Nő, 1987 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1987-04-14 / 16. szám

KOLOZSVÁRI GRANDPIERRE EMIL 3. Bosszúsan tette helyére a kagylót, s vágta be magát — néhány perc után — a kocsijába. Mire odaért, egész lényén elural­kodott a méltatlankodás. Ezerszer megfo­gadta, hogy édesanyját nem izgatja haszon­talanul, mégsem bírt parancsolni magának. Mihelyt leült, kiömlött belőle a méreg: — Anyuka a lakást Mirának adta. Nem igaz? — Neki adtam, szivem. — Ennek fejében a kedves lánya annyit igazán megtehetne, hogy kegyeskedik be­csomagolni, és kegyeskedik a költözködést lebonyolítani... — De, Gyuszika, Mirácska dolgozik, és olyan nehéz élete volt... — Mindig ugyanaz a nóta ... Mirácska — Anyuka, mit akar Lajosékhoz vinni a bútoraiból? A nagyobb biztonság kedvéért Franciska minden egyes bútordarabot megérintett. A biedermeier komód előtt bizonytalanul meg­állt: — És ezt, Gyuszika? Ezt is vigyem? — Nem hinném, hogy elférne abban a kicsi szobában. — Pedig nagyon szeretem ... Mozdulattal válaszolt, hogy igen-igen, de kevés a hely. A műveletet megkönnyítette, hogy az öregasszony bútorai egymáshoz kö­zel álltak a szoba egyik sarkában. Azaz meg­könnyítette volna, ha a célszerűség olyan hatásos fegyver, amilyennek látszik. — Holnapután ide jövök egy teherautóval, és átköltöztetem anyukát Lajosékhoz. A töb­bit később intézem el. — Anyusé volt! — kiáltotta. — Azt nem vihetik el! — Látja, anyuka, ezt szerettem volna ma­gának megtakarítani. De nem hallgatott rám, nem akart először Lajoshoz költözni. — Ne is beszélj róla. Nem elég, hogy a legkedvesebb bútoraimat eladtad, Lajoshoz akarsz küldeni... — Oda a kedves lánya küldte magát, sze­gény Mirácska, akinek annyi a dolga és olyan nehéz élete van. — Még ezzel is bosszantasz?! A tükröt igazán meghagyhattad volna!... Nagya­nyám tükrét... Egy tükör nem foglal el helyet... — Ne sírjon, mama, úgysem viheti magá­val — röhentett rá durván az egyik szállító­­munkás. — Hova nem vihetem magammal? torokat, ezért igazán nagyon haragszom ... Nagyon. Ne hízelegj. Ezt nem bocsátom meg. Míra gyerekei, Imre és Jóska, az apjuk: Lajos, virággal várták Franciskát. Úgy vonult be Míra átrendezett szobájába, mint egy királynő. Sugárzó arccal nézett körül, s álla­pította meg: — Ezt hamarabb is megtehettem volna. Ezen mindannyian teli szájjal kacagtak, még Gyula is. Franciska érkezésének örömé­re Lajos díszvacsorát rendezett. Egyéb ötlet híján, hidegtálat rendelt a Mackónál. Míra részt vett a vacsorán. Már lezajlott a lakáscsere első menete, Ottó elvált felesége elfoglalta a cserelakást, Míra pedig már jövendőbelijénél lakott. Arcát az új élet má­mora kisimította. Megszépült, megfiatalo­dott, szeme egész este folyamán egyetlen­<2^RéMAT@ScETTcEíKi mindenbe belekezd, semmit nem fejez be ... Mindent másra hárít, mindent mástól vár... Minden alól kibújik. Felelőtlen liba. Franciska felpattant: — Hogy beszélsz a testvéredről! — Sokkal finomabban, mint ahogy meg­érdemelné ... Hívja fel azonnal azt a meg­bízhatatlan libát... — Már hívtam, Gyuszika, dolgozik, nem ér rá ... — Hát akkor én sem érek rá. Mi közöm van nekem az ő házasságához! Meg sem állt a következő utcasarokig, ott érte utol a látvány, amire mérgében ügyet sem vetett. A kiborított fiókok, széthányt ruhák, nyitott bőröndök, felgöngyölt szőnye­gek, összehajtogatott függönyök, fakón csil­logó ezüsttálak, hiányos porcelán szervizek — Franciska úgy állt közöttük, mint egy hajótörött, kimerültén, kétségbeesetten. A szégyen és a szeretet kétfelől facsarta a szívét. Hogyan viselkedhetett édesanyjával oly önzőn, kegyetlenül az előbb? Foga között szitkozódva fordult vissza. Többször csengetett, míg végre mozgás kelt a lakás belsejében. Franciska csoszogva jött az ajtóhoz, s ahogy a nyíláson kinézett, megtört arckifejezéssel, vörös szemmel, olyan volt, mint egy szomorú madár, amelyik beletörődött, hogy soha többé nem fog fel­repülni. Szótlan kérdéssel fordult a fia felé, szeme csak akkor ragyogott föl, amikor meg­értette, hogy segíteni jött. — Tudtam, hogy mellém állsz. Hozzásimult, megcsókolta, simogatta: — Nem vagyok én már arra való, hogy költözködjek. Csak Mirácska kedvéért csiná­lom. Óriási szoba, óriási bútorok, zsibvásári rendetlenség. Az agglegényi irtózás az afféle kétes művelettől, amilyen a költözködés.ösz­­szeütközött benne a gyöngédséggel. — Én sem értek hozzá. De azért megcsi­náljuk. — Meg?... — az öregasszony arca meg­szépült a reménykedésben. — Csak aztán hagyja, anyuka, hogy ha már én csinálom, úgy csináljam, ahogy jónak látom. Legyen szíves, főzzön egy feketét. — Rögtön, szívem. Franciska szapora léptekkel indult a kony­hába. Gyula fejvakarások és káromkodások között járta be a lakást. Fokonkint ismerte fel a tennivalókat. Az öregasszony először megkönnyebbül­ten sóhajott fel, történni ugyan semmi sem történt, de a láthatatlan teher már nem súlyosodott rá. Egy másodperccel ezután szelíd makacssággal rázta a fejét: — Ne siettess! Gyuszika, én csak azért költöztem Lajosékhoz, mert az unokáimnak szükségük van rám. Úgy szeretném, hogy előbb vigyék el a többi bútort, aztán költöz­tess engem. — Anyuka, édes, jönnek a szállítómunká­sok, felforgatják az egész lakást, köpköd­nek, káromkodnak, bepiszkítják, besározzák a parkettet... A lakás kiürül, és még ron­dább lesz, mint most... Ebben akar marad­ni? — Azt ne mondd, hogy ronda. Különben is megszoktam. Franciska végül sem engedett álláspontjá­ból. Így első lépésként Gyula felhívta a Bizo­mányi becsüsét. Az negyednapra ígérte jöt­tét. Hidegen köszönt Franciskának, fagyosan Gyulának. — Miről volna szó? — kérdezte, mint akinek csömöre van. Egyik-másik bútornál elidőzött, némelyiket pillantásra sem méltat­ta. Franciska nyugtalanul követte tekinteté­vel. Végül a becsüs megmondta, mit vesz meg, és mit ad érte. Kérdőn nézett Gyulára. Az bólintott. — Nem volt szimpatikus ember — állapí­totta meg Franciska. Harmadnap megkezdődött a hurcolko­­dás első menete. A szállítómunkások puszta megjelenése feldúlta Franciskát. A lakást egyik percről a másikra nagydarab, vöröspozsgás, ingujjas fickók lepték el; nép­­vándorlás korabeli epizód. Hogy valójában mi történik, azt az öregasszony csak akkor értette meg, amikor a hevedereket a tálaló alá csúsztatták, elhangzott a rekedt biztatás, s a régi családi bútor útra kelt a lépcsőház felé. — Pedig úgy szerettem azt a tálalót. — Franciska szemrehányóan nézett a fiára. — Meg sem kérdeztél... — folytatta nemsokára. — Anyuka rám bízta ... — Igen, igen, de nem így gondoltam ... — fürkésző tekintete megtapadt a vitrinen, épp nagy óvatosan felemelték: — Lajoshoz. — Gyula sietett a kínos hely­zetet megoldani. Lezajlott a dráma, a lakás, mintha kifosz­tották volna, foltok a falon, a padlón, egy­szerre jelenlevővé vált a por, mely eddig csupán a levegőt szállotta meg. Hiába min­den rábeszélés, Franciska makacsul rázta a fejét: — Nem sürgős az nekem. Ráérek én még Lajoshoz költözni. Noha szemlátomást elégedetlen volt hely­zetével, sehogyan sem akarta elszánni ma­gát. Ehelyett naponkint több Ízben telefonált gyerekeinek, barátnőinek. Ideje java részét Erzsókkal töltötte. Ha Erzsók elkószált vagy megfeledkezett a légyottról, áthivta feketére valamelyik szomszédasszonyt. A maradék bútort megpróbálta elajándé­kozni. Régimódi, nagydarab bútorok, nem kellettek senkinek. Végül megalkudott egy asztalossal, de a mester sem vitt el mindent, csak amit nyersanyagként felhasználhatott. A vice sora következett. Az asztalos ingyen kapta a bútorokat, a vicének már fizetni kellett. Franciska kikelt magából a hír hallatára. Remegett a hangja: — így elkótyavetyélni azokat a drága bú­egyszer dülledt ki s forgott, ahogy szokott. Fiaival fesztelenül beszélgetett, mintha már nem neheztelne rájuk hűtlenségükért, férjé­vel ugyancsak kifogástalanul viselkedett de olyanformán, mintha legtöbb egy hónapja ismernék egymást. — Nem tudom — jegyezte meg az édes­ség előtt —, miért kellett annyira sietni a költözködéssel. Hiszen mondtam, hogy elin­tézem. — Később nem értem volna rá — vágta rá Gyula kurtán. — És a bútorokkal mi történt? — Míra ezúttal édesanyjához fordult. —' Gyuszika eladta. — A biedermeier tálalót is?! — kapta föl a fejét megrökönyödve, s már forgott a szeme. — Arra nekem szükségem lett volna. — Tessék a cím. Az üzletben visszavásá­rolhatod. — Én is nagyon sajnáltam, szívem — folytatta az öregasszony. — De Gyuszi nem hallgatott rám. Te pedig egy szóval sem mondtad, hogy kell neked. — Az igaz. De fölösleges volt elsietni a dolgot. Most mit tegyek az ebédlőbe? (folytatjuk) (nő 14)

Next

/
Oldalképek
Tartalom