a Palócföld utat talál a közönséghez, ha olvassák, s az olvasók i -•«- nye sürgeti jobb és több munkára az irodalom mesvei művelőit. Csik Tál Bojtor Károly: Sao borr eszi et