Nógrádi Népújság, 1960. április (16. évfolyam, 27-35. szám)

1960-04-02 / 27. szám

8 NÓGRÁDI NÍPOJ8AG 1960. április 2. EGY PARASZTFIŰ EMLÉKEIBŐL n akkortájt valami ti­zenhat esztendős voltam. Ki­csi kölyök, mit se tudva g, világról, csak éltem, s csodál­tam, méghozzá .élveztem azo­kat a Sztálin-gyertyákat. ame­lyek némelykor begyönyör­ködtették az éjszakai eget. Nappal hasaltam az őszi parton, a kutya se vakkantott rám, s az útmenti partoson úgy tetszett nekem, mintha a világ legszebb kora lett volna. Anyám rendre csak káricsáló iószágot: libát, tyú­kot váeott. a faluban nagy gyilkosságok történtek a disz­nóólak táján. Ezekben a hó­napokban senkinek sem volt kedve, hogy tartalékot gyűjt­sön. mindent feltett a tör- ténendőkre. A napfényes napokban bi­zony rosszul esett a parancs, amikor közölték: menni kell, minden élőnek. Hát erről akarnék pár szót mondani. Talán emlegettem is már, igen dörmögött köröttünk az ég. A városban nagy csete­paté lehetett, de a faluban semmi. Ogy éltünk, mintha háború se lenne a világban. Láttuk ugyan, hogy távolban égre kúszik a láng, akár a bibliai tüzes lajtorja, de erre nem sok ügyet vetettünk. Ná­lunk csend volt, nyugalom — nekem jó volt. Hasaltam a napos őszben az erdőmenti faluszélen, a rit- kás házak tövén, jó meleg homokon, nem érdekelt en­gem a világból semmi Ügy voltam az egésszel, hogy majd lesz valami. Apám se hábo­rított ezekben az időkben a dologgal, hát a hasonkorú suttyókkal jólesett a kariká­ban való hasalás, a nehezen szerzett cigaretta. Á-r%-z árokszéli tanakodás­nak. hírmondásnak egyetlen kútfője volt nekünk még a világból, ha az orvos rádióját hallhattuk a kitárt ablakon. Nem zárta el soha, derék em­ber volt. Esténként ott fülel- gettük nagy tétlenségünkben, így tudtuk meg a hírt, hogy Horthy kegyelmet kért a ruszkiktól, s hogy Szálasi to­vább tartja az ország gyep­lőjét. S ez aggódásra fakasz­totta a falut. Falusi ember akkor vág jó­szágot. ha a gazda vagy az állat beteg. Ekkortájt bizony igen betegek lehettek a jó­szágok, mert sorra másra hul­lottak a kés nyomán, s any- nyi húst én még nem ettem soha az életemben, mint 44- ben. Az örökké tartó kacsa, liba eledel a könyökömön jött ki, de az a hír járta, hogy a ruszkik mindent felfalnak. Szabadult hát mindenki, amitől lehetett. Híre jött, egy gazdától az oroszok elvették a csizmáját. Épp a szomszédos községben járt, amelyben már tanyát vertek a szovjetek. Azt mondták akkor a né­metek, menjünk sáncot ásni, de nekem nem igen aka- ródzott. Lehet, mert nem sze­rettem az ilyenféle dolgot, lehet, hogy félelemből, hát nem mentem a csapattal. Mindegy. Volt egy kis csutkatetős bunkerunk — az isten áld­ja meg, hogy nem hullott rája semmi —, no, abban szoron­gattam magam napokig. Ogy tudom, három napig nem lát­tam a világot, anyám hordott étket a csutka alá, de utána csak előhozott a muszáj, meg az, hogy a sáncásókat nem nagyon keresték. Bátorságot vettem, s újból éltem a régi napokat. Ez az ünnep ám nem tartott sokáig. Parancs jött, hogy menjen el min­denki a faluból. Nekem ez a parancs nem adott különö sebb izgalmat — ha menni kell megyünk, de a vének ugyancsak makacskodtak. Az aprójószágon nem igen lehe­tett túltenni, a négylábúakkal meg nem sokat foglalkozott senki, aki a búcsúzásra szán­ta magát. Mit bánta kié lesz, hová lesz, menni kell. Ez a parancs. S ez ellen nincs apelláta. Szamosi Mihály bátyám igen elkeseredett, amikor a dugott hordóját napvilágra hozta. — Istenit a világnak — káromkodott —, ha már az enyém nem lehet, legalább magyar emberé legyen. Kigördítgette a jóhasú hor­dót a falu útjára, csapra ver­te, igyon aki akar. Igyon, amíg menni kell a népnek. T;„ izenöt éve ennek. Ennyi az idő, ami az ese­mény óta múlt. Magyarorszá­gon, egy aprócska faluban. A tizenöt év után nemrég hogy ott voltam, a szövetke­zet elszámolási eseményén találkoztam Mihály bátyám­mal. Szövetkezeti gazda lett, s nem bánta meg, hogy az lett. Ugyancsak ajánlgatta a szomszédoknak a poharat, de ennek a poháremelésnek kü­lön jelentősége volt. Szovjet vendéget kapott az ünnepség Találkozás MM.IN0VSZKIJ M1RSILLIL Ö nem megy, itt élt, a ha­lált a hordó mellett is meg­találja. — Az én boromból egy ruszki se vedeljen — ezzel húzogatta a lopót, s mert hírek jöttek a határból, még nagyobb lett a keserűség. — Igyátok csak, frászt a ruszki bendőbe!... és Mihály bácsi kedve úgy kúszott felfelé, mint a higany. — No, elvtárs — koccin­tott a vendég felé — most az én boromból! Mert ilyen bor a világon sincs!... Reggelig itatta volna a ne­dűt és nem sajnálta, hogy isszák. A vendégnek meg örö­mest töltött. Barna Tibor Az 1944-es év Szilveszter napját írta a kalendárium. ? széjjelvert német és magyar fasiszta csapatok már napok óta özönlenek a losonci nyí­lás felé, az északi front egyet­len menekülési lehetőségének irányába. Napok óta lopva szállítják az erekvirált, elra­bolt anyagiakat, eszközöket, „a német—magyar megegye­zés alapján’“. A német hadve- zetőség minden eszközzel tar­tani kívánja a frontot e tér­ségben. Fegyvert, életet, esz­közt nem kímélve Szécsény és Karancskeszi körletében, erős, gépesített és gyalogos egységeket vontak össze. Jel­szó: „végsőkig tartani az éle­tet jelentő egyetlen menekülés útját’1. Am a sors iróniája, illetve az előnyomuló szovjet hadsereg keresztülhúzta a fa­siszta hadvezetőség számítá­sait e térségben is. 1944. kará­csonyának napján Salgótar­ján, Karancsberény, Etes és Karancsság irányából a szov­jet hadsereg általános táma­dást indít a leásott német egységek ellen és fcógrád megye legészakibb része, a Karancs- és Ipoly-völgy né- hánynapos elkeseredett harc után Szilveszter estére felsza­badult. 1945 január 5-én történt: községünkben megalakult a Kommunista Párt szervezete több mint 80 taggal. Az ala­kuló taggyűlés 20 párttagot megbízott a Vörös Őrségben való .részvétellel, amelynek célja az volt, hogy a község élet- és vagyonbiztonságára a lehetőségekhez mérten vi­gyázzanak. E szervezet eleget tesz a megbízatásnak és már az első éjszakán a Vörös őr­ségben résztvett elvtársak tel­jesítik szolgálatukat. A talál­kozás története is itt kezdő­dik. Január 6-án Petik Sán­dor elvtárssal éjszakai szolgá­latra voltunk beosztva. Az őrség parancsnoka, Bartha Gyula elvtárs ellátott ben­nünket magyarnyelvű igazol­vánnyal, amelyet a szovjet A HARMADIK. K ét esemény volt Báli Ferenc életében, amely szerinte elfordította az élete fonalát. Mind a kettő régen volt, az ország jobbrafordulásának első évé­ben. Széf sem kellett nézni, ha füstölgő romokat akart va­laki látni. Az árakba fordult kocsi alól emelkedett fel - a tavaszt kiáltó pacsirta is. Báli javabeli volt még. Féllábbal ha kilépett a 39-ből. Nem az iskolák gazdagították tudását, hanem a cselédsors. Mert az volt. Az is a teljes magány­ban élők közül. Duzzadt az ereje attól a gondolattól, hogy nem kell már hajlongnia senki előtt. Ment is minden­felé, hogy észrevétesse má­sokkal is ezt a fenséges ér­zést. Aztán már megbízatást is kapott. Elküldék, segítsen a földosztásnál. Ezt az utat bejárni már kevés volt a két lába. De Báli Ferenc élelmes ember volt. Addig szimatolt, amíg rábukkant egy megko­pott motorkerékpárra. Valami német válhatott meg tőle, és a szovjet katonai parancsnok­ságon belökték az udvar sar­kába. Elkunyerálta. Embere­ket is szerzett, kipofozták és elindult vele. Igaz, nagy zaj­jal, de haladósabb volt, mint gyalogosan. Báli Ferencet már csak a motoron lehetett látni. Ha a határ megtelt zörgéssel, tud­ták: jön Bali. Es olyan ked­ves vendég volt, amerre járt, hogy az egyik gazda egyszer így fogadta: „Megjöttél, Báli Ferkó?’“ Azóta is rajta ma- 'radt, hogy Báli Ferkó. Már őszre fordult az idő, korán felöltötte köpenyét az este, amikor egyik nap késő­re maradt. Nem szívesen jár­tak ilyenkor az országúton, de azért ő elindult. Másnap jelentést vártak tőle. Elvén­hedt motorja nyögve, de vitte. Alig látott, mert éppenhogy a gyertya is jobban világított, mint a lámpája. Be is hup­pant egy nagy gödörbe. Majd a nyelvét harapta, de kikec- mergett. Hanem a rázkódás­tól az a semmitvilágító lám­pája is elromlott. Valami drót szakadhatott benne. Meg kellett állnia, mert nem lá­tott az orráig sem. Topogott, amíg a szeme megbarátkozott a sötéttel, akkor aztán be­gyújtotta a motort, s elin­dult. Ment is szépen, még gyor­sított is. De valami sárba ke­rült. A motor elkezdte do­bálni magát, Báli meg, hogy egyensúlyba hozza, meghú- zatta. Az öreg masina elbő- dült és nekilendült, majd egy nagy rázkódással megtorpant. A hátulja felemelkedett, s Báli érezte, hogy repül, majd egy rettentő fájdalom hasított a lábába. Nekiugrott az út­menti nagy kőrakásnak. Bele­kapaszkodott a térdébe, de vértől megtelt a tenyere. Egy arra haladó falusi kocsi már ájultan szedte össze. Ez volt' az egyik eset. A másik, amikor a kórház­ban magához tér és hallja, a felette álló orvosoktól: — Nem tudunk segíteni, le kell vágni a lábát. Olyan forróság fogta el, hogy menten gyöngyözni kez­dett a homloka. Már nem is érezte, hogy fáj a lába. Az­tán a hideg rázta, vacogott a foga, amikor megszólalt: — Nem, nem! Könyör­göm ... D e többet nem tudott mondani, mert elvesz­tette eszméletét. Ami­kor magához tért, már a műtőben volt. Nem érezte lábát, s ijedten odakapott. Az egyik orvos morgott valamit. Nem értette. Megfogták a ke­zét, nem mozdulhatott, hát figyelt. Az orvos szólt, azt sem értette, csak látta, hogy ollót adnak a kezébe. Megint szólt, akkor meg egy kést. „Hát ez meg orosz?’“ — vil­lant Báli agyába. De milyen furcsa orosz. Azok mind han­gosan beszélnek, ez meg alig motyog. De már nem tudott tovább gondolkodni, mert las­san fordulni kezdett vele az egész műtő. Az orvos is, mintha vízzé válna, szétfolyt. tJigy érezte, nagy csengőt ráz­nak a fülénél, aztán piros köd szakad rá, majd elfeke­tedik. Elvesztette eszméletét. A kórházi ágyon tért ma­gához. Elsőnek a lábához nyúlt. Erezte, hogy vastag pólyában van. Felnevetett. Olyan könnyes nevetéssel. Az­tán meg dalolni szeretett volna. Mire meg az orvos be­jött, szipogott. Eltökélte, hogy áKármelyi'k jön, elkapja ke­zét és megcsókolja. Meg is tette volna, de az orvos rá­szólt. Igaz, nem értette, de a hátul levő fiatalabb orvos sza­vából vette ki. — Nincs semmi baj. — Mondja meg neki, hogy köszönöm — kérte Báli. Ez volt a második eset. És Báli. Ferkó nem tudta, vár még rá egy harmadik is. Hosszú idő után gyógyult fel. A szétzúzott térdét már nem tudta többé hajlítani, sánta maradt. Ez annyira megrázta, hogy egy darabig úgy járt-kelt, mint aki ke­resi, hogy elbúcsúzzon a vi­lágtól. De aztán helyrebillent a lelki egyensúlya, mert mé­regetni kezdte, hogy marad­hatott volna láb nélkül is. Még munkára is jelentkezett. Egyszer-k,étszer elment gyű­lést is tartani, de már nem sok frisset tudott mondani. parancsnokság még nem lát- tamozott. Éjjel fél egy: szovjet jár­őrökkel találkoztunk és mivel bot volt a fegyverünk, igazo­lásra szólítanak fel bennün­ket. Mi kézzel-lábbal magya­rázzuk, hogy a rend biztosí­tása érdekében töltöttünk be szolgálatot. Azonban a szov­jet harcosok éberségét ma­gyarázkodásainkkal nem tud­tuk elaltatni. Fegyveresen be­kísértek bennünket az egyik lakásba, ahol a parancsnokság székelt. Akkor még nem tud­tuk azt, hogy a szovjet ál­lam jelentős személyisége, Ma- linovszkij elvtárs lakik e helyiségben. Éjjel fél kettőt mutat az óra, kihallgatásra visznek bennünket, amelyet egy kapitány folytat le. Mivel a magyar tolmács, Novák András községi lakos aludt, kényelmetlen helyzetbe ke­rültünk. Ránk fogták, hogy német partizánok, vagy szö­kött magyar fasiszta tisztek vagyunk. Két óra tájban kértük a kapitányt, hogy tolmács útján közlésünk van a parancsnok­ság számára. Fegyveres kísé­rettel mentünk el a közelben lakó tolmácshoz, majd utána visszavittek a parancsnokság­ra. Ekkor a kapitány jelentés- tételre belép az egyik helyi­ségbe és egy perc múlva a tolmáccsal már mi is bent voltunk. Az asztalnál három aranymezős tiszt, térkép fe­lett tájékozódott a front hely­zetéről, amely Losonc felett volt már ebben az időben. Az egyik közülük felállt és a tolmács útján kérdéseket tesz fel számunkra szándé­kainkat illetően. Amikor Pe­tik elvtárs válaszolt a kérdé­sekre és arra is, hogy kik vagyunk, lassan megindul fe­lénk. Mi riadtan hátrálunk ki­felé. Majd megáll. Elmosolyo­dik. Utána határozottan hoz­zánk lép, megölel bennüket és orosz nyelven megszólal: Ügy beszélt, mint amikor elő­ször kezdte. Előfordult, hogy mire a végére ért a minden második szavában reakcióról szóló beszédének, a hallgató­ság szétszéledt. Egy kicsit szá­nalmas volt, ahogy kiszáradt ajakkal, izzadt homlokkal, nagyokat biccentve elhagyta a gyűlést. Mert érezte, hogy az idő messze eléje került. És azt is, hogy most már nem úgy beszélnek vele, mint az­előtt. Aztán egyre erősebben lökdöste a gondolat, hogy út­ban van már ő. L assan elmaradozott az emberek közül. Még egynéhányszor beiéit a taggyűlésekre, bera­gasztotta kiskönyvébe a bé­lyeget, később már innen is elmaradt. Bajuszt növesztett, nagy hosszút, amely lelógott. Azonkívül is rosszul sikerült, mert az ősz szálak seszínűvé tették. De nem törődött vele. Messze került az emberektől. Ki az erdőbe, egy lőszerrak­tárba. Ezt bízták rá. Tudta, hogy útban volt már, de azért, hogy ide tették, fojto­gatta a fájdalom. Egyszer a vadászok meglep­ték egy árván maradt őzgi­dával. Ügy nézett rá, mint akinek egy a sorsa: az árva­ság. Megbarátkoztak. Amikor megerősödött a kis fürge, s nekiugrott, hogy megdöngesse tömpe szarvával. Báli még el is nevette magát. Aztán szer­zett egy kutyát, már hárman éltek, csendben, észrevétlenül, a robbanóraktárban, messze kerülve az embereket. Heten­ként egyszer ha bement a városba. Ilyenkor egy egész hétre megszerezte az élelmet. De megállt az újságárusnál is és egy jó halom olvasmányt vitt magával. Az évek meggyűrték az arcát. A magánytól fényte­lenné vált a szeme. A lelógó nagy bajusza még a szája szélét is elfedte, s egyre na­gyobbakat biccentett. Amikor abba a nyugtalan „Bravó, tovaris" és így foly­tatja: — Ne féljenek, mi azért vagyunk itt, hogy nyugalom­ban, békében és boldogság­ban éljenek. A mi hadsere­günk a biztonságot, a lehető­séget teremti meg a maguk számára. De arra kérem ma­gukat, éljenek is a lehető­séggel, törjenek előre az új élet felé, mert a szovjet had­sereg harcai ehhez biztosíté­kot nyújtanak. Kijelenti: „Arra kérem Önöket, erejüket ne az éjjeli szolgálatra pazarolják, mert a szovjet hadsereg elég erős ahhoz, hogy éjjel is rendet tartson, nemcsak a közsé­günkben, hanem az összes jel­szabadított területen. Hasz­nálják fel erejüket új életük, szebb életük kialakítására. Szervezzék meg a pártot erős­re, mert maguknak még sok feladatot kell megoldani." Majd cigarettával kínált bennünket és még abban a percben igazolványunkra rá­vezették a parancsnoki enge­délyezést. Az érdekesség ked­véért, amikor távoztunk, be­mutatkozott: — Malinovszkij tábornagy vagyok, a Második Ukrán Hadseregcsoport főparancs­noka. Petik elvtárs. akinek volt egy kis orosz nyelvismerete, azt súgja nekem: „Ha elme­gyünk, úgy búcsúzzunk tőle: drvasztutye Malinovszkij ta- varis.” Ügy is történt, ő pe­dig így válaszolt tört ma­gyarsággal: „Viszontlatasra elvtarsak’“. Mi, akik Karancskesziben találkoztunk vele, igaz ember­ként ismertük meg. olyan embernek, aki a proletár in­ternacionalizmust már a fron­tális viszonyok .között is al­kalmazta azok számára, akik­ben megismerte az igaz szán­dékot. Petik Sándor, Novák Lászlé Karancskeszi őszbe fordult az esztendő, Báli Ferkó csak annyit tudott az egészből, hogy van valami, mert az egyik lap így beszélt, a másik meg úgy. Azon a reggelen sem gondolt külö­nösebbre, amikor hátára tette a zsákját, kezébe a kampóst, bezárt mindent, s elindult a szokásos vásárlásra. Bicegett hangtalanul. Az kötötte le fi­gyelmét, hogy nehezebbére esett a menés, mert a reu­mája is nagyon belekapaszko­dott a lábába. Felkapta fejét, amikor a városból morduláso- kat hallott, de nem sokat tö­rődött vele. Bicegett, minden figyelmét a lépteire fordítva. Csak akkor torpant meg, ami­kor az üzletajtót zárva találta. Széttekintett, s megint erő­sebben hallotta a morgást. El­indult hát arrafelé. Amikor ráfordult az utcára, az em­lékműnél annyi embert látott, hogy a tizenkét évvel ezelőtti gyűlésen sem annyit. Meg­mozdult benne a vér, amikor felidéződtek gondolatai. Meg a szeme is megcsillant, s furcsa melegséget érzett. El­indult lassan az emberek felé. Ahogy közeledett, úgy tisztá­zódtak a hangok: Már a sza­vakat is értette: „Robbantsuk fel, döntsük le!“’ — Ugyan mit kell ledön­teni? — morgott. Megakadt a tömegben. Az emberek olyan fakón és élet­telenül álltak, csak a szobor tövében kiabáltak. A kíván­csiság egyre jobban csavarta és furakodott, hogy közelebb kerüljön. Már egészen jól látta a kiabálókat. Össze­gyúrta bozontos szemöldökét. — Ez nem gyűlés. Ezek kiabálnak. De ki az az em­ber ott? Mit akarnak ezek? — kapkodón széttekintett, hogy valakitől tanácsot kér­jen. Az előtte szótlanul álló két embert lökdöste. — Milyen gyűlés ez? — Menjen a dolgára, öreg. örüljön, hogy nem tudja — nézték rá elborult tekintettel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom