Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1985-01-29 / 5. szám

Anton Pavlovics Csehov Pipcgya nő A minap behívtam a dolgozó­­szobámba Julija Vasziljevnát, gyermekeim nevelőnőjét. El akar­tam vele számolni. — Üljön le, Julija Vasziljevna! — mondtam neki. — Hadd számol­junk el. Bizonyára pénzre van szük­sége, maga annyira szertartásos, hogy magától soha nem kémé ... Nos... havi harminc rubelben egyeztünk meg. — Negyvenben ... — Nem, harminc rubelben ... Nekem itt fel van jegyezve ... Min­dig harminc rubelt fizetek a neve­­lönőknek ... Nos, két hónapja van nálunk... — Két hónapja és öt napja ... — Pontosan két hónapja ... Ne­kem itt fel van jegyezve. így hát jár magának hatvan rubel... Ebből lejön kilenc vasárnap ... mert hisz Koljával nem foglalkozott vasárna­ponként, hanem csak sétált... No meg három ünnepnap ... Julija Vasziljevna elpirult, idege­sen gyűrte ruhája szélét, de ... egy mukkot sem szólt! — Három ünnepnap ... így le­jön tizenkét rubel... Kolja négy napig beteg volt, s akkor nem fog­lalkozott vele. Akkor csak Varjával foglalkozott... Három napon át a foga fájt, s a feleségem megen­gedte, hogy ebéd után pihen­jen ... Tizenkettő meg hét az ti­zenkilenc. Ha ezt levonjuk... ma­rad ... hm ... negyvenegy rubel, így van ? Julija Vasziljevna bal szeme vö­rös lett, és elöntötte a könny. Álla megremegett, idegesen köhintett, szipákolt, de egy mukkot se szólt! — Szilveszterkor eltört egy teás­csészét kistányérral együtt. Ez két rubel... Igaz, a csésze többe ke­rül, különben is családi ereklye, de ... isten neki! Több is veszett már! No meg a maga vigyázatlan­sága folytán Kolja felmászott egy fára, és elszakította a kabátját... Le tíz rubel... Úgyszintén a maga vigyázatlansága folytán lophatta el a szobalány Varja cipőjét. Magá­nak mindenre ügyelni kell. Ezért A 125 éve született íróra emlékezünk kap fizetést. így hát lemegy még öt rubel... Január 10-én kölcsönkért tőlem tíz rubelt. — Nem kértem! — suttogta Ju­lija Vasziljevna. — De nekem itt van feljegyezve. — Nos, legyen ... Jól van. — Negyvenegyből lejön huszon­hét, marad tizennégy ... Most már mindkét szemét elön­tötte a könny... Hosszú, formás orrán kiütközött a verejték. Sze­gény lány! — Csak egyszer kértem — mondta remegő hangon. — A fele­ségétől kértem három rubelt... Többször nem kaptam ... — Igen? No lám, ez fel sincs nálam jegyezve. A tizennégyből le­jön három, marad tizenegy... Itt van a pénze, kedvesem! Három ... három ... meg három, egy meg egy, fogja! S odaadtam neki tizenegy ru­belt ... Elvette, s reszkető ujjal dugta a zsebébe. — Merd — suttogta. Felpattantam, és róni kezdtem a szobát. Dühbe gurultam. — Mért ez a merd? — kérdez­tem. — A pénzért... — De hisz kiraboltam magát, az ördög vigye el, kifosztottam! Hi­szen megloptam magát! Miért ez a merd? — Másutt egyáltalán nem fizet­tek ... — Nem fizettek? Nem is csoda! Gonosz tréfát űztem magával, ke­gyetlenül megleckéztettem... Odaadom magának a nyolcvan ru­beljét! Itt van ebben a borítékban előkészítve. Hát szabad ilyen lagy­matagnak lenni? Miért nem tilta­kozik? Miért hallgat? A mai világ­ban lehet-e erős karmok nélkül élni ? Hát hogy lehet ilyen pipogya ? Szánalmasan elmosolyodott, s arcáról leolvastam: „Lehet!" Bocsánatot kértem tőle a ke­gyetlen leckéért, és legnagyobb csodálkozására odaadtam neki a nyolcvan rubelt hiánytalanul. Fé­lénken köszöngette, és kiment... Ahogy utánanéztem, azt gondol­tam: könnyű erősnek lenni ezen a földön! Wessely László fordítása RUDOLF FABRY KONSTANTIN BIEBL Konverzáció Köszöntés Világítanak a csillagok Az volt ám a felejthetetlen katasztrófa. A víz mozdulatlan amikor a nevetésétől összedőltek Alszanak a lovak a házak. Gyorsan Siessetek Még mindig őt keresem, azt az asszonyt. G verünk jóllehet már az erdő küszöbén állok Lássunk munkához és déli szél fújdogál Ti oda és én ide Én oda és ti ide a térés szántóföldek felöl. Valaki közeledik A messzeséget, távoli asszony, Ne menjetek el mindenütt megleled. Gyertek gyertek ide ide hol kankalin Utánam Gyertek velem és ibolya nyílik. Gvertek közelebb Az egek kékjében csodáld ennek az asszonynak Ne kelljen várakoznom boltíves, kék szemét. Vigyázzatok Üljetek le Ó, te virágos tájjá lett asszony, Ne támasszátok a falat kinek hó ül Itt fogjátok meg egv kicsit rezgő mellén. Csend legyen miként a Fudzsijama csúcsán. Hallgassatok azt várom szüntelen. Tűz van mikor csap ki pusztító. Micsoda véletlen Micsoda szerencse vörös láng a szivedből. ím ez ám a biztos megérzés Hajad sűrű füstjétől Ismeretlen virágok illata száll nem látom. Gyönyörű volt Már húszéves vagyok Ha csak egy kis bátorságom lett volna merre menekülhetnék. Már negyvenéves vagyok Ha esni fog ma otthon maradunk Hogy szalad az idő MARTA PODHRADSKÁ Már hatvanéves vagyok Köszönöm a kedvességét Mesélhetne kérem Gyújtogatok Valamit a temetőről Gyere, Szerencsés utat kívánok felgyújtunk együtt egy verset. Szerencsés utat bár onnan nincs visszatérés ^z0 koccan a másik szóhoz. Ebbe a korba ebbe az évszázadba A hol a halál a boldogság szó kiált rá a másikra. Nem Azt mondod: égsz. Ahol a szerelem a boldogság égsz — válaszolom én és elégünk e versben. Tóth László fordításai Mi. bűnösök. STEFAN STRÁZAY VERSEI Sok zene A világ, A lomb a fán, amely rá van dőlve a tavalyi vízre. amelyet kigondolok kétszeresen remeg. A világnak, amelyet sötétben Zene, sötétre csendesítve. kigondolok. Ugyanazok a levelek vannak sok esője van és fénye is — megvetve vannak benne fák. kimúlás, szép égbolt szemedben. és sok-sok víz — de nem tudom. A hullásban az a szép. a világ, amelyet kigondolok ami közös a repüléssel. nappal és sötétben, tulajdonképpen ugyanaz a világ. Fügedi Elek fordításai csupán nélkülem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom