Nógrádi Népújság. 1963. január (19. évfolyam. 1-8. szám)

1963-01-12 / 3. szám

6 NÓGRÁDINEPÜJSAG 1963. január 12. CSAL DL K ÖLTÖZKÖDÉSI Színek és minták Öltözködésünkben gyakran tévesen hordunk, illetve kom­binálunk össze külön vásárol­ható ruhadarabokat. A blúz és a szoknya, vagy a kosz­tüm viszonyának is megvan­nak a maga szabályai, szítés, már észre is vettült, miért helytelen, szinte bán­tó két különböző jellegű — és anyagú — darabot együtt felvenni: két, egymástól tel­jesen idegen díszítőelemet hal­moztunk egymásra, A szép kos, pöttyös, virágos vagy más mintázást viselni egyszerre: tás blúzhoz viszont egyszí csúnya.Sajnos nagyon sokszor nű aljat viselni. Mégpedif látni, mondjuk kockás szók- olyan színűt, amilyen a min nyát emprimé-blúzzai. Pedig, tában előfordul. (Példa: feke ha végiggondoljuk, hogy a te alapon drapp-tégla-világos­mintázás tulajdonképpen dí- zöld kockás szoknyához drapp Vvwwwvvvvvwv V V > A nők által változatlanul kedvelt pántos és csatos körömcipök mellett újra divatba jön a merészebb kivágá­sú tűsarkú cipő. Fenti képünkön: négy divatújdonságot mutatunk be ABC téglaszínű, vagy világoszöld blúzt és kardigánt viselhe­tünk. A kötött kabátka és a blúz színe nem kell azonos legyen, csak ne hozzunk még egy új színt az összeállítás­ba.) Egyedül a fehér, vagy vaj­színű blúz az, ami mindig, mindenhez illik. Mielőtt áttérnék a színek törvényeire, csak annyit még: csíkos és kockás mintákból ál­talában az egyszerű, un. an­gol fazonú, sportos ruhák csi­nosak, míg a puhább, női­esebb rajzú anyagok (pötty, virág, absztrakt minták) al­kalmasak a húzott, harang­szabású franciás formákhoz. Ä színek játékát nem eny- nyire egyszerű Összefoglalni, hiszen árnyalatokon is sok múlik. Általában sötéthez vi­lágosat, s világoshoz sötétet viseljünk. A színek ellenkező- sége vidám, friss benyomást kelt. Az egymáshoz közelálló színek viszont unalmasak. N em szép a barna a bordó mellett, ugyanakkor sikerült megoldás: szürke kosztüm bordó blúzzal, vagy pulóver­rel. A túl színeset kerülni kell. A finom ízléssel öltöz­ködő nő még vásárláskor gon­dol arra, hogy sötét tónusú szoknyájához, kosztümjéhez, tompaszínű (mustársárga, al­mazöld, fáradtkék) hozzávalót vegyen. Legfeljebb a sál, vagy a divatgyöngy legyen élénk színű. Fóti Margit KERESZTREJTVÉNY gyermekeknek Vízszintes: 1. Leánynév. 4. Za­mat. 5. Ha a szarka teszi, régi szólás szerint vendég jő a ház­hoz. 7. Építőanyag. 9. Majdnem féltucatot. 10. Helyhatározó rag. 12. Nem hátul. 13. Bánat ellen­téte. 14. Nagy Tamás. 15. Ku­tyás. 18. GI. 19. Az olasz Velen­cében ez a házak alapja (névelő­vel). 20. Azonos betűk. 21. Ez is leánynév. Függőleges: 1. A hatévesek leg­izgalmasabb feladata. 2. Vigyáz rá — de fordítva. 3. Minden gyerek ezeket gyűjti legszíveseb­ben (névelővel, és a zárt koc­kába két betű kerül). 6. Szám­név. 7. Élesít. 8. Női énekhang. 10. Göröngy. 11. Vonatkozó név­más. 16. Pöccintsd! 17. Távolo­dás iránya. Megfejtésül küldjétek be a füg­gőleges l-est és 3-ast. Hogyan készíthetünk gyorsan krémest ? Válaszunk a következő re­cept: Tizenkét deka lisztből ke­vés ecettel, pici sóval, vízzel rétestésztát gyúrunk és két részre osztjuk. A tésztákat külön-külön kissé kinyújtjuk és egy margarinos tésztára ré- tesztésztát, majd rétestésztára ismét margarinosat helyezünk, aztán együtt nyújtjuk tovább. Ezt követően egyszer össze­hajtogatjuk és vékonyra ki­nyújtjuk. Két részre vágva ki­sütjük. ­Töltelék: egy csomag vaní­liás krémpor, 15 deka cukrot fél liter tejben csomómentesen elkeverjük, ezután állandó ke­verés mellett sűrűre főzzük. Időközben két tojásfehérjéből egy kanál porcukor hozzáadá­sával kemény habot verünk, melyet a tűzről levett forró krémhez azonnal, könnyedén hozzákeverünk. A krémet még melegen az egyik vajaslapra egyenletesen felkenjük és le- takaratlanul hűlni hagyjuk. Mikor langyosra kihűlt, a má­sik lapot ráborítjuk, gyengé­den rányomjuk tenyerünkkel és éles, lapos pengéjű késsel négyzetes kockákra vágjuk. ^^.VTAVTV.vTi/.vTv.VfV.Vfií.'/IV.V?V.vT»4V^.vTV.vTV.VTV.V?V.VTV.^.VW*VTV.V1VJ/?SW^^.v7WTV.V?W^ Jílese egij kis iiifuszizél Hol volt, hol nem, volt egyszer egy nyuszi­család. Házuk egy nagy mező közepén állott. Volt is gondja nyuszi mamának. Négy kis tap­sifülesének nagy fáradt­sággal és sok veszede­lem között tudta csak megszerezni az enniva­lót. Féltette is fiait, ele­get figyelmeztette őket: — Lapuljatok a fű­ben. meg ne moccanja­tok. hosszú fületekkel se áruljátok el magato­kat. Szürkésbarnák vagytok, ki látna meg benneteket! A kis nyuszik nem is mozduHak a mezei há­zikóból. Csak a legkis- sebb volt elégedetlen, mert bizony sovány koszton élt. Go~d"V~o- dóba esett, hogy világ­gá kellene menni. Eszé­be jutott, amit a szom­szédék tapsit iV.°sétöl hallott. *'ont/ a közeli városin élő emberek milyen finom káposztát és sárgarépát termelnek kertjükben. Az ő sze­mében ezek voltak az elképzelhető legjobb fa­latok. — Óh, be jó is lehet ilyen sárgarépát rág­csálni, azután meg vá­rosban nincsen se ró­ka, se farkas. Miért is lakunk itt a mezőn és miért éppen ebben a lyukban? — mondogat­ta magában. A finom falatok egy­re vonzották és a köny- nyelmű kis nyuszi el­felejtette nyúl-anyó in­tését. Elhatározta, hogy útnak indul és addig meg sem áll, amíg ah­hoz a kerthez vem ér, ahol a finom káposzta és a sárgarépa terem. Amikor nem vették őszre, óvatosan kidugta orrát, kikukucskált a mezei házikóból. Azután elindult, csak ment mendegélt, majd elkez­dett futni, hogy mielőbb a káposztáskerfbe ér­jen. Már jó ideje futott, messze elkerült a házuk­tól, de a város még mindig nem látszott. Nyuszi gyomra meg már nagyon üres volt. Éppen az erdő széléhez ért. Bizony nem volt elég figyelmes, egyszer­re csak valami a fülé­nél fogva megragadta és a magasba emelte. Nagy fájdalmat érzett, mozdulni sem tudott. Egy róka fogta meg a nyuszit. — Jó falat lesz vég­re—gondolta, amint vit­te és rohant vele be az erdő sűrűjébe, hegy mielőbb a földalatti barlangjába érjek éhes fiaihoz, akik már vár­ták a lakomát. Egyszercsak mi tör­tént? Az erdő távolabbi ré­szén éppen vadászok jártak, puskaropogás, nagy durranás hallat­szott. A róka ijedtében a földre lapult, megfe­ledkezett a lakomáról. Nyuszit hirtelen kiej­tette a szájából. Tapsifülesnek több se kellett. Futott, ahogy csak birt, egyre arra gondolt, csak mielőbb hazakerülne. Nyúl- anyót soha többé el nem hagyná. Közben még mindig reszketett félelmében. Amint futott, egyszer csak a mező közepén talált egy lyukat, bebúj1 gyorsan. Hosszú ideig még a szemét sem nyi­totta ki. Elhatározta, itt meghúzza magát. Amikor azután egy ki­csit magához tért, kö­rülnézett, hogy ugyan hová is került? Való­sággal elkábult az örömtől, amikor sajat kis házikójukra ismert, amelyet olyan .könnyel­műen elhagyott. Hát még mikor nyúl anyó és testvérei is ha­zajöttek, akik már ösz- sze-vissza keresték a kis tapsifülest, akkor bukfencezett ám nagyo­kat örömében, hiszen nyuszi-mama még elébe is rakott egy szép sár­garépát. Hej boldog is volt és megígérte, hogy soha többé nem hagyja el őket. Azóta mindig hallgat nyúl-anyó szavára. Nem is indult többé vándor­útra. Még ma is ott él­nek talán a nagy merő közepén. A. K. A kéz ápolásáról... Az élet mindennapos forga­tagában különböző típusú em­berekkel találkozunk s mind­untalan megállapítjuk em­bertársainkról: ez szép és csi­nos, emez jól öltözött, de min­denekelőtt felkelti figyelmün­ket a tisztaság, jólápoltság. Lehet valaki kevéssé szép, vagy csinos, de a természet­adta előnyök hiányát mindig lehet pótolni testünk megfe­lelő gondos ápolásával. Az általános testápolásról és egészségügyi kihatásairól sok szó esik napjainkban, ez­úttal azonban higiéniai és szépérzék! szempontból külön a kezekről kívánunk szólani. Még a szép formájú és fi­nom bőrű kezeket is rendsze­resen ápoljuk, mert a külön­böző területen dolgozók kezei szépségét igen sokféle ve­szély fenyegeti. Elsősorban a különféle szennyeződések, amelyek eltömik a pórusokat, megakadályozzák a bőr léleg­zését és a bőr eldurvulásához vezetnek. Ugyanezt eredmé­nyezi a túl kemény (meszes) vízben történő gyakori kézmo­sás is. A hideg víz sem hasz­nál kezünk bőrének, mert az ebben történő mosakodás a bőrt kiszárítja és repedezetté teszi. Ártalmas azonban a for­ró víz is, mert kitágítja és kiszárítja a pórusokat és ál­landó alkalmazása „reszelős” kezet eredményez. A hideg téli hónapokbán a túlvékony, tapadó bőrkesztyű hordása könnyen okozhat fagyást s ennek következménye a da­gadt vörös kéz. Beszéljünk még arról, mit kell tennünk és itt elsősorban a nőkről van szó — hogy kezeinken ne látszódjanak a mindennapos munka és különféle (időjárási és mechanikai stb.) ráhatások hátrányos következményei. Alapelvnek tekinthetjük: minél finomabb, simább ke­zünk bőre, annál kevésbé fogja a szennyeződéseket. El­sőrendű teendő, hogy napon­ta többször (ahol erre nincs lehetőség, legalább reggel és munkavégzés után) meleg víz­ben, bőséges szappanozással mossunk kezet s nem sértő körömkefével minden szeny- nyeződést távolítsunk el ke­zünkről, elsősorban körmeink alól és környékéről. Kézmo­sás után — a kirepedezés és kivörösödés elkerülése érdeké­ben — mindig töröljük szá­razra kezeinket s utána alkal­mazzuk a nagy választékban rendelkezésünkre álló kézápo­ló készítmények valamelyikét. Így ajánlhatjuk a Vénus, vagy a Citrál kézfinomítót, de leg­inkább a Kaloderma Gelée krémet. Elzek bármelyike könnyen szívódik a bőrbe, azt simává, bársonyossá teszi, megakadályozza a kiszáradást és a' vele járó kirepedezést, kivörösödést, mely kellemet­len égő, húzódó érzést is ki­válthat. Különösen a nagy­mosások után feltétlenül aján­latos a Kaloderma Gelée krém rendszeres használata. A dohányosok ujjain igen gyakori kellemetlen jelen­ség, a sárgásbarna nikotin- foltosodás. Ezt nem távolítja el a gyakori kézmosás sem. Megszüntethetjük a foltokat, h# ujjainkat legalább heten­ként citromlével, vagy cit- romsavas-oldattal ledörzsöl­jük. Utána mindig mossunk alaposan kezet s a kioldott zsírok pótlására alkalmazzuk bármely zsíros krém dörzsö­lését. (x) Apróhirdetések Fajtiszta szép tacskó (daxli) kölykök kaphatók Lőwynél Sal­gótarján, Karancs utca 4. (18) Eladó jóállapotban levő Skoda Spartak betegség miatt. Krucsek Balassagyarmat. Telefon 71. (19) A Nógrád megyei Tsz Beruhá­zási Iroda tervező csoportjához műszaki rajzolót keres felvétel­re azonnali belépéssel. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés Megyei Tanács épülete III. emelet Tsz Beruházási Iroda. (25) Boyler kazán 500 literes, kifo­gástalan eladó. Balassagyarmat, Bajcsy-Zsilinszky u. 11. (26) Beszolgáltattak egy Salgótarján­ban talált férfi kerékpárt. A ho- mokterenyei rendőrőrsre beszol­gáltattak egy hengeralakú fonott női táskát, benne rúzs, púder és fésű. Jogos tulajdonosaik átvehe­tik a városi rendőrkapitányságon. _______________ (27) 2 50-es kiskerekű Jáwa kitűnő állapotban eladó. Litke, István László. (28) Eladó Balassagyarmat Rákóczi út 61. szám alatti ház 3 szoba, fürdőszoba, 3 kamra, pincehelyi­ség 2 szoba azonnal beköltöz­hető. A többi megegyezés után rövidesen felszabadul. Érdeklőd­ni Pániszné Balassagyarmat 125-ös cukrászda. (23) Az építtetők figyelmét felhívjuk arra, hogy á tavaszi vasúti csúcs- forgalom ideje alatt sódernek és építőkőnek a szállítása körülmé­nyes. Kérjük az építtetőket, hogy saját érdekükben sóder és építő­kő szükségletüket a szállítási csúcs időszak előtt, január, feb­ruár, márciusi szállításokra ren­deljék meg a legközelebbi TÜZÉP telepeken. (24) Felvételre keresünk 23-tól 35 életévig, büntetlen előéletű, sal­gótarjáni vagy közvetlen környé­ki lakosokat, akik a katonai szol­gálatukat már letöltötték és 8 ál­talános vagy ennél magasabb is­kolai végzettséggel rendelkeznek. Jelentkezés a Nógrád megyei Tűzrendészet! Osztályparancsnok- ^ágon. (17) Könyvelési gyakorlattal rendel­kező férfi munkaerőt felveszünk. Építőipari gyakorlattal rendelke­zők előnyben. Nógrád megyei Tanácsi Építőipari Vállalat Salgó­tarján. (2) Oriásvirágú francia Chabaud szegfűmag, minden színben gram­monként 10 forintért kapható. Toronyi kertésznél, Békéscsaba, Sztraka 27. (22) Nehézgépkezelői vizsgával, gép­kocsivezetői jogosítvánnyal, gya­korlattal rendelkező autóbagger (hegybontó) kezelőt azonnali be­lépéssel alkalmazunk. Jelentke­zés, érdeklődés: 2. sz. Autóköz­lekedési Vállalat Munkaügyi Osz­tályán, Salgótarján. (13) Elcserélném nagybátonyi 2 szo­ba összkomfortos lakásomat, sal­gótarjáni hasonlóért. Érdeklődni lehet 14-69 számú telefonon Ba- kosné. (29) Műszaki becslést tartunk Salgótarjánban 1963. január 10-án d. e. 10 órakor a Magyar Hirdető kirendeltségén, Dimitrov u. 15 sz. alatt. Telefon: 11—83. írásbeli bejelentéseket 2 fen­ti címre kérünk. Budapesti címünk: Műszaki Anyag- és Gépkereske­delmi Vállalat Budapest, VI. Népköztársaság útja 28. Telefon: 127—731. Foglalkozunk használt mezőgazdasági és egyéb gé­pek, kompresszorok, műszerek stb. eladásával, vé­telével és közvetítésével. f 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom