Nógrádi Népújság, 1961. április (17. évfolyam, 26-34. szám)

1961-04-01 / 26-27. szám

április 1. NÓGRÁDI NlFÜJSAS 7 :4. nap ü mjin/őoéra tér... ogó léptekkel ment utcán, de botja ^ /anása jelezte, hogy hajlott testét már nem­csak a lába hordozza. Nyomá­ban szaporázta lépteit törpe­lábú kutyája, és amikor elfo­gyott a türelme, egy lépés­nyire előreszaladt és vissza­nézett asszonyára, akinek ar- cén megülepedtek a vonások és a szeme nyugtalan volt. Akkor nyugodott meg, ami­kor megállt egy szusszanásra, hogy megbirkózzon a fáradt­sággal. Átugratta a tekintetét a megrokkant barakkok felett és végigfuttatta az új házso­ron. A gyerekek zúgása el­ért hozzá. Mosolyogva motyo­gott, de ezt csak a kutyája érthette, mert megállt, nézte asszonyát és meglebbentette bozontos farkát. Ezzel ki is merültek és mentek aprózva a lépteket tovább. A szembe­jövők utat adtak az öregasz- szonynak és mély tisztelettel köszöntötték. — Jó egészséget, Godó ma­ma. örülünk, hogy látjuk. Az öregasszony egy szót sem szólt, csak mosolygott jólesőan és ment, ment, ma­kacsul küzdve a fáradtsággal, amíg nem ért a postaládáig. Remegő kézzel két levelet erőszakolt a nyílásba, akkor megkönnyebbülten felsóhaj- tott és indult vissza. Arcát már elöntötte a békés meg­nyugvás. Egy barakk-lakásban lakott a telep szélén. Az is olyan ©reg ’volt már, mint ő. Régen ilyenben laktak a bányászok. Deszka oldallal, közte sár dön­gölve. Kínáltak neki egy új lakást, de nem ment. Ezért aztán minden évben elmen­tek a telepiek és kimeszelték, a ház előtt felásták, virággal ültették és egész éven át ápolgatták. Mert ők vala­mennyien Godó mamáé vol­tak. Godó mama meg az övék. Az egész telepé, a bányászok unokáié. Hiszen Godó mama a teleppel együtt született és élt. Godó mama odatartozott a telephez. Becsoszogott a lakásba, le­feküdt, arcán jóságos moso­lyával és szép csendesen el­aludt. Csendesen, megbékél­ve, örökre. Lábainál ott fe­küdt hűséges kutyája. Később a kutya messzehangzó keser- gése hívta oda az embereket A temetés napján egy nagy csillogó személy- kocsi csúszott be hang­talanul a telepre. Ket­ten jöttek rajta. Egy széles- vállú, magasramgú katona­tiszt, a nadrágja szegélyén piros csík és egy sápadt ar­cú, vékony, őszbe fordult em­ber. Amikor a katona meglátta az öregasszonyt, kemény vo­nások gyúródtak az arcára. Csak állt a ravatal előtt moz­dulatlanul, messzenézve és alig láthatóan oly­kor-olykor megrándult az aj­ka. A másiknak ellágyult a tekintete, és a fájdalom mély barázdákat vont rá. Lehajtot­ta fejét, időnként legördült egy-egy könnycseppje. Ott volt a temetésen min­denki. A búcsúzás csendet ra­kott a környékre, amelyet néha egy-egy zokogás zavart. Amikor elindultak, közvetlen a koporsó mögé engedték a katonatisztet és a társát. Ne­kik ott volt a helyük. Előt­tük egy kislány ment, aki fe­kete párnán vitte Godó ma­ma vöröscsillagos kitünteté­sét. A zene lassú ütemére lépkedett a halottas menet. A civilruhás megrázta a fáj­dalomtól megroppant testét és felnézett a katonatisztre. — Neked mit írt? — kér­dezte — Hogy siessek — rekedt volt a hangja, mintha kiszá­radt torokból jönne. — Nekem is — és a szemé­hez emelte zsebkendőjét. — Nem gondoltam, hogy már nem beszélhetek vele. A menet lassan kígyózott a szerpentinen felfelé a teme­tőbe. A zene kavargóit a visszhangban. Innen, fentről úgy látszott a telep, mintha megrokkantak volna a régi faházikók és eltörpülnének az újonnan épült házak mel­lett. Godó mama barakkjá­nak csak a kátrányos teteje látszott. Távolabb, mint két ezüstszalag hasította a völ­gyet a sínpár, és szénnel rakott szerelvényt zíúgatott a hegyek közül. A vonat hir­telen megrekedt. Még a ze­nét is elnyomta a kerekek csikorgása. A mozdony szag­gatott sípolásba kezdett, amely apróra hasogatta a le­vegőt. A katonatiszt megre­megett és odakapta fejét. Szomszédjának megfehéredett az arca és kitágult a szeme. — A vonat — suttogta. A menet lassan haladt, de nekik már olyan volt, mint­ha csak ketten mennének. A zene- hangját is széttépte a szaggatott fütyülés. Godó ma­mát- látták maguk előtt, ku­tató tekintetével. A szél fel­támadt és arcul csapta őket... Í gy vágódott be a va­gonba akkor is és ősz- szebújtak, hogy tes­tükkel melengessék egymást. Mert nem volt egy rendes takarójuk sem. A bün­tető századot csak annyira látták el, hogy a bőrük le­gyen takarva. Miért törődtek volna velük? Hiszen volt köztük katonaszökevény, po­litikai fogoly, parancsot meg­tagadó. Ez volt az elátkozot­tak vonatja. Már két napja úton voltak, és egy kanál me­leg ételt sem kaptak. A ke­nyeret is csak bedobálták a vagonba, nem volt szabad ki- szállniok. A szerelvény meg csak rohant, rohant, megál­lás nélkül, senki sem tudta merre, meddig. Az egyik véznatestű már nem is remegett, csak ült a sarokban megkékült arccal. De nem fázott, inkább úgy érezte, tüzel a belseje. Csak ne rázná oly kegyetlenül a vonat. S a kerekek, hogy csattogtak, mintha az agyát akarnák kiloccsantani. Mái kergette őket az este, a vo­nat meg rohant, mintha fut­na előle. Az a keménytekin- tetű mászott melléje és meg­rázta: — Szedd össze magad! — egy kicsit várt. — Hogy hív­nak? — Varga — mondta gépie­sen. — Varga Péter tanító. — Na, bújj a hátamhoz! — és megrángatta. Varga érezte a meleget és a gondolatai is rendeződtek. Ügy történt, hogy már késett a bevonulással, de még el­ment a menyasszonyához, aki a tanyán tanított és ott olyan csend volt, azt gondolta, so­hasem keresik. Rátaláltak, letépték a paszományát és a büntetőszázadba osztották be. Így került a vagonba.. — És te ki vagy? — kér­dezte a jótevőjét. — Halas Mihály — aztán csend, csak a kerekek csat­togtak nagy rohantukban. — Munkás, ha volt munkám — és keserűen nevetett — Azért vagyok itt, mert kenyeret kértem. A nagy rohanásban a ke­rekek egyszerre meg­álltak, mintha valami kétségbeesett erő meg­akasztotta volna. A vagonban egymásra zuhantak. Halas káromkodott. Varga pedig jajgatott a fájdalomtól. De még el sem halkult a kere­kek csikorgása, mély dübör­gés rázta a szerelvényt. Resz­ketett a sötétség a zúgástól. A mozdony szaggatottan sí­polt, jelezte a légitámadást. Halas magához tért és ke­reste a többiek között Var­gát. Megsajnálta ezt az em­bert, hiszen olyan gyámolta­lan volt. — Hol vagy Varga? — szó­lította. — Itt vagyok! — nyöször- gött a sarokból. A többiek szidták Halast, hogy rájuk tapos. Kinn moz­gott a föld. A kísérők rohan­ták messze a vonattól. Ha­las kinézett. Nem félt, inkább ujjongani szeretett volna, amikor látta, milyen begyul­ladva szaladnak a legények. Kacagni szeretett volna. A fellobanó fényekben hegy körvonalai bontakoztak ki. Erdős domb ágaskodott oldal­ról és ekkor belévillant: me­nekülni ! Visszabotorkált Var­gához, megragadta és sziszeg­te a fülébe. — Gyerünk! — Hová? — Varga reszke­tett. — Ki az erdőbe. — Nem merek, megölnek. — Gyerünk! — megragadta. — Itt akarsz megdögleni? A csend megfeszült a va­gonban. Csak a lélegzetek je­lezték, hogy viharzik az iz­galom mindenkiben. De a fé­lelem mintha leszorította vol­na őket, meg se moccant sen­ki. Halas már rángatta Var­gát. Félretolta az ajtót és csendesen lehuppantak a vas­útra, Csak a kő csörrent alattuk, de azt elfojtotta a dübörgéstől reszkető éjszaka. A szökevények a sötét­ben nehezen felvergőd­tök a hegyre és ott meghúzódtak egy sza­kadékban. Már a hajnali szél pásztázott felettük és beléjiik- beléjük mart. Most, amikor már magukra maradtak, gon­dolták meg, mit tettek és fél­ték mind a ketten. Csak az egyiket a félelem erőtlenné tette, a másiknak hihetetlen erőt adott. Mindketten tud­ták: most már az életükért futnak versenyt. Elindultak a hegy túlsó oldalán lefelé, óvatosan, tapogatózva fától- fáig. A sötétség felszakadt és ekkor meglátták a völgyben a házikókat, de úgy hatott rájuk, mintha azok is lapul­nának a félelemtől. Nem tud­ták, mit tegyenek. Vissza nincs út, az erdőben kacag fölöttük a fagyhalál, előttük házak, de vajon mit rejteget­nek? — Gyerünk ide, a szélsőbe, — határozott Halas, legalább egy darab rongyot szerzünk! Halas elindult, mögötte riadtan Varga. Mindaddig mentek, amíg egy kutya dü­hös csaholással meg nem ál­lította őket. De ekkor már a vesszőkerítés mellett lapul­tak. Hallották, hogy nyílik az ajtó, aztán léptek közeled­tek és egyre közelebbről szű­keit a kutya is. — Ha lármát csap, öljük meg! — súgta Halas, de Var­ga csak nyöszörgött. Egy asz- szony állt fölöttük. Nagy ken­dőbe burkolódzott. Arca meg sem rezdült, a szeme kuta­tott gyanakvóan és pásztázott a gondolata. Mi ez? Kelepce? Mindenre képesek, hogy raj­ta fogjanak Nem, ezek nem lehetnek. Megkérdezzem? Majd elmondják. Milyen vad ez a nagy darab — és nézte ez asszony Halast, aki ugrás­ra készen meredt rá. Aztán Vargára esett tekintete. Ez meg már alig él. És milyen riadt. Az asszonyban most már mindinkább megerősö­dött: nem lehetnek mások, mint szökevények. De hon­nan? Hogy reszket az a sze­rencsétlen és hogy búvik. Varga szája megrándult, mondani akart valamit, de nem jött hang az ajkára. Az asszony észrevette és már gondolatába látott Vargának. Mintha megenyhültek volna vonásai. De nem szólt, csak intett a fejével, hogy menje­nek. Csendre parancsolta ku­tyáját, amikor felmorgott, hogy a két ember megmoz­dult. Aztán elnyelte mindné­gyüket a kis házikó. M ár két napja a szo- . bábán gubbasztottak a szökevények Sze­gényes szobácska volt, de meleg. Az étel visz- szaadta Varga formáját is. Egészen ellágvult. Halas nem változott. Még komorabb lett. Nem bízott az asszonyban. Félt, hogy elárulja őket. Hi­szen olyan gyakran elment otthonról. Az egyik este már nem bírta tovább, hallani akarta legalább a hangját en­nek a furcsa, szótlan asszony­nak. Éppen útra készült, amikor rámordúlt: — Mi elmegyünk! Az asszony homlokát meg­ráncolta a harag. — Hová? — és nézte a fér­fit, aki ettől a tekintettől mintha elvesztette volna ere­jét. Nem is tudott szólni, csak a válla rándult meg. — Az egész környéket ku­tatják utámnatok — mondta az asszony. Megriadtak, Varga mocor­góit. — Tudta? — nézte az asz- szonyt és szemében meleg fény lobbant. — Tudtam! — És mi lesz? — kérdezte Halas, most már halkabban. — Türelem, mert aki tü­relmét veszti, az az életét ,is elveszti. S elmúlt megint egy teljes hét. Az asszony estéről estére elment, köténye alatt takarva hozta a szegényes ennivalót a kis házikó foglyainak. Ezen az estén nem mozdult el otthonról. A kenyér végét kettévágta és teát adott mel­léje, de már csak cukor nél­kül. Mintha nyugtalanabb volna, mocorgott a konyhá­ban. Nem gyújtott világot sem. Varga lefeküdt és el­aludt. Halas is lefeküdt, de nem tudott elaludni. Az asz- szony benyitott hozzájuk és nézte őket. Nem sejtette, hogy meglopják titkában. Meleg­ség áradt arcáról, amely tele volt aggodalommal. Vargáról lecsúszott a pokróc, hangta­lanul odalépett, betakarta, mint az anya gyermekét és állt fölötte. Aztán Halast nézte és elnéző mosoly su­hant arcára, mert tudta, me­leg szeretet van ebben a nagydarab, nyers emberben. Halasnak nagyon dobogott a szíve és minden por ciháját átjárta a meleg Már szólni akart, amikor halkan koppant az ablak és az asszony hirte­len kiosont a konyhába. Ha­las jól hallotta, hogy valaki fojtottan .suttogja: Radics István: Pihenő kislány Csikasz István: BAJTÁRSAK VOLTAK Sikoltó zűrzavarban Valami robbant... A falu mélybe hullt. S a csendből, mint romok alól az elvadult, Rángatózó és éhes nyomor, Feltört a rémült ordítás: Jaj . . . lőjenek . . . lőjenek agyon 1 1 S egy hörgő, kormos roncsot, vérbefúlt Magyar katonát hozott Zörgő szekerén A vágtató, Fulladó Szürke ló. Tele lett néppel az udvar. Rémület dúlt az arcokon, S a diófa alatt a műtőasztalon Ott fetrengett a csonk! Asszonyok szaladtak rikoltva, bőgve, Férfiak álltak komoran S intettek: vége van .. . S ő hörgött, dobálta magát, ordított: Lőjenek agyon . . . nem bírom . . . meghalok . .. — Godó mama, itt az enni­való. Azt üzenik, hajnalra vi­gye őket a bányához, mert kutatás lesz. A többiek már ott vannak. Senki nem vo­nult el a telepről. Meghozták a fegyvereket is. A halda alatt, a nagy körtefánál vár­nak rájuk. Keze helyén két puszta csonk, Két véres, lengő, puszta csont Kapkodott, S erek, inak, bőr, — s ruharongyok Véresen, vörösen integettek S csöppent a csöpp, a vér . . . Apám kezében gyors szikék. Tűk, vatta, géz Villantak perc alatt. Halas szorosan az asszony nyomában lépkedett és mind­untalan az forgott az agyá­ban, hogyan köszönje meg. De nem tudott szólni. A kör­tefánál már várták őket. És ekkor oldalba lökte Vargát. — Köszönd meg! Varga forgolódott, aztán meg akarta csókolni az asz- szony kezét. — No, no — hárította el és megtúrta a fiú haját. Az­után Halasra nézett, aki eset­lenül topogott, mert nem tudta, hogy most már ő mit mondjon? Végül elnevette magát Most először, amióta együtt voltak, de ezt is olyan esetlenül. Az asszony mo­solygott, még akkor is mo­solygott, amikor a hajnali köd függönyt vont utánuk és a távolság elnyelte lépteiket. — Mégis szabadok lesztek — suttogta. K örülfogták a koporsót és megadták az utolsó tiszteletet, mint ahogy jár ez a régi nehéz bányászvilág utolsó asszonyá­nak. Messze hallatszott a bú­csúztató szava: „Egy hős asz- szony tér nyugovóra, aki soh’- sem fog meghalni...” A nap is búcsúzott, suga­rával betakarta a frissen hantolt halmot és ragyogó fényessé tette a koszorúkat. A két vendéget közrefogták a régi harcostársak és így megkönnyebbült a fájdalom. Bobál Gyula Alkohol s égett, alvadt, fekete vér Szaga szúrta szemünket, S dobbantotta szivünk a háború . . . ! Tudjátok, mily szörnyű bűze van a testnek. Hogyha ég ... ? A vérnek, hogyha ég .:. ? Szilánkkal teli mellén Tocsogott a csapzott ing, S felrepedt ajkán Vastag cafatot köpködött. Jobb szeme helyén fekete lyuk . . . A szeme bámulón orcájára égett, S a másikkal a diófa-lombba nézett, Mert tavasz volt, április, Kék volt az ég s ágak között Nap ringott olvadt aranyban . . . Még mindig gyűlt a nép. Már csend volt. Álltak szótalan. Apám, mint villám, dolgozott, S fehér kötések, mint a béke, Befonták már a vért, a háborút. Két katona lépett be most az ajtón. Oroszok voltak, zömök, szőke fiúk. Közeledtek. A nép között megnyílt az út. Ok mondták el, hogy lent a réten Hárman szedték az aknát. Mit itthagyott a német. Hogy gyilkoljon s halált teremjen, Sírhalom legyen és kereszt, Akkor is, hogyha béke lesz. A sebesült lassú mozdulattal Vizet kért s megnyugodva ült, Köszönte, hogy a fájdalma csillapult, Jajt sóhajtozva, nyögve túrt, S a két katona vigyázva, lassan Egy szovjet tankra tette őt. Bajtársak voltak . . . ismeretlenek, Pjotr . . . Iván . . . ? Vagy Nylkolá) ...??? Arcukat elmosta bennem az idő, És nevüket is szétfútta a szél . .. A magyart Kertész Ferencnek hívták, Vállán ott leng a táska, Munkálkodik és most is él, S a félkezü, vidám postásra Mindenki vígan ráköszön. Ha jön A hirtadó levél. '/

Next

/
Oldalképek
Tartalom