Nógrád. 1965. május (21. évfolyam. 102-126. szám)

1965-05-01 / 102. szám

Í9SS május 1. szombaí NÖGR A O A Lenin-dij új kitüntetettje Sz. SZMIRNOV Szergei Szmimov nevét hűséges maradt. Mint a „Mu- nek hősi harcát fáradhatat­lan küzdelmét lebilincselően jeleníti meg. Bár a fasiszta seregek úiabb és újabb ro­hamokat indítottak ellenük. Breszt katonái ellenálltak és óriási veszteségeket okoztak az ellenségnek. A bátor szov­jet katonák hőstetteinek híre a naev szovietorszáe legtávo­labbi zugába is eljutott, a szovjet emberek bátorítást erőt merítettek belőle. minden szovjet ember isme- zsesztvo” című katonaúiság ri. Neve. szárnyakat kanva. az munkatársa, tollával és feev- oi-szághatárokat is átrenülte. Ma már földgolyónk számos országában beszélnek róla. Az úi Lenin-díias író tolla *> Nagy Honvédő Háború vi­harában edződött acélossá. Később a béke teremtő napiai­verével harcolt a frontokon. Részt vett számos na ° vf ön­tess ágú ukrainai ütközetben. Aztán Románia és Magyaror­szág felszabadításában. A Bu­dapest felszabadításáért vívott harcokról számunkra is na­Szergei Szmimov. a breszti erőd legendáshírű katonáinak fényesen csillogó emléket ál­lított. Először 1957-ben. a moszkvai rádióban jelentkezett a vár katonáinak küzdelmét bemutató írásával. Sikere volt. de úiabb igényeket támasz­tott írásával szemben és az elkövetkező' évek folyamán át­dolgozta művét. Érdemes volt: 1964-ben magasrantó művészi .alkotással lente meg a széles olvasóközönséget. Könyveit milliók és milliók olvassák. Csodálják Breszt hőseit és úiabb erőt merítenek belőle az alkotó munkához, a béke védelmezéséhez. Utazás — magunk körül Reneszánszát éli az útle­írás. Hovatovább úgy tűnik, mindenki utazik, s mindenki könyvet ír tapasztalatairól. Rövid idő alatt hat véko­málja környezetét, aki a — népről, amely a legmostohább legérdekesebb. Magunk körül természeti körülmények kö~ utazunk — az emberi világot zott is melegszívű, nyílt és fedezzük fel, s ezért iut je- barátságos maradt, s amelyről lentős szerep e könyveknek, néhány nagyon bátor utazó nyabb, vastagabb kötet gyűlt Az asztalon sorakozó hat kö- nélkül ma is alig tudnánk va- össze az íróasztalon; nem- tét közül a legjobb példa er- lamint, Rasmussen több ezer csak írnak tehát, ki is adják; re Boldizsár Iván könyve, mérföldet tett meg kutyaszá­néin csak kiadják, hanem Zsiráffal Angliában, (Magvető non, rendkívül nehéz körül- meg is veszik; s ha megve- Könyvkiadó.) A rendkívül menyek tt. Nem a kincs­szik, elolvassák. Azaz ki- szellemes, élvezetes stílusú keresők álmai hajtották, nem adóink az igényekhez igazod- könyv látszatra impressziók is a hírnévre vágyó felfedező va jelentetnek meg ilyen csokorbagyűjtése, valójában makacssága; szerette az esz- nagy számban útleírásokat. azonban az esszé rangját éri kimókat, s még jobban akarta el: szókimondó körkép Ang- ismerni őket. A huszas évek Kl 11,11 .. liáról és — magunkról. Mert elején végrehajtott „thulei ** ft Iliit (t Ősi Helyett Boldizsár angliai utazásában utazás” hosszú hónapjai alatt is eszközt lát abban, hogy fel- az eszkimók legjobb ismerő­mérje — mit ér az ember, ha jévé lett, találkozott olyanok magyar... igassag Mind jobban kiszorul e könyvek lapjairól a kaland. Egy időben „messziről jött ember azt mond amit akar” alapon sok minden belefért az útikönyvek fogalomkörébe. Ma már kevesebb a kaland, illetve a szó nemes értelmé­ben vett kaland részesei va­gyunk: egy országot, egy né­A kereskedő és a tudós Boldizsár különben is toli­forgató ember, mégpedig a szakma rangos művelői közül való, könyve erényeit ma­pet ismerünk meg a könyv gyarázhatnánk ezzel. Mivel segítségévei. Ez egyben a magyarázzuk azonban a „ke- másdk, minőségi változás jel- raskedő” sikerét? Jan Korí- zője is: a könyvek főhőseivé nek (Keresztül kasul Má­zz emberek léptek elő. Nem rokkón) a csehszlovák külke- a vadak, nem az egzotikus reskedelem megbízottjaként táj, hanem az ember, aki ér- harmincöt évet töltött Észak­kal, akik most láttak elő­ször „fehér embert”, s olya­nokkal is, akik véres árat fi­zettek azért, mert megismer­ték a — civilizációt... Rasmussen a tudós alapos­ságával vizsgálódik, jegyez fel s ellenőriz mindent. Köny­ve hű krónika, s ugyanakkor szenvedélyes érvelés az em­ber mellett. Fele-fele telmet ad a tájnak, aki fór­ban érlelte mes nagyszerű al­kotásait. Közülük is kiemelke­dik a ..Breszt erődje” című regénye, amelv eleven színek­kel és a személyes élmény megjelenítő varázsával állítja elénk a breszti hősöket. Azo­kat a szoviet embereket, akik az alkotó munka sürgős te­endőit szakították félbe, hogv kezükbe fegyvert fogianak és megállítsák a feiéiük zúduló fasiszta áradatot. A fasiszták ellen vérüket ontó szoviet katonák soraiban menetelt Szervei Szmimov is. a villamossági mérnök, akit az írás annvira vonzott. ho°v úiságíró lett. Kezdetben a Gudok cimű vasutaslao szer­kesztőségében dolgozott. On­nan szólította el a kötelesség. De tollához a hadseregben is gvon tanulságos könwet írt. Amikor a béke meesz’’W.é- sónek híre 1945. máius 9-én az ausztriai Grázban találta, mellét már kitüntetések éke­sítették. A háborút követő években Szervei Szmimov immár tel­jes erejét az írásra fordította, íraivalója bőségesen volt. hi­szen az átélt vérzivataros na­pok élményei számára örökre feledhetetlenek maradtak. És ezek az élmények azóta szá­mos nagyhatású könwben az egész szoviet nén közki nősévé, helytállásra nevelő erkölcsi fegyverévé váltak. Szmimov alkotásai közül a Breszt eródie című regény a legismertebb. A város védői­FéLe szöveg — fele fény- e részén, s a könyv, kép, így határozhatnánk meg tolla alól kikerül r I CSUKA ZOLTÁN A munka vérkeringésében De jó is benned élni, lüktető keringés, sodródni véled együtt, drága nép, és tudni azt: átgondolt terv, körültekintés számítja már ki cseppjeid helyét. Ha jő a műszak perce, mint a vérerekben, gyalog, biciklin, szét az utakon vonul a nép, ezernyi, hullámzó seregben, busszal, vonattal, száz kis motoron. Ha kél napunk, a fény s a nép közös dagálya duzzadva ömlik, árad szerteszét, a munka indul akkor gyárkürtök szavára, s akár a kórus, zeng ezernyi gép. Vagy dél után, ha összecsap apály dagállyal, és egymást váltva rendben elhalad, tudom, Hogy benn a forrva zúgó gyárban a gépcsoport simán tovább szálad. Csak egy csepp vagyok, csak egy e forgó áramlásban, s oly jól esik kopogni gépemen, sort sorra róni télben avagy forró nyárban, és tudni: végre megleltem a helyem. Afrika amely nemcsak szórakoztató olvas­mány, hanem ismeretek hihe­tetlenül gazdag tárháza is. Körinek, a kereskedő alapos­ságával mérte fel a földda­rab, s az azt lakó nép múlt­Pethő Tibor—Reismann Já­nos közös könyvét. (A Balti tengertől a Baljkál tóig, Kos­suth Könyvkiadó.) Eddig ná­lunk szokatlan kezdeményezés az ilyen, hiszen a képeknek jószerint csak az illusztrálás Ölein kárbaxreszetí munka... A kultúrcsoport vezetője így szólt hozzám műsor után: — Látod, ha semmi más hasz­na nem volna a munkánknak, any- nyit mindenesetre eredménynek könyvelhetünk, hogy ezekben a fiúkban, lányokban sikerült fellob- bantani a költészet, az irodalom iránti érdeklődést. A rendező a salgótarjáni ipaii- tanuló-intézet fiataljaival foglalko­zik jónéhány hónapja már. Irodal­mi színpadot szervezett a vállalko­zóbb kedvüekből, s most, a kultu­rális szemlén eredményre vitte őket. Csoportjukkal ott lesznek a Sáros­pataki Diáknapokon s ez, a ren­dezvény igényességét tekintve nagy dolog. — Az a gyerek például — jel­zett barátom a színpad egyik szög­letébe — a „nehéz eseteink” kö­zül való. Mégis, talán őrá vagyok jelenleg a legbüszkébb. Már álta­lános iskolás korában féléjszakákat csatangolt a városban, odahaza nem birtak vele. Anyja még az asztal­hoz is odakötözte a lábát, hogy tanuljon, mégsem boldogult a fiú­val. Most nemrég találkoztam az anyjával; boldogan hálálkodott: szinte kicserélték a gyereket, mióta közénk jár. Megkomolyodott. Mellettünk egy tanárnő hallgatja a beszélgetést. Mosolyogva szól köz­be: — Nálunk, az iparitanuló-iskolá- ban sem a legszorgalmasabbak kö­zé tartozott ez a fiú. Egyszerűen kijelentette például, hogy nem ér­dekli a magvar, semmi szüksége nincs rá. Egy idő óta mintha ki­cserélték volna. Szorgalmasan jegy­zetel, tanul, egész magatartásában fegyelmezettebbé vált. Korábban a bukás szélén járt, most jó köze­pes tanuló. Akiről így beszélgetünk, Sz. Gá­bor acélárugyári lakatostanuló. Harmadéves, most készül a szak­munkás vizsgára és komoly, figye­lő arccal ül asztal mellé, hogy a színpadi próba rövid szünetében beszélgessünk. — Hogyan kedvelte meg ezt a munkát? Az irodalmi színpadot... vagy inkább a színjátszást? — Előbb a színjátszást — vallja. — Mint általános iskolás kezdtem játszadozni a Sztahanov úti isko­lában. Vertich Józsi bácsi; mos­tani rendezőm figyelt fel rám s később, amikor az ipari tanuló-isko­lába kerültem, tovább folytattam. Kedvet érzek a játékhoz s most már nemcsak a színjátszáshoz, de az irodalmi színpad feladataihoz is. Különösen mióta eredményt értem el. Két éve, Gyöngyösön az MTH- sok szavalóversenyén harmadik dí­jat kaptam. Büszke vagyok rá, hogy az intézeti kultúrmunka mellett tag­ja lehetek az acélárugyári Petőfi színjátszó szakkörnek. — úgy hallom, előbb a sport foglalkoztatta ... — Igen. atletizáltam. Egy fiatal­nak a fejlődés érdekében szüksége van erre, de közbejött- egy törés s az érdeklődésem is a kultúrmun­ka felé tolódott el. — Minek tulajdonítja ezt? — Kicsit restellem, de én is írok verseket. Még csak próbálkozások, az olvasmányok hatására. — Tehát olvas. — Nagyon sokat. Modern költő­ket. Fiatalokat. Azokat szelhetem. — Soroljon néhányat. — Jobbágy Károly...Győri Imre... Általában a fiatalok... A legkedve­sebb költőm mégis Radnóti, mély érzelmekkel tud írni. Nagyon szé­pen lehet mondani a verseit. — Tagja-e könyvtárnak? — Igen, már évek óta a megyei könyvtár tagja vagyok. — Miket kölcsönöz? — Most például Jobbágy Károly: A hó és a nap című kötete van nálam. — Prózai művek? — Azokat nem olvasok. Csak a verseket szeretem, de a költőket éj­jel-nappal bújom. — Vannak-e saját könyvei? — Rengeteg a könyvem otthon. — Vásárolja? — Veszem is, kapok is nagyon sokat ajándékba, jutalomként sze­replésekért, a szüleimtől is. De csak a verseket olvasom, a prózát inkább édesanyámék. — Miért tanul most szívesebből magyart, mint azelőtt ? Elmosolyodik a kérdésre, sejti, honnan fújhat a széL — Magyarból — mondja aztán — gyenge vagyok, tudom, de amió­ta a tanárnőnket, látom, hogy ott van rendezvényeken, versenyeken, bíráló bizottságokban, más szem­mel nézem, több bizalmat érzek iránta, mintha csak a katedráról magyarázna. Muszáj volt nekigyűr- kőznöm a tanulásnak, s most már érdeklődésből is. — Mit szólnak otthon, hogy az együttesbe jár ? — Nagyon örülnek, különösen édesanyám. Azt mondja, kezd vég­re benőni a fejem, értelmes dolog­gal töltöm a szabadidőmet. Én meg csakugyan itt érzem magam legjob­ban. — És egyéb szórakozás, passzió ? — Minden érdekel, mozi, ha van : színház, irodalmi találkozó — ez, sajnos, elég ritka alkalom. — Mi volt ez a legutóbbi ritka alkalom ? — Két esztendeje a TIT-ben tartottak író-olvasó találkozót. Már nem emlékszem, hogy ki járt lent. ját, jelenét, azaz benyomd- szerepe jut a könyvben, dó­sai helyett a tényeknek adott minálni a szöveg dominál, elsődlegességet, s ezzel jó pél- Ez esetben azonban — sike- dát is arra, hogy az igényes résén párosították a kettőt, s útleírás . szerzőjének biztos amit nem mondott el a toll- anyagismerettel kell rendel- forgató, azt a fényképész igye­keznie, „otthon” lennie a kezett érzékeltetni, témáiban, mert a ma olvasó- A Szovjetunióban megtett jának már nem mond sokat útról szóló könyv mentes a a valóságot alig érintő imp- sablonoktól. A hétköznapokat resszió. igyekszik megmutatni, s a Jan Körinek művét a kézi- hétköznapok embereit. Sző- könyv rangjára emeli az ala- vegben is, képben is. A ki- posság és körültekintés, az sérlet nem teljes sikerű, de érdekes olvasmány rangjára a hiszen az út is — nálunk — minden lapján megtalálható alig kitaposott, csak Patkó humánum, ahogyan a marok- Imre—Rév Miklós két köny- kói emberekről, s amit ró- vére hivatkozhatunk, mint ha­luk ír. Korineket a hivata- sonlóra. Pethő Tibor tömör- los megbízatás juttatta el Ma- ségne törekvése olykor zsú- rokkóba, Knud Rasmussent foltságot eredményez, sok (Thulei utazás — kutyaszá- esetben lemondhatott volna a non az eszkimók földjén, számadatok közléséről. És Gondolat Kiadó) a megismer- ugyanakkor: nem lelkendezik, ni vágyás mindennél erősebb nagyon helyesen úgy értel- érzése. Rasmussen ma már a mezi dolgát, hogy a tények néprajztudomány klassziku- beszéljenek a szerző helyett, sa: könyve a tudós vallomása Reismann János ismert mű- a maroknyi népről, a néhány velője a fofografál ásnak. Hí- tízezemyi eszkimóról, arról a rét most sem cáfolja meg. té­maválasztása sokrétű, nem fél a látszólag semmitmondó képektől sem, s éppen ezek között van több nagyszerű. A kinagyítások jobb megvá­lasztása, s a túlzottan sötét tónusok fokozottabb kerülése még inkább jobbította volna a kötet képanyagát. — egy idős bácsi. — de nagyon ér­dekes volt. Jó lenne, ha ilyen al­kalmakra gyakrabban kerülhetne sor. — Mik az igényei a város kultu­rális életében ? — A magam részéről például ne­hezen várom már, hogy a megyei könyvtár új helyiségbe költözhessek, ahol kényelmes olvasóterem lesz. Be lehet járogatni. — És még. — Kevés a fiataloknak való kul­turális létesítmény. — Például? — Például: szeszmentes presszó húsz éven aluliaknak, ahol iroda­lomról, művészetről vitázhatnak. Oda meghívni írókat, táncdal együt­teseket, esztrád műsorokat. Ebben a KISZ-nek kellene többet tennie. — És a Salgó presszó ifjúsági napja ? — A Salgó nekem túl előkelő. — Hogyan érti ? — Nézze, megmagyarázom. A Salgó egész héten elegáns hely, csak a hét egy napján, csütörtökön szeszmentes, ifjúsági. A hét más napjain elegáns és ez feszélyez, kel­lemetlen. Hogy nem nézik-e ki a kispénzű fiatalokat. Na, így. Meg­érti ugye ? — Most mennyit keres ? — Háromszáznyolcvan forint ösz­töndíjat kapok. A szakmunkás vizs­ga után órabérem lesz. A terem túlsó szögletében szünet végét jelzi a rendező. Felemelkedik, mert kezdődik a próba, az új fela­dat egy őszi disznótoros irodalmi műsorban. —A vizsgaremekem egy menet­mángorló lesz. — mondja vissza búcsúzóul. És már magamra is hagy a gon­dolattal: igaza van a rendezőnek, a kultúrmunka nem kárbaveszett fá­radozás. Barna Tibor A hatból kettő.. A hat könyv — ezt már elöljáróban említeni kellett volna — pusztán kiadásaik egybeesésének köszönheti, hogy együvé került. Igaz, va­lamennyi útleírás, s hogy hat­ból három az, amit fenntar­tás nélkül dicsérhetünk, il­letve a negyediket mint jő próbálkozást üdvözölhetjük, azt is bizonyítja, kiadóinknak nem kell restellkedniök a színvonal, a lefordított és ki­adott művek értéke miatt. Két gyengébb is becsúszott: Jiri Jaeger könyve (Az esz­kimók földjén) nem mond sokkal többet a személyes benyomások közlésénél, s bár a megértés hangján szól az eszkimókról, ezt a megértést nem tudja átplántálni az ol­vasóba, olvasmány marad pusztán, s nem azonosulásra ösztönző, érzelmi reakciókat kiváltó mű. Ugyanezt mond­hatjuk Maria Rosseels belga újságfrónő könyvére is (Ke­leti koktél, Táncsics Könyv­kiadó), amely nem több na­pilapok riportjainak könyvvé fűzésénél. Kicsit kapkodó, sok mindenbe belekezdő, de lényegében semmit végig nem mondó, elszórakoztató, de sokat nem adó — ennyi ez a könyv. A hat könyv elkerült az íróasztalról. Négyei gazda­gabb lett a köewespotó ket­tővel — több... Mészáros Ottó

Next

/
Oldalképek
Tartalom