Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1985-11-26 / 48. szám

\ j I tát a falnak támasztotta, és látott szájjal levegő után kapkodott. — Nagyapa — mondtam könyörög­­re —, utazás közben indult meg a szülés. — Vigyél ki mindent a kisszobából. oda fektetjük. A csónak tulajdonosai alig hittek a fülüknek, szájtátva bámultak nagyapá­ra. Megkértem, segítsenek bevinni a szobába, aztán elmentek. Nagyapa az ágyhoz ment, lefektette. Thao villámként cikázott ide-oda, és részvéttel nézett a tanítónőre, akinek arca görcsbe rándult a fájdalomtól. Nem győztem csodálni a lányomat, milyen találékony és fürge. Nagyapa alig érintette meg a vállát, a házhoz tapasztott fészerben levő konyha felé bökött, Thao máris rohant vizet forral­ni. Megkönnyebbülten kezdtem készíte­ni a szüléshez szükséges dolgokat. Nagyapa valamennyit ért a régi köny­vekhez. valamikor gyógynövényekből főzeteket is készített, kuruzslással is foglalkozott, így nem kellett a bábaasz­­szonyért szaladni. Tudtam, magunk is elrendezzük az ügyet. — Nehéz szülés lesz — dörmögte az orra alá nagyapa. Mire mindent rendbe hoztunk, ak­korra a tanitónőnek enyhültek a fájdal­mai, nem jajgatott, csak nehezen léleg­zett. Beszélgetés közben kiderült. Han­nák hívják, egy nagyobb faluban, Van­­ban született, s eddig ott tanított. — Megmentette az életemet — mon­dotta —. nem tudom, hogyan hálálom majd meg! — Feküdj, csak feküdj nyugodtan, ne törd ilyesmin a fejed! Pihenned kell. erőt gyűjtened. Nagyon sajnáltam őt! Kétszer szül­tem. Arról kezdtem beszélni, hogy most csak egy feladata van. Világra kell hoznia gyermekét. Minden szavamra figyelt. Szeme szinte rám tapadt Jósá­gos. kedves szeme van. Tekintetével Segítségért könyörög. Eszembe jutott, majdnem nyolc évvel ezelőtt egy másik ember is ugyanilyen esdekelve nézett rám ... Abban az időben a mi vidékünk az ellenség kezében volt. Késő este men­tem a csatornához, akkor történt, ami­nek meg kellett történnie. Hirtelen úgy tűnt. mintha a kertünkben valaki nyög­ne. Megijedtem, el akartam szaladni, de mozdulni sem bírtam, gyökeret vert a lábam. Látom, hogy a töltés felől egy ember utolsó erejét megfeszítve kúszik. — Testvérem — suttogja —, testvé­rem, ments meg! Segíts, kérlek, megha­lok ... — Hát te meg ki vagy, miféle em­ber? — Katona vagyok, kislány, katona. Segíts rajtam! Azonnal szaladtam volna a hírrel a házba, de eszembe jutott mennyi ma­napság a spicli, ravaszkodnak, katoná­nak adják ki magukat és azt mondtam: — No. ha katona vagy. takarodj in­nen, ha kedves az életed! — Testvérem, segíts, ne hagyj el­pusztulni! — Takarodj, mert segítségért kiáltok. Az emberek összeszaladnak, s ahová való vagy, oda juttatnak. Dühbejött: — Hát kiabálj! A Tejektől (A francia gyarmatosítókat nevezték így a vietnami­ak — a fordító megjegyz.j nem ijedek meg! Hát kiabálj, de előbb nézd meg a hátam és a vállam ... Egy pillanatig gondolkoztam, majd toléhajoltam, és megtapogattam a vál­lát. Alig értem hozzá, visszarántottam a kezem — az egész vállát valami undorí­tó nyálkás borította ... — Piócák — mondta. — A ronda férgek minden véremet kiszívták! Ha rágondolok, még most is reme­gek ... — Mi történt magával, mitől resz­ket? Vezetett le már valaha szülést? — kérdezte félénken a tanítónő. Szegény­ke. egy pillanatra sem vette le rólam a szemét, mintha félne, hogy magára ha­gyom őt. — Ne félj, ne félj, én kis kétszer szültem — nyugtatgattam. Eredménytelenül, mert ijedt tekinte­tével mintha azt kérdezte volna: „Igaz ez? Hihetek neked ? Te vagy az egyedü­li reménységem ..." Amikor bevittük a házba. így nézett ránk az a fiatalember is. Elmesélte: felderítésre küldték, ke­lepcébe esett, aztán nyolc napig bujkált a szántóföldeken. Házalóknak álcázott spiclik hemzsegtek a vidéken. A parasz­tok senkit sem fogadtak be házukba — féltek, hogy feljelentik őket. Ezért buj­kált a vízzel elárasztott rizsföldeken, éhezett, fázott. Keze, lába felmondta a szolgálatot, már annyi ereje sem volt. hogy lerázza magáról a piócákat. Ná­lunk felépült Bizonyára nagyon sokáig ültem moz­dulatlanul. elmerengve. A tanítónő hal­kan megszólított: — Mire gondol... A félje ...? Ta­lán haragudni fog azért, amiért én itt vagyok... — Dehogy — mosolyogtam —, ő nagyon jó! Ő valóban nagyon jó volt. keresni kellene a párját. Vagy három-négy hó­napig ápoltuk őt. Hozzászoktunk. Ti­tokban már menyasszonyának tartott engem, de nekem erről még nem szólt egy szót sem. Aztán elment felderíteni a térközőrhelyet, lenmibe ment. Ezt csak később mondta meg. amikor már kato­náink visszatértek, lerombolták az őr­helyet és felszabadultunk. A katonák­kal ő is visszatért, bevallotta érzelmeit, és összeházasodtunk. (Befejezés a következő számban) JUVAN SESZTALOV VERSEI Tea-dal Pattogj, ropogj, arany tűz! Forró tea, fagyot űzz! Fagyott halnál fehérebb Arcunk, testünk — segíts meg! Szánkba csorduló parázs, Felhevítsz, mint semmi más. Vérünk is tán megalvadt. Frissítsd fel, forró harmat! Egy kortyot ha megiszunk, Már meleg tóban úszunk. Két kortyot ha megiszunk. Mint gyors szarvas, úgy futunk. Három kortyot lenyelünk, Szárnyunk nő már: repülünk. Négy kortyot ha lenyeltünk. Táncolni támad kedvünk. Öt kortyot ha megiszunk, Csókolódzni akarunk. Hat kortyot ha megiszunk, ölelkezni akarunk. Ha megiszunk hét kortyot, Bennünk örök tűz fortyog. Lángolj, lobogj, arany tűz! Forró tea, fagyot űzz! VOGULBÓL FORDÍTOTTA KÉPES GÉZA Szavaim Estéiig kimondott szavam a reggel el ne rejtse. Reggeli áldozatomat az est el ne veszejtse. Szívből áradt gondolatom szíveket általhasson, fényes hajó módjára híveket hívogasson. Ha este kimondott szavam elvész reggelre kelve, hal módján játszó szavamnak nem volt semmi értelme. Ha reggeli áldozatom estig elvész semmibe, asztalon lévő étkemnek nem volt igazi íze. Szép fényű szavaktól szítva kelyhet ki kortyolhatott, ízes lazachal húsából falhat finom falatot, mit északi dalos hazám illatával áthatott. VOGULBÓL FORDÍTOTTA BEDE ANNA

Next

/
Oldalképek
Tartalom