Nő, 1986 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1986-11-04 / 45. szám

NÁDUDVARY ANNA Szerelm es levelek V III. görög fán: amit pedig jóval később a középkori korhadt korcson műveltek, az minden képzeletet felülmúlt ; és ami most történik, arról beszéljenek majd az utó­kornak a börtönfalak, ha addig megjön a szavuk. Befejezve mondandóját a doktor leha­jolt, és a fazékban lobogó vízbe dobálta a gombócokat. — Micsoda ínyenc falat lesz ez! — mondta halkan. — Az ilyen gombóc többet ér minden filozófiánál. A többiek meghökkenten hallgattak, s mielőtt újra beszédbe elegyedtek volna, jött a foglár, és sétára vitte őket. Schau­berg kivételével valamennyien kimentek az udvarra. A doktor ugyanis nem volt hajlandó otthagyni fazekát Csak mintegy félóra múlva társult az­tán hozzájuk. — Doktor úr — szólította meg Hon —. éppen azon vitatkozunk, született bécsi-e. — Dehogyis! A Rajna vidékéről szár­mazom, tizenöt évvel ezelőtt költöztem Bécsbe! Itt-ott megfordultam Európá­ban, de Bécs tetszett nekem a legjobban. Az ember mégiscsak szabadabban él ott. mint kisebb városokban, nincs kitéve annyi piszkálódásnak és pletykának, ami ez utóbbiak életeleme. A legfőbb azon­ban az, hogy Bécsben jókat lehet enni és inni. A párizsi Bábel még kedvemre valóbb volna, de az ördög sugallta ne­kem, hogy megnősüljek Bécsben, és ott ragadjak. De ott is lehet élni s egy ember egészen jól eltűnik abban a galambdúc­ban, amely már rég ledőlt volna, ha a politikai és egyéb humbug, no meg a több száz kocsma nem tartaná fenn. — És kizárólag csak kémiával foglal­kozik? — Igen, színes szóratokat és pezsgőpo­rokat készítek a kis szatócsok számára, kifőzött teát meg kávét frissre változta­tok. és hasonló dolgokból cikóriát készí­tek egy gyárosnak. Továbbá illatszereket, fogporokat, gyomorcseppeket, kölnivizet, pezsgőt és sok más dolgot készítek. Min­den ilyesminek van vásárlója és lesz is, amíg az emberi butaság ki nem hal. Mindig az jár legjobban, aki az emberek butaságára épít. Aztán Bianchihoz fordult, s egy kis ideig mellette sétálva beszélgetett vele, mialatt Hon a deszkakerítés mellett meg­állva, kilesett a résen az utcára. Éppen egy kedélyes magyar katona volt őrség­ben, aki már korábban is többször felü­gyelt rájuk, és a rabokat semmiben sem akadályozta. P. OLEXO ANNA fordítása A múlt században élt bátor hangú cseh publicista, az osztrák hatóságok által üldö­zött radikális demokrata kisregénye volta­képpen megrendítő életkép az osztrák bör­tönökben sínylődő politikai foglyok remény és kétségbeesés közt váltakozó napjairól. Az 1848—49-es forradalmi események cseh, olasz, magyar és más résztvevőinek elbeszé­lése nyomán megelevenedik a szabadság­­harcosok hősies küzdelme az idegen zsar­nokság és elnyomás ellen a népek és nemze­tek boldogabb jövőjéért. — Menjünk, sose áll el ez az eső — mondta, kinyitotta az ernyőjét és kette­jük között tartotta, Bandi fölé is. Már nem idegenkedett annyira tőle, ahogy Gabival vagy más tanítványával, úgy ezzel a fiúval is elbeszélgethet Vigyáz, hogy a gyerekeknél ne okozzon valami sérülést, hát most is vigyázhat egy ki­csit — Ki volt az előbb az a kissrác? — A szomszédomék gyereke. Miután kimondta, ijedt meg, nem szólította-e Tóth Gabi tanárnőnek, de nem. Irén néninek szólította. — Hová szeretnél még menni? Miért nem mondod? Talán egy zenés helyre kéne beülni, de itt a közelben nem is tudok ilyen helyet. — Tudod mit, szálljunk fel a metró­ra! — Budára menjünk? — Majd meglátjuk. Valameddig el­megyünk. — Jó! örült, csakhogy már ez a Bandi is javasolt valamit, nemcsak ő hurcolja itt maga után, próbálván a kedvét lelni. A metrón leült, Bandi egy kicsit távolabb állt, nézelődött, mégis lényegesen hozzá tartozóbbnak érezte, mint mikor beszél­gettek vagy moziban voltak. — Kollégista koromban laktam ezen a környéken. — Érettségiztél? Ebben a kérdésben annyi döbbenet, csodálat, sőt irigység érződött, hogy Irén nem győzte dicsérni az eszét az iménti hazugságért. Jaj, milyen hatása lett volna, ha megmondja, hogy a tanít­ványa volt az a gyerek! Bandi még azt is gondolta volna, szélhámoskodik. — Lányoknak az a legjobb. Beülnek egy irodába, nem kell nehéz munkát végezniük. összecsukhatta az ernyőt. Olyan szel­lő fújt a fasorban, frissességből, illatból, mintha maga a tavasz jelent volna meg. Az utcáról cukrászdának látszott, ahová bementek, süteményes hűtőpult szemben, kassza, asztalok nem is vol­tak, de mégis ott nézelődött a pult előtt egy pincér. Jobbra nyílt még egy helyi­ség, félhomállyal, a falon színes lám­­pácskákkal, egy szál zongoristával. — Ha előre elhatározzuk, hogy hová megyünk, sem kerülhettünk volna ilyen jó helyre. Tíz asztal nem volt ebben a helyiség­ben sem. A vendégek gyakran cserélőd­tek, nem lehetett táncolni, olyan na­gyon elhúzódni sem. a különböző kis asztaltársaságok túlságosan közel kerül­tek egymáshoz. Ide inkább megpihe­­nés. csendes beszélgetés céljából jöttek, s többnyire fiatalok. Egy asztalnál ült magányos, középkorú férfi, sörözött. — Rettenetes lehet, szombat este egyedül beülni valahová. Ez még rosz­­szabb. mintha otthon marad. — Én is sokat vagyok egyedül. Az ember sehol nem marad annyira magá­ra. mint a honvédségnél. Sokszor, mert mit is tehetnék, fogok egy üveg konya­kot, aztán egyedül megiszom. — Azt nem szabad, csak úgy, társa­ság nélkül inni. őrültség. Társaság ked­véért igen, lehet egy keveset. — Nekem nincs társaságom. Már olyan társaság, akikkel jól érezném ma­gam. Ha leszerelek ... Egy mutatvá­nyosnak segítettem régebben néha. Céllövöldéje van, búcsúkra jár vele. a mi megyénk, meg még ott a legközeleb­bi három megye, amit becsavarog, öreg már, vissza akaija adni az engedélyét, én meg arra gondoltam, átvenném tőle. Irén szerette volna elengedni magát, mindezt komolyan venni, csak annyi időre, amíg itt ülnek egymás mellett. Nem lenne muszáj mindig mindent annyira józanul nézni, de hát az egy konyak, amit ittak, nem segített, többet pedig nem is kívánt, meg a pénzt is sajnálná rá. Bandinak valóban nem volt sok pénze, most Irén vállalta a fizetést, de nem a sajátját, általában a pénzt sajnálta ilyesmiért, mint konyak, kiadni. Dehogy lesz ebből a Bandiból céllövöldés, csak úgy gondolja, érdekes­nek látszik, ha ezt mondja. A mutatvá­nyosbódé pózától hosszú út vezet az igazi különlegességig. Aki tényleg el­megy mutatványosnak, egyedül marad talán örökre. Bandiban viszont semmi hajlandóságot nem fedezett fel a ma­gányra. De nem ezeket mondta, hanem a következőt: — Nem hiszem, hogy céllövöldével jól lehet még keresni. Latolgatták egy ideig a céllövöldések anyagi lehetőségeit A magányos úrhoz egy nő érkezett, rendes, középkorú hölgy, kockás szok­nyában. Már ahogy pakolta az asztal körül szanaszét a holmiját, élénk be­szédbe fogtak, tehát régi ismeretség. — Én sokkal többet elmondtam ma­gamról, mint te. — Igen, ezt már észrevettem máskor is. ha beszéltem valakivel, mindig töb­bet megtudtam róla, mint ő énrólam. Pedig sose akartam titkolózni, csak va­lahogy így alakult. — Valami bánt téged is, mint engem az, hogy még ilyenkor sem öltözhetek civilbe. Jó szemem van nekem az ilyes­mihez. Egyre hosszabbakat hallgattak, amíg egyikük vagy másikuk megszólalt. Irén­nek fogalma sem volt, miről is társalog­hatnának. Bármit hozna fel, ami őt érdekli, gondot okoz neki. hátha Bandi nem értene belőle egy hangot sem. És hogy észrevette, neki valami baja van, hát szó sincs arról, hogy ne lenne, de most csupán egy látszhat rajta: a kínló­dás, amiért itt ül. Persze Bandinak sem jelenthetett va­lami nagy szórakozást ez az egész. Mi­kor kimentek, már arra is képes volt. hogy részvevőn belékaroljon. Találko­zásuk elején Bandi ezt valami biztatás­nak veszi, de most valószínűleg eszébe sem jutott ilyesmi. Reszketett időnként. — Fázol? — Igen. Nem túl meleg ez az öltözet. — Nem szabad alája pulóvert venni? — De, azt szabad — majd kis szünet után. — Te nem hitted el, amiket én mondtam. — Miért ne hittem volna? Nem mondtál semmi hihetetlent. Biztosan szívesebben hallana olyat, amiből arra következtethet, hű, de ér­dekes is lehetett ő, vagy tréfás szemre­hányást feltételezett ..szélhámossága” miatt, de hát ha eddig nem találták el egymás kedvét, most már minek, né­hány perc és elválnak. Irén magyarázta, a metró melyik megállójától juthat el Bandi leggyorsabban a ,nővéréékhez, bár ez valószínűleg csöppet sem érde­kelte a fiút. hiszen még tíz óra sem volt. Hallgatott, nem javasolta, hogy hazakí­séri Irént, sem azt, találkozzanak még, bár többször emlegette, másnap is Pes­ten lesz. — írd meg majd a véleményedet erről a találkozásról. Jó? Bandi bólintott. — Te is írsz majd ? — Persze, hát persze, hogy írok — ígérte Irén megkönnyebbülten, hogy Bandi nem vitatkozik, nem erőszakos­kodik például a hazakíséréssel. Maga sem tudta, tényleg szeretné-e, hogy ír­jon a fiú, talán inkább igen, azért kudarc lenne az ellenkezője, no miiTd­­egy, ez majd kialakul, csak végre egye­dül maradhasson. — A következőnél szállj le, és ha felérsz, az aluljáróban meglátod kiírva, honnét indul a negyvenkettes. Megcsókolta, közvetlenül a szája mellett, amely rózsaszín volt és valószí­nűleg puha. Először jutott eszébe, jó lett volna, ha nem idegenkedik tőle annyira. Már egészen úgy nézett utána, mint ismerősének, akitől azért szaka­dást jelent, ha el kell válni. Hát ez igazán szabályos randevú volt, sétával, mozival, presszóval, ko­nyakkal, és hogy ennyire nem élvezte, azt bizonyítja, az ilyesmi egyáltalán nem neki való? Nem alkalmas az úgy­nevezett szórakoztató társas együttlét­­re? (folytatjuk) (ÜB»

Next

/
Oldalképek
Tartalom