Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1985-10-15 / 42. szám

sovej Lomnicka nevű szavalóver seny internacionalista jellegét. momentumában a szlovák nem­zetébresztők előtt tisztelgett. Az esten nemcsak a húsz év alatt legsikeresebben bemutatkozó amatőr szavalok, hanem a szlo­vák nemzet legjelesebb színmű­vészei közül is szerepeltek néhá­­nyan, s a zömével anyanyelvi ver­sek, valamint a nyelvi és nemzeti függetlenség bemutatására ha­gyatkozó próza részletek tolmá­csolásával csillantották fel elő­adóművészetük valós erényeit. Nőszövetségünk elnöke, Elena Litvajová nemcsak a zsűri tagja­inak — íróknak, költőknek, művé­szeknek, pedagógusoknak —, va­lamint az előző tizenkilenc év leg­emlékezetesebb teljesítménye­ivel dicsekedhető előadóknak, hanem a járás párt- és állami vezetőinek, kulturális -irrtezmé­­nyeinek, valamint az Ukrán Dol­gozók Kulturális Szövetsége és a Csemadok képviselőinek is átad­ta a jubileumi Vansová-emlék­­érmet. Lapunk főszerkesztője is átvehette azt, mintegy elismeré­seként annak, hogy lapunk nem­csak kilencéves, amióta magyar előadókat is meghívnak erre a találkozóra, hanem a kezdetektől figyelemmel kísérte a szép szó e jeles szemléjét. A műsorvezető nyilvánvaló tévedésére utal azon­ban, hogy olyan előadókat nem sorolt az említésre méltók közé, mint Nagy Katalin, Szabó Katalin vagy Kiss Katalin, akinek szavala­tait mai napig csúcsteljesítmény­ként emlegetik a zsűri régebbi tagjai. A műsor végkifejletében aztán a szlovák nyelvű szövegek közé ékelten fölhangzottak uk­rán, orosz és cseh nyelvű szöve­gek is, mintegy igazolandó a Van­a boldog viszontlátások és ismer­kedések jegyében telt, a nők ar­cán mindvégig azzal a kérdező mosollyal, amely azt kutatja, ki jön még, ki maradt otthon s miért? A meghívott tiz magyar versenyző közül csak heten jelentek meg, de meghívó nélkül is megérkezett s elmondta Radnóti Miklós Á la recherche című versét az egyik tavalyi győztes, Kotora Rózsa, Ebeckröl (Obeckov). Jó volt itt látni a Jókai Napokon is többször sikerrel bemutatkozó Szabó Anna nénit, aki szintén a nagykürtösi (Vel'ky Krtíá) járásból érkezett, Lukanényéről (Nenince). A feszti­vál központjából, a Vrchovina szállóból autóbusszal utaztak a résztvevők Podclíneebe vagy ahogy a magyar irodalomban és történelemben jártasak ismerik, Podolinba, hogy leróják tisztele­tüket a közeli Lomniőka falucská­ban született Terézia Vansová emlékének. A XIII. században épült plébániatemplom lengyel reneszánsz stílusú káprázatos ha­rangtornyában berendezett Van­­sová-emlékszobában megismer­kedhettek az írónő életútjávai és nemzeteszményével, amelyet az anyanyelvhez való ragaszkodás táplált máig példamutató hittel. Ugyanez a hit táplálta nemegy­szer századunk egyik legnagyobb prózaíróját, Krúdy Gyulát is. Felvi­déki tárgyú regényeinek hangula­tához nagyban hozzájárult a po­­dolini táj. A város egykori déli bástyájához közel álló művelődé­si házban megtartott esti műsor méltó volt Terézia Vansová szel­leméhez, hitéhez, hiszen minden A MÁSODIK NAPON a kétyi (Kvetná) alapszervezetet képviselő Berényi Margit mutat­kozott be először magyar nyel­ven, Juhász Ferenc A mindenség szerelme című versével. Öt köve­tően Szabó Anna prózamondásá­nak tapsolhattunk, majd a komá­romi (Komárno) Varga Klára mondta nagyon szépen Nagy László Bagolyasszonyka című csodás veretű, nemcsak nyelvi­leg, hanem gondolatilag is nehe­zen tolmácsolható versét. Öt egy másik fiatalasszony, a nemesó­­csai (Zem. Olöa) Fekete Irén kö­vette, hogy Örkény István Az óbu­dai ikrek című egypercesének előadásával a két napig tartó ver­seny egyik legjobb teljesítményé­vel rukkoljon elő. A kismagyari (Zlaté Klasy) Szamaránszky Edit arról tett bizonyságot, hogy Rad­nóti Miklóstól is lehet nálunk ke­vésbé ismert, ritkábban mondott szöveget választani. Az Előhang egy monodrámához című verssel azonban helyenként nem tudott megküzdeni, ahogy a szemle leg­fiatalabb résztvevője, a ragyolci (Radzovce) Mátyás Mária sem Juhász Ferenc Az éjszaka képei című alkotásával. Néha egészen csodálatos magasságokig emelte az emberiséget féltő, az emberi rosszat, gonoszságot támadó ju­­hászi szöveget, a gondolati és hangulati váltásokat azonban nem oldotta meg igazán. Kotora Rozália a tőle megszokott jó szín­vonalon mondta a már említett Radnóti-szöveget. Az első ver­senynapon bemutatkozó negyven nő zöme prózát mondott, helyen­ként elnyújtottan, hosszú szöve­get vállalva magára, ugyanakkor minden esetben a humánum, az erkölcsi jó, az anyaság, az élet mellett elkötelezetten. Este aztán a találkozó résztvevői két csopor­tot alkotva két falucskába vették az irányt. Az egyik csoport a járá­si városhoz viszonylag közel fek­vő Hniezdne községbe, a másik a kissé távolabbi, ruszinok lakta fa­luba vitte a szép szót, hogy ugyan­azt kapja cserébe. A két zsúfolá­sig megtelt kuitúrházban valami olyasmi történt, amit ritkán él meg az ember: a legegyszerűbb nénik és bácsik, a lírát élő és nem író emberek azzal a szeretettel és részvéttel itták magukba a ver­set. a gondolatot, amilyen szere­tettel, részvéttel csak a hazát le­het szeretni. S mert a huszadik esztendő tiszteletére Lengyelor­szágból és Magyarországról is ér­kezett küldöttség, a színtiszta ru­szin környezetben magyar vers is elhangzott, József Attila Kései si­­ratója, a magyarországi Tóth Ilo­na előadásában. Ez az este, akár­csak az előző, vidám énekléssel zárult. MIROSLAV VÁLEK A szó (részlet) hmerd föl igazi arcát az embernek. Becsüld azokat, kik szemhesz.állnak a rosszal. Légt kemény, itt nem nyerhet csatát a hazug világ. Mindenekfölött szeresd anyanyelved, minden szavát. Ö a bársony, és ö a kard. Meg ne fertőzhessék érdemtelen elvek. Ha kettesben vagytok: faggusd a nyelved. Ott kell a szára, a drágakőre lelned. I szó is változik, este más, mint reggel. Örökösen igazságos, új szavakra törj. Térj ki az. értelmetlen elöl, s az unalmasat vesd el. I edd a szavakat a konstruktőr műhelyéből: a néptől! 1. A magyar résztvevők (balról jobbra): Varga Klára. Berényi Margit, Fekete Irén, Szamaránszky Edit, Mátyás Mária. Kotora Rózsa. Szabó Anna és Benko Pálné 2. Podolinban az elesett hősök emlékművénél lerótta tiszte­letét Elena Litvajová. az SZLKP KB elnökségének tagja, az SZNSZ KB elnöke. Darina Cernová. az SZNSZ KB alelnöke és a Stará Lubovna-i járás párt- és állami vezetői 3. Elena Litvajová átadja Mátyás Máriának a „Nagyon jó előadásért" kitüntetést 4. Ketten a legjobbak közül: Dagmar Benóová és Benko Pálné 5. Ladislav Chudik hniezdnei kislányokkal társalogna, de ügy tűnik, ,.kosarat kapott" tőlük is fénnyel árasztotta el a tájat, volt valami fénytörésnek nevez­hető a résztvevők szemében: kár, hogy elmúlt. Igen, talán ez okoz­ta, s annak megérzése, hogy a költészet, az emberi szó nagyon sok helyzetben kiszorul minden­napjainkból. Pedig az lenne az emberhez méltó, ha az a szeretet, amely Ján Hollyval, Andrej Slád­­koviccsal, Margita Figulival, Ján Smrekkel, Milan Rúfusszal, Jev­­genyij Jevtusenkóval, Vítézslav Nezvallal, Radnóti Miklóssal. Ju­hász Ferenccel s a többi költő­­társsal megíratta a verset, a pró­zát, mindenütt hatna, ha a szép szó mint varázsütés, átalakítaná az éppen rossz tulajdonságait mutató embert. Munkahelyen, baráti körben, otthon. S amikor az autók és az autóbusz kigördült a rendezvénynek nemcsak ott­hont adó, de azt óvó, féltő, vigyá­zó városkából, szinte valamennyi résztvevő reményteljesen intett búcsút. Mert megérte, mert meg­éri verset mondani, bízni a szavak erejében. Épp ezért jövőre megint csupa hittel, vitalitással: ugyan­itt. Huszonegyedszer. rásban, szeretetben és szellemi­ekben az egyik legnyitottabb, leg­fiatalabb, a safárikovói Benko Pálné. Számomra ismeretlen ver­set mondott minden hamis pá­tosz nélkül, tisztán, hátborzonga­tóan érthetően, Heltai Jenő Sza­badság című alkotását. Délután, Elena Litvajová, Darina Cernová és Jozef Mistrik kezéből jogosan a legjobbaknak járó díjat vette át Szabó Annával, Varga Klárával, Fekete Irénnel és Kotora Rózsával egyetemben. Az esti gálán nem­csak ők, hanem a szemle vala­mennyi résztvevője pirosra tap­solhatta tenyerét, hiszen a felsza­badulás 40. évfordulója tisztele­tére megtartott műsorban a Nép­hadsereg Művészegyüttese mel­lett felléptek a legjelesebb szlo­vák előadóművészek, s újból a legkiválóbb amatőrök. Természe­tesen ez a műsor is egyívású volt az előző esték produkcióival, a költészeté volt a vezető szólam, különös tekintettel az anyanyelvi versekre, a békevágyra, a nemze­tek, az emberiség testvériségére. A NEGYEDIK NAPON A HARMADIK NAPON tizenkilencen mutatkoztak be, köztük a találkozó egyik legidő­sebb, de lélekben bizonyítani aka­szomorú szívvel búcsúzkodtak a lányok és asszonyok. S bár a vén­asszonyok nyara a Szepességben SZIGETI LÁSZLÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom