Nógrádi Népújság. 1963. január (19. évfolyam. 1-8. szám)

1963-01-12 / 3. szám

1963. január 12. NÓGRÁDINÉPÚJSÁG 7 — Nem mondanék igazat, ha lelkendeznék a jelöl­tek közül történt kihagyásom miatt, nagy szavakkal pró­bálnám szépíteni a helyzetet, csillapítani, ami fáj. Hogy „hadd próbálják mások is’’, vagy „nekem elég volt, bele­fáradtam”, esetleg: „kértem, hogy mellőzzenek.” Nem könnyű dolog most nyolc esztendő megszokott- ságából kizökkenni. Ebben a községben én voltam az első tanácselnök, mert ötvennégyig csak tanácsi kirendelt­ség működött itt. De a felszabadulás utáni években s kü­lönösen ötven után a régen cselédházakból álló telepü­lés megterebélyesedett, községi rangra emelkedett. Nos, az új házakkal tarkuló, gazdagodó falu tanács­elnökévé lenni rang és tisztesség volt nekem. Itt lehetett igazán sokat tenni a múlt szennyének eltakarításáért. A regi major gazdatiszt! lakásából alakítottunk iskolát, hogy ne öl kilométerre járjanak a gyerekek. A kastélyhoz ve­zető egyetlen kövesutat mghosszabbítottuk az újfalun vé­gig, ötvenhatban elfújtuk az utolsó petróleumlámpát, hi­szen végigfont bennünket a villanyáram Négy évvel ezelőtt voltam életemben a legboldogabb: újra megválasztottak, megint tanácselnök lettem. Nem a büszkeség miatt, hiszen én együtt nőttem fel a válasz­tóimmal a közös konyha kuckójában. Hanem a bizalom, a rám reménykedőn tekintő emberek szeretete láttán. Mondtam is magamban: „Ezért neked_ solcat kell tenned, Andris!” Bárki megmondhatja, tettem is. Még itt is nehéz volt a szövetkezeti szervezés. Azt hitték a városiak, hogy a volt cselédek zászló alatt vonulnak a tsz-be. Pedig meg kellett volna érteniük, hogy akiknek csak 45 óta volt az a 4—5 hold föld, amire ráfoghatták: „az enyém", azok nagy szomjúságot igyekeztek eloltani ezzel a „vagyon­nal”. Én, Strabek, Berecz. Kerekes s még néhányan ak­kor azt mondtuk, hagyják ránk ezt a munkát. Mi ér­tünk az emberek nyelvén. Vgy is lett. A táblát, hogy „termelőszövetkezeti köz­ség” az unokám írta meg s én szögeztem ki a faluvégre. Azután jött még a munka java. Kevesen keltek olyan korán és feküdtek annyira ké­sőn a faluban, mint én, a tanácselnök a múlt években. Persze azóta már megfordult a kerék, ökröt nem sütünk a jóléttől, de nem kívánkozik már senki vissza cselédnek. Egyetértés is van, ha néha nehezen alakul is ki. Fáj ezért, hogy nem vihettem tovább a község szeke­rét. De hiszen' itt a baj éppen. Én a gyeplőhöz szoktam suhanc koromtól s az egyszerű szerszámot kezelni tud­tam az állam nevében is. Azonban süket és vak lennék, ha nem látnám, hogy itt — nemcsak, mert autóbusz is megy át a falun — motorizált vezetésre van szükség, ami­hez iskola, vizsga, jogosítvány kell. S Megpróbáltam én. Tavaly beiratkoztam a hetedik | általánosba. De csak fél évig bírtam szusszal. Sem időm, gj sem türelmem nincsen ehhez nékem. S akár szégyellem, ^ akár, nem, már sokszor meg kellett magyar áztatnom né- £ mely rendeletet, intézkedést magamnak s be kell vallani, 3 hogy fázom az Íróasztal mögött. Pedig ott is komoly és 2 szép munka teremhet éppen a köz javára. Erre alkalmas ^ embert kell keresni, s ebben — olyan jól esett — taná-1 csót kértek tőlem: Akit kiszemeltünk, az én nevelésem, ,< fiatal, értelmes tanultabb ember. Tudom, nagyon sok-1 szór felkeres majd engem útbaigazításért. Nem hiába te-1 szí. Sőt, magamtól is megyek. Azt mondták, mindig szó- 2 fnitanaíc rám. 2 így, ez tetszik: ez az igazság. . • Forralt bor — liidrjafen Farkasordító hi­degben járom. a megyét. Hordja a havat a szél. Eire az időre mondják: még a kutyát is kár kiereszteni. Egészen meggém- beredtem a határ­járásban. Hiába topogok, fázik a lábam s még a kocsiban sem tu­dok felmelegedni. Csúszkál a kocsi a jeges úton, eről­ködik a széllel, a meredek emelke­dőkkel. Jólesne valami meleg ital. Kollegám meleg bort javasolt. Ez igen! Mintha már erezném ereimben szétfolyni a me­legséget. A legközelebbi faluban megál­lunk. Irány az italbolt. Végre melegen vagyunk. Pillantásommal végigtapogatom a helyiséget. A csapos készsége s- kedik: — Mit óhajta­nak kérem? Ejnye nem lát­ja, hogy mit kér­hetnek az ilyen összefagyott em­berek? — Forralt bor van? — r ebe gém. — Hogyne len­ne, — válaszol — csak nincs meg­melegítve ... P. A. VASÁRNAPI FEJTÖRŐ I. 12. 1 2. * 5' '■ 6 l a 9 i° íl ü. ír it 15 16 17 1» í9 id il &!&&*'■ 25 J Is is 23 ■i) fi? 3o 31 3^ 33 ih­ás Sí 7r~ Vízszintes: 1. Pártunk Vm. kongresszusának megállapításai­ból: leraktuk hazánkban ........... ( folyt. függ. 9.) 10. Gyümölcsök. 11. £É. 13. Nagyobb edényt. 14. Régi római pénz. 15. Középen be­lát! 17. NAS. 18. Vissza: alkal­mas röv. 19. Italt. 21. Vissza: ázsiai állam. 22. Kerget. 23. Ta­karmány. 24. Deák keverve. 26. Névelővel: jelzőeszköz. 27. A­val a végén: vízinövény. 28. EUR. 30. összevissza ojt! 31. Me­se m. hangzói. 32. Félretesz. 34. Nóta m. hangzói. 35. A bizako­dás. Függőleges: 1. Fontos felada­tunknak tekintjük az elkövetke­zendő időkben (folyt, vízsz. 37.) 2. Kettősbetű. 3. ŐZT. 4. Méreg. 5. Elpárolog. 6. Miskolci hegy. 7. Nem vak. 8. Igevégződés. 12. Értekezés. 14. Teremtő, megindí­tó. 16. Nincsenek szülei. 18. Víz­tartó edény. 20. Orahang. 21. övé francia nyelven kiejtve. 25. Híres futó volt. 28. Ilyen a jó kés. 29. A rét keverve. 32. Ener­gia. 33. Kén keverve. 35. Arra fele. 36. YS. Az oó és az öő betűk között nem teszünk különbséget! Beküldendő: vízsz. 1. (folyt, függ., 9.) függ. 1. (folyt, vízsz. 37.), valamint a VASÁRNAPI FEJTÖRŐ szelvény. Beküldési határidő: január 16. Múlt heti fejtörőnk helyes meg­fejtése: Békés, dolgos munkana­pok. Könyvjutalmat nyertek: Bán Piroska Pöstyénpuszta, Nagy Ibo­lya Nagybátony, Mák József Pa­tak. A könyveket postán küldjük el! KISREGÉNY XXIII. Arcfrissítő, tavaszias szel­lőn érkezett az alkony. Ham­vas ködöt sodort a völgyek­ben, hogy puha párnákra lel­jen a közelgő éjszaka. Klári ünneplőbe öltözve várakozott a kolomp mellett. Itt adtak találkát egymásnak, moziba készülődtek. Ha férfi haladt el, az oszlopra függesztett ko­lomp közelében, szívesen raj­tafelejtette a szemét a fiatal- asszonyon. Klári türelmetlen­kedett, de nem haraggal, ha­nem a hétköznapokat megéde­sítő szórakozás vágyától. Végre kilépett Dani az alacsony ba­rakkból. Passzos csizmát hú­zott, fölvette új nyúlszőrgal­léros bekecsét, kackiás ka­lapja félrecsapottan kissé a szemére hajlítva legénykedett a fején. Nekilódult ruganyos szökelléssel, Klári elgyönyör­ködött jókötésű alakiában, alig cérta, hogy hozzá érjen. —Siess! — sürgette, mint­ha valami útját állta vol­na n közeledésnek. Ismerős kiáltás hallatszott a virág-'s ablakú ireda felől: — Klári! Hív a Faragó elv­társ! Zsóka. a minden lében ka­nál kifutói.'nv volt és Klári értett a szóból, hogy a párt­titkár hivatta. — Várj, mindjárt jövök — mondta Daninak hirtelen el­kedvetlenedve és helyet cse­réltek a kolomp oszlopa mel­lett. Faragó, a pártitkár elgon­dolkodva lógatta fekete, kócos üstökét, amikor Klári belé­pett. Lassan emelte fel a fe­jét. — Jóestét, Kustánné. Klári bizonytalanul, önkén­telen gyanakvással viszonoz­ta. — Jóestét... Amikor kimondta a szót, akkor értette meg, hogy mi­ért rezzentette meg az ijedt­ség. Eddig minden alkalom­mal így szólították a pártiro­dán: „Kustán elvtársnő”. Vagy egyszerűbbben: „Elvtársnő”. A párttitkár borús tétovasá- ga nem jót Ígért. Faragó rákönyökölt a cso­magolópapírral borított, tinta­foltos asztalra, sokáig turkált a hajában tömpe ujjaival. Szerette a fiatal párt, aranyat ért a munkájuk, nem válo­gattak a tennivalóban. Klári emellett talpraesetten segített a politikában is. Félt meg­mondani a hírt, hogy az öreg Kustánt kitelepítették. Még jobban félt közölni a járás kívánságát, hogy Klárit zár­ják ki a pártból. Ez utóbbit nem is volt hajlandó komo­lyan venni, úgy döntött hát — egyetértésben a pártvezeté­séi: többi tagjával, — hogy hallgat róla. Hosszan, együttérzőn nézte a fiatalasszonyt, halogatta a beszédet, de érezte, hogy ide­je szólni, mert a várakozás növeli az ijedelmet. Márpedig éppen ezt szerette volna el­kerülni. — Az apósát kitelepítették — mondta végül. Klári kék szeme meghök- kenten ragyogott. Fehér se­lyemkendője koszorújában ar­ca is világítóbb lett. Várta, hogy a hír ütéséből felocsúd­jon, csak aztán szólott: — Nincs nekem apósom. Szívesen venném, ha lenne, de a fiát kitagadta. Mi meg nem futunk utána. — De a tisztesség pártfogásra intette, felébredt benne a részvét, ha akarta. ha nem. — Miért bántják? ... Faragó egy tintaceruzát táncoltatott ujjai között. — Nem bántják. Csak más­hol kell laknia. Gorombul a politika. Olyan adjonistent köszöntek nekünk,hogy arra más fogadjistent nem vála­szolhatunk. A kulák — osz­tályellenség. Ha nincs a ha­tárövezetben, ennyivel is ke­vesebb a gondunk. Erről van szó. Ne nyugtalankodjon. És a férjének se szóljon egye­lőre. Dolgozzunk becsülettel, aztán majd csak jobbra for­dul ez a mérges állapot. Ma­ga kommunista. Ügy tudom, az édesapja régi forradalmár. Akkor meg mi a fenének ma­gyarázzak? ... Klári figyelme éber volt, átlátta, hogy a párttitkár ne­hezen alakítgatja szavait, vi­askodik benne az emberi köz­vetlenség és a hivatalos tar­tózkodás. Az utóbbit megér­tette, az előbbiért hálás volt, örült, hogy együttéreznek ve­le. De nyugtalansága nem tá­gított szivéből. Sajnálta is a pártittkart, megértette, hogy neki se könnyű. — Megfogadom, a tanácsát, Faragó elvtárs — mondta. — Nem szólok. De meddig tu­dom megállni? ..; A titkár fásult mozdulattal ejtette el a ceruzát: — Nem tudom ... Kláriék nagyon várták ezt az estét. Már kedden elhatá­rozták, -hogy pénteken mozi­ba mennek. Ma korábban ab­bahagyhatták a munkát, mi­vel a művezető ügyes-bajos dolgai miatt korábban kezd­ték. A fiatalasszony napköz­ben azt is elképzelte-'sokszor, hogy mozi után elmennek a Pannóniába, vacsoráznak, bort isznak címkés palackból, ci­gányzenét hallgatnak és ezu­tán még mindig marad arra idejük, hogy másnapra kipi­henjék magukat. Most egy­szerre elfelejtette, hogy mi­lyen kislányos rajongással dé­delgette magában az örömöt. Dani mit sem gyanítva vá­rakozott a kolomp mellett. Derűs kedvvel számolgatta, hogy száz forint elegendő lesz-e a kiruccanáshoz. Jó­kedvűnek, kacagónak s egy kicsit megilletődöttnek sze­rette volna látni asszonyát. Klári félve, a bűntudathoz hasonló érzéssel közelített fe­léje. Nem bízott magában. Nem tudta elhinni, hogy ké­pes lesz az alakoskodásra. És amikor párjához érve mégis mosolygott, ráborult a szégyen súlyos hulláma, hogy ime. sikerült.;: (Folytatjuk ) \ Már dolgosnak az új gépek a szövetkezetekben Az idén újabb gépekkel lát­ják el a mezőgazdasági nagy­üzemeket, termelőszövetkeze­teket Nógrád megyében is. Az 1963-ban várható gépek egy részét már az elmúlt év végén megkapták a termelő- szövetkezetek. Többek között 52 Utos traktor érkezett, amelyből tizenkettőt a pász­tói járás termelőszövetkezetei kaptak. A többin a megye négy járása, a szécsényi, a balassagyarmati, a rétsági és a salgótarjáni járások osztoz­tak. Emellett 52 ekét, ugyan ennyi kompresszort és 20 pót­kocsit is kaptak az előzetes szállítások során a közös gaz­daságok. Az újonnan érkezett erőgé­pek a legtöbb szövetkezetben már most munkához láttak. A LOTTÓ E HETI SORSOLÁSÁNAK NYERŐSZÁMAI: 24 34 54 81 90 — A megyei méhészeti szakbizottság január 10-i ülé­se alkalmával a méhész szak­csoportok 1963-as vándorlási tervét beszélték meg. Ezenfe­lül megtárgyalták a soron következő legfontosabb fel­adatokat is. — MÁR NÉGY ESZTEN­DEJE TART a mizsérfai és a csehszlovák kékkői bánya­üzem dolgozói között folyó szocialista párosverseny, amely az önköltség csökken­tését, az összüzemi teljesít­mény növelését, a minőség javítását szolgálja. Az el­múlt napokban értékelték a két bányaüzem közötti ver­seny eredményét, amelyből győztesként a mizserfaiak ke- keriiltek ki. így a négy éve folyó párosversenyt két ízben a csehszlovákok, két ízben a mizserfaiak nyerték meg. — SZÍNHÁZI BÉRLETAK­CIÓT HIRDET az Állami Déryné Színház 1963. első fél évi előadásaira a salgótar­jáni József Attila művelődési otthon. A bérlettel a Szere­lem nem válóok, a Nadrág, a Denevér, a Láthatalan sze­relem., a Siker titka, a Csár­dáskirálynő és a Sybill elő­adásai tekinthetők meg. — Patyolat felvevőhely lé­tesül Rétságon és Szécsény- ben, vállalatfejlesztési alap­ból, 200—200 ezer forintos költséggel. — PÉNTEKEN DÉLUTÁN SALGÓTARJÁNBAN a bá­nyász műszaki klubban meg­beszélést tartottak a szénme­dence bányaüzemeinek cs a trösztnek párt, szakszervezeti, gazdasági és műszaki vezetői. Ezen a megbeszélésen a tröszt előtt álló 1963-as évi feladatokat vitatták meg. , — MŰSOROS ÜNNEPI ES­TET RENDEZ a Salgótarjáni Acélárugyár Művelődési Háza január 17-én, a Szovjet Szo­cialista Köztársaságok meg­alakulásának 40. évfordulója alkalmából. — A megyei kiskereskedel­mi boltok az idén 3500 tele­víziót és 6—7 ezer rádiót hoznak forgalomba. ötszáz ismeretterjesztő előadás a szécsényi járásban A szécsényi járásban évröl- évre több ismeretterjesztő előadást tartanak. 1962-ben mintegy 500 ismeretterjesztő előadás hangzott el a járás­ban. A lakosság növekvő ér­deklődését mutatja, hogy az előadásokon mintegy 30 ezer ember vett részt. —* A GELKA új telepet épít az idén. Salgótarjánban. Az új telepen rádiókon és te­levíziókon kívül mindenféle háztartási gép garanciális ja­vítását elvégzik. Az új léte­sítmény 800 ezer forintba ke­rül. — ZAVARTALANUL ÉR­KEZNEK AZ ÜJ GÉPEK a szénmedence bányaüzemei­hez. Az újév első munkanap­ján már megérkezett a szo­rospataki aknaszállító gép motorja, harmadikén hat suj- tólégbiztos motor a kaparó­berendezésekhez, nyolc szi­getelő transzformátor és 22 ivóvizes csille érkezett Nóg­rádija. Érdekessége ennek az, hogy a szállító vállalatok már az 1963-as évre vissza­igazolt gépeket küldik a nóg­rádi bányaüzemekhez. — AZ IRODALMI SZÍN­PADOK január 25-től rende­zendő egri' háromnapos kon­ferenciáján Nógrád megyét a Népművelési Tanácsadó kül­döttsége és a balassagyarmati irodalmi színpad képviseli. A nógrádiak vendégként részt vesznek a hatvani irodalmi színpad ötéves működésére 27-én rendezendő ünnepi ese­ményen is. — Csaknem 2 millió forin­tos beruházással vegyesipari javító és szolgáltató-telepet létesítenek Pásztón. A többi között autó, motorkerékpár javítást, lakatos és villany- szerelési munkákat végeznek majd. Tekintve, hogy a telep a Salgótarjáni Vegyesipari Vállalathoz tartozik majd, egyben felvevőhelyül is szol­gál. mindazon javítások, szol­gáltatások szempontjából, amit a vállalat eddig is végzett. A teljesen új létesít­mény kivitelezésének előké­születei most folynak, s még ebben az évben üzembe is kell helyezni. $ Fején találta í ? a szöget * ► Riportot készítettem 5 ? vidéken dolgozó embe- s 5 rekről. Kérdezősködtem 2 5 mindentől, ahogy ez ? í ilyenkor szokás. Az el Iá- S ? tásról folyt éppen a r $ szó, mikor előkerült az 2 F élelmezésvezető. j 5 — Mondják csak meg 7 t bátran ez elvtársak, mi- 5 7 lyen a koszt. Nem ha- c j ragszom én a bírálatért. £ i Valaki megjegyezte: y 5 — Nem haragszik az- ? 5 ért senki, csak örökre * ► megjegyzi... 4 4 v — Balassagyarmaton KISZ- alapszervezetet alakítottak a földművesszövetkezet fiatal­jai. Az új KISZ-hez tartozó 24 fiatal díszes eseménynap­lót készített, ebbe írták bele az alapító tagok nevét és ide jegyzik fel az év folyamán történő eseményeket. — BETEGSÉG MIATT EL­MARADT a héten a Déryné Színház több Nógrád megyei előadása a Siker titka című vígjátékból. — ÖT TAKARÉKSZÖVET­KEZET MŰKÖDIK jelenleg megyénkben. A takarékos gazdák betétállománya mint­egy 2 millió 300 ezer forint. ’— Hárommillió forint érté­kű könyvet hoztak forgalom­ba a falusi könyvesboltok az elmúlt évben. A könyvter­jesztésben több mint 300 könyvbizományos vett részt. — HÁROM MEZŐGAZDA­SÁGI TANULÓ dolgozik a varsányi Dózsa Termelőszö­vetkezet állattenyésztésében. A szövetkezet vezetői két tej­kezelő, s egy állattenyésztési tanuló foglalkoztatásával kezdték el a szakmunkás utánpótlás biztosítását. — Több mint negyven föld­művesszövetkezetben nyílt ci­pő, ruhajavító és tisztító részleg. De sok helyütt mosó­gépet, porszívót, háztartási edényeket is kölcsönözhetnek a földművesszövetkezetektől a falusi háziasszonyok. — TAVASSZAL NEGY­VENKÉT HOLDON ültetnek komlót a Sziráki Állami Gazdaságban. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom