Nógrád. 1964. december (20. évfolyam. 248-272. szám)

1964-12-30 / 271. szám

4 NUGKhii 1364. december 30. szerda Színjátszó bemutató Lengyelország — emberközelben a Salgótarjáni Öblösüveggyár Művelődési Otthonában Kállai István vígjátéká­nak — Férjek a küszöbön — címe egészen mást sej­tet, mint amit valójában ad. Pehelysúlyú bohóza­tot vár, ezzel szemben tár­sadalmi mondanivalót kap az ember. Igaz, nem túl­ságosan mélyrehatót. Az író szándéka nevet­ségessé tenni a minden­napi életünkben iépten- nyomon elkövetett hibákat, gyarlóságokat — amelyek ha nem is nagyméretűek, mégis a súrlódás törvény­szerűségei szerint fékezői az építő lendületnek. Az intrika, a törtetés és a ma- radiság szerényebb formái jelennek meg Kállai Ist­ván színpadán szatirikus elrajzoltságban, de így is jól felismerhetön. A szer­ző azonban nem eléggé következetes alakjai meg­rajzolásában, a felvetett probléma végigvitelében, éppen ezért megalkuszik az igazságtétellel s úgy érkezük mondandói végé­re, hogy semmit nem mond, nem old meg. Va­lami langyos tisztítóvíz­ben mosdat meg minden­kit, de közben szürke lesz a makulátlan is. Kissze­rű emberek a vígjáték alakjai, s kisszerű az írói megoldás, amely sorsukba beleszól. Ezen az itt-ott felbukkanó szellemes öt­letek sem sokat segíthet­nek. A darab talán egyet­len körüljárható, plaszti­kus figurája az öreg éjje­liőré. Karácsonykor a Salgó­tarjáni öblösüveggyár színjátszó együttese mu­tatta be a darabot. Oó La­jos rendezőnek nem je­lentett különösebb erőpró­bát a feladat ellátása, mindössze a szerző-keverte bonyodalmak vezetését kellett a lehetőségek kö­zött a valószerűség szint­jén tartania s tarttatnia szereplőivel. Ez nagyobbá- ra sikerült. Különösen ízes, jól megfogott, nagy szín­játszó készséggel rajzolt fi­gurát kaptunk az öreg éj­jeliőrben Regényi János­tól. / (barna) EGY KÖNYV, amelynek tulajdonképpeni szerzői... az olvasók. Röviden így jel­lemezhetnénk a Lengyelor­szág című uj könyvet, amely a Kossuth Kiadó gondozásában a napokban jelent meg. írója Pálos Tamás ugyanis nem né- hányhetes vagy hónapos lengyelországi utazás él­ménycsokrát nyújtja át könyvében, hanem arról számol be, amit a szerző többéves közvéleménykuta­tása és tapasztalatai szerint — a magyarok tudni akar­nak Lengyelországról. Ilyen feladatra természe­tesen csak az vállalkozhat, aki nemcsak „tartózko­dott”, hanem „élt” is egy országban, mégpedig éve­kig, aki alaposan megis­merte a nép életét, szoká­sait, megértette problémá­it. A szerző, kivételes hely­zetben volt. Négy éven át „Varsóból jelentem . . .” — kezdetű híreket, kom­mentárokat és cikkeket közölt a lengyel fővárosból, mint a Magyar Távirati Iroda varsói tudósítója, „Sok ezer kilométert tet­tem meg autón, vonaton, repülőgépen, és az ország több mint ötszáz kilomé­teres tengerpartja mentén — hajón. — írja — Sok­sok barátot szereztem. Megtanultam lengyelül, megértettem és — ami egy kicsit ebből követke­zik — megszerettem Len­gyelországot. Ez a könyv valójában folytatása tudó­sítói munkámnak: hű ké­pet kíván adni a magyar olvasónak a testvéri len­gyel nép életéről és hazá­jának politikai, társadal­mi, gazdasági viszonyairól. Gondolataimban felidézem a négy év eseményeit, Hasznos vakáció 50. Az őrnagy, akinek nagy tapasztalata volt a legkü­lönbözőbb ügyek vezeté­sében, érezte, hogy ezút­tal egy láthatatlan fal előtt áll. Minden logiku­san fonódott össze, még­is elégedetlen volt az eredménnyel. Kalinkows- ki bűnösségéhez nem fér kétség. A bizonyítékok elegendőek voltak ahhoz, hogy azonnal átadja az ügyet az ügyészségnek a vádirat elkészítése végett, ftz őrnagy mégsem tudott tllenállni annak a meg­győződésének, hogy az így ben valami nincs rend­jén. Érezte, hogy ez az ügy kezd számára gyötrel mes­se lenni. Már régen meg­szűnt a sablonos nyomo­zás. Komoly problémává nőtt; becsületbeli ügye és szakmai ambíciója lett annak a tisztnek, akit eddig mindenki magasz­talt. a tehetségéért és a munkában elért eredmé­nyedért. És most egy „os­tobán«k” látszó ügyben ez a „tehetséges, karriert csi- jtQó ttsaT reménytelen méöon megtorpant Teltek a napok. Az őr­nagy felismerte: sietnie kell; a csekket minden pillanatban kivihetik Bécsbe. s akkor már min­dennek vége. Kalinkowski értékes zsákmányt jelen­tett, de ebben az esetben kevésbé értékelte az em­bert sakkal inkább a csekk, az a kis darabka papír. Az őrnagy ezen az éj­szakán, mint általában az utóbbi időben. rosszul aludt. Egyenesen álmat­lanságban szenvedett. Még, ha olykor el is szen- deredett, az álom nem ho­zott neki megnyugvást. Agya nem tudott megpi­henni, tovább működött, bár a test már teljesen tehetetlen volt. Az éjszakát követően már hét óra előtt felkelt. Csendben, hogy fel ne ébressze a feleségét és a gyerekeket, a fürdőszobá­ba ment; megmosakodott és borotválkozni kezdett. Hirtelen önkéntelenül fel­kiáltott. — Mi történt? — ré­müldözött Mária, a fele­sége, aki még nem ébredt fel teljesen az álmából. — Milyen ostoba is va­gyok! — az őrnagy kijött a fürdőszobából, félarca beszappanozva, a másik már sima. — Üristen de hülye vagyok! Minden vi­lágos volt, mint a tenye­rem. Tízszer is elolvas­tam, és mégis semmi. De most megvan, megvan!.... — Mi van meg? Mi történt? — Mária nyug­talanul figyelte férjét. Ki­ugrott ágyából, és magára kapta pongyoláját. — Hetek óta gyötrő­döm ezzel a csekk-üggjel. Neked is beszéltem róla nem egyszer. Már úgy lát­szott, minden megállt, minden mozdulatlan. Fo­galmad sincs róla, meny­nyit kínlódtam, aludni sem tudtam az ügy­tói. Pedig milyen egysze­rű volt! Milyen világos, kezdettől fogva. Ö, én os­toba, én meg semmire se jöttem rá. Csak most bo­rotválkozás közben... — Ha ilyen jó gondola­taid vannak borotválko­zás közben, akkor hagyd ott a rendőrséget, és írj karcolatokat az irodalmi lapokba — nevetett Má­ria, végre megnyugodva férje lelki állapota felől. — Rendben van! De az­zal a feltétellel, ha te vi­szont énekelni fogsz! Mindketten felnevettek. — Te bolond, fejezd be a borotválkozást, én meg rögtön elkészítem a reg­gelit — vezényelt Mária, a fürdőszoba felé taszi- gálta férjét. — Ne csinálj most sem­mit. Azonnal rohanok a hivatalba! — Nem engedlek el reg­geli nélkül. Már adom is! Az őrnagy gyorsan meg­itta a kávéját, de a vajas­kenyérből csak egy fala­tot evett, és máris rohant. Hivatali szobájában azon­nal elővette az ügy aktáit. Lázasan átlapozta és elé­gedett volt. Szolgálati ko­csit kért. Előbb egy lakó­bizottsághoz hajtatott, a Powisle negyedbe. Később meglátogatta az ügyészsé­get és ott átnézett egy személyzeti aktatartót. Az­tán a nyilvántartóba ment, majd látogatást tett a Mostowski Palotában, az útlevél osztályon, végül az utazási irodában, ahol figyelmesen tanulmányoz­ta' a külföldi prospektu­sokat. Csak négy óra előtt tért vissza a hivatalába. Nagyon vidám volt. — Ötös találatod van? — kérdezte egyik kollégá­ja. — Sokkal több. A Lot­tó csak egyetlen milliócs- kát hozhat, én meg rög­tön nyolcat találtam. (folytatjuk). mindazt, amit láttam, hal­lottam, tapasztaltam.” E FELFOGÁSBÓL, va­lamint az ország megisme­résére kínálkozott nagy­szerű lehetőségekből adó­dik. hogy a könyv sok is­meretet ad, elemez, továb­bá olyan eseményeket, je­lenségeket, problémákat magyaráz, amelyekről „100 magyar közül 99 érdeklő­dik a Lengyelországból hazatérőknél.” Ezek pusz­ta felsorolása is mutatja, hogy a szerző valóban jól ismeri olvasóit: mi az igazság a varsói felkelés körül, hányszor pusztult el és hogyan épült fel rom­jaiból Varsó, miként for­málódik a szocialista jövő a mezőgazdaságban, ho­gyan élnek az emberek Lengyelország nyugati te­rületein, az Odera-Neisse határ mentén, hol tart az eszmei harc, milyen az állam és a katolikus egy­ház viszonya, mennyire történelmi és mennyire új­tartalmú a magyar-len­gyel barátság? PALOS TAMÄS Len­gyelország című könyve érdekesen tárja elénk a lengyel életet, s ezzel hoz­zásegít bennünket ahhoz, hogy még jobban megért­sük egymást, még köze­lebb kerüljön egymáshoz a szocializmust épftő ma­gyar és lengyel nép. A szerző elérte célját: arról írt, ami Lengyelországgal kapcsolatban a leginkább érdekli a magyar közvéle­ményt. Pesti zarándoklás Az utolsó percek várat­nak még magukra az Er­zsébet hid megnyitásakor. Ezrek és ezrek ácsorogtak, amíg a pesti hídfőnél a hivatalos ceremónia utol­só aktusaihoz érkezett. So­kan türelmetlenül topog­tak. Ügy viszketett már az emberek talpa, hiszen éveken át várták ezt. Az ájtatosságra készülő za­rándok nem készül úgy a búcsúra, mint ahogy a pestiek várták ezt az első átkelést. Ehhez fogható nagy érdeklődés, nemzeti kíváncsiság talán annak idején a Lánchíd avatása­kor volt. A Lánchídnál még tari­fát kellett fizetni az átke­lésnél. Csak a morgás négylábúaknak nem kel­lett leróni a garast. A hídőr szigorú cerberusz volt. Bliccelni nem lehe­tett. De a furfang akkor is segített. Diákok csapa­ta vette körül a hídőrt. — Ugye kérem a ku­tyáknak nem kell fizetni? _ ? — A kkor kérem mi nem fizetünk! — Aztán, hogy hogy? — Mert mi negyvennyol­cas kutyák vagyunk ... Az öreg tanácstalanul nézett a kőből faragott oroszlánokra s közben a huncut diákcsapat nekiló­dult, már a híd közepén inaitok, amikor az öreg észbekapott. Ennél a kedves Erzsók hídnál is megesett hason­ló. Pesti lakatos ismerő­söm mesélte, olyan vidá­man, mint aki 6 várme­gyét, s egy ügyvédi kama­rát tett lóvá. Már unta a várakozást, a tib-lábolást. Váratlanul kivált a tömeg­ből, s megindult Buda fe­lé. Jobbra-balra hajlado­zott, megtapogatta a kor­látokat, szakértő szemek­kel vizsgálta a kötélcso­mókat. Mozgásában, fellé­pésében tökéletesen imi­tálta a felelősség teljes műszaki vezetőt. Még a hegesztők sem hagyták abba a munkát fel sem figyeltek. Különben arra is elkészült, ha szólnak, messziről f eintu tat ja a vil­lamos bérletet... De er­re nem került sor. A laka­tos műszaki ismerősöm­nek senki nem szólt egy szót sem. Hogy is lehetne valakit ilyenkor hivatalá­ban háborgatni. Iqy az­tán joggal büszke arra, hogy ö volt az első átkelő az Erzsébet hídon. Azon a hídon, amelyet most már hetek óta vágtázó autóbu­szok, villamosok szakvéle­mények esztétikai elme­futtatások igazoltak. Pedig még el sem ké­szült, elterjedt egy vicc Budapesten. Már mint. hogy állítólag a hidat o szentek tartják. Buda fe­löl: Szent Gellert, Pest röl. a belvárosi templom közepén pedig a szentlé lek. Hát ezzel a viccel fel­sültek a mindent humor ral illető pestiek. A hida' acélszerkezetek, szegecsek fémtömegek tartják. A kecses híd külsejébe'. a modem gondolkodási ember esztétikai ízlését i kielégíti. Gyönyörű alko tás. Az Ipoly, a Zagyva hoz, a kisebb betonhidak- hoz szokott nógrádiak va­lósággal meghatódnak Velem is így történt. Akár nevetnek, akár nem ne vettek rajtam a pestiek, megérintettem a vastag acélköteleket. Mit bántam én, hogy vidékinek néz­tek. Bár igazán nem vet­tem észre, hogy összemo­solyogtak volna a hátam megett. Mikor mástól is ezt láttam, egyszerre meg­nyugodtam. Fogható, érzé­kelhető valóság ez. Most már megértem, hogy mi­ért hívták a mi hidá­szainkat az egyiptomi He- luánba, a világ más he­lyeire. Merem hinni ez­után, ha a La-Manche csatomárá terveznek majd hidat, akkor a magyar mérnököt is megkérdezik, s elhívják a magyar laJ katost, a hidászt, s akkor már másféle viccet kom­ponálnak. Büszkeséget és önbizal­mat kölcsönöz a Dunának ez a reprezentáns átjáró­ja. Egy kis nép alkotó készségének vasba, acélba formált tudása, életreva­lósága. S amilyen gyorsan. és jól elkészült, az szim­bóluma az utóbbi évek kiegyensúlyozottságának, realitásának . Siker. Az ájtalos zarándok időnként útra kel. Valamit keres. Én is zarándoknak éreztem magam, mint sok ezren az országban, akik Nógrádból, Zalából, vagy akárhonnan eljöttek ide. Zarándoknak éreztem ma~ gam, amikor ráléptem a hídra, azzal a különbség­gel, hogy én, amit keres­tem megtaláltam. Gulyás Ernő

Next

/
Oldalképek
Tartalom