Nő, 1982 (31. évfolyam, 1-52. szám)
1982-02-23 / 9. szám
L Csöng a telefon az irodámban. Egy barátom, aki nagyon jó hangzású beosztásban van. a segítségemet kéri: — Közbe keil lépned, mielőtt kitörne a botrány. . . Hajnalban útnak indult Kelet-Szlovákia egyik kis falujából a szövetkezet tehergépkocsijával egy háromtagú küldöttség. Két nő és egy férj]. Az összeállítás a hatás kedvéért ilyen, azon a vidéken ugyanis azt tartják: ahová az ördög sem jut el, küldd a nőt. Ebben az ügyben pedig szükség van a női bájra, furfangosságra. Estére a fővárosba érnek. Ha nem segítesz, oda a hírnevem, sőt. a legfelsőbb hivatalok tekintélye is! En ugyanis hiába jártam végig az üzleteket, hívogattam telefonon a minisztériumokat. vezérigazgatóságokat — huszonhárom metszőollónál többel nem tudtam szerezni. Nekik száz kell! Ez aztán komoly ügy. Nem hagyhatom cserben barátomat. Nem álom-krimi nem engedhetek csorbát ejteni kereskedelmünkön. sőt a szövetkezet kárát sem akarhatom. De hogyan segítsek? Órák hosszal tárcsázok, kérek. ígérek, fenyegetek — az eredmény: hét darab olló. Aztán egész véletlenül az egyik üzletvezető személyében egv volt osztálytársamra találok. Harmincat ígér, de mindjárt hozzáteszi: hazai gyártmányú! Sebaj, Jő a darabszám. Bekapcsolom a népi ellenőröket is. Szerencsém van: a központi raktáros táskájából az utolsó pillanatban kihúztak két svéd gyártmányút. Aztán már nem segít sem a véletlen, sem a szerencse, még a lekenyerezés sem. Mindegy, a hatvankettő mégiscsak több. mint a huszonhárom. A háromtagú küldöttséggel, a barátommal és annak főnökével végigjárjuk a megadott üzleteket, hogy összeszedjük a zsákmányt. Mindnyájunk kezébe jut egy-egy demizson is. mert ugyebár ahová metszőolló kell. ott szőlő is terem, onnan pedig ilyen ügyben nem illik üres kézzel a fővárosba jönni. Megy is minden, mint a karikacsapás: az üzletben átnyújtjuk a demizsont és a megrendelést, cserébe átvesszük a gondosan csomagolt metszőollókat. A háromtagú küldöttség ugyan csak hatvan százalékra teljesítette feladatát, de a jelenlegi piacellátást figyelembe véve ennek is nagyon örültek. A benzin költségét majd ráírják a sziHömegmüvelő-gépek fogyasztására. a kapálást, a trágyahordást pedig úgyis kézzel végzik a szövetkezel dolgozónál'. Mély elégedettséggel búcsúzkodunk. A botrány már másnapra marad. amikor kiderül, hogy a csomagokban rejlő két svéd gyártmányú metszőollón kívül egy sem használható! (zsebik) TÖKMAGOSOK Hol itt. hol otl tűnik fel. a vasútállomás előtt rendszeresen találkozom vele. Középtermetű, festett hajú nő. nadrágban, kötény előtte. A lábánál táska, benne illatozó tökmag. A decis poharat felemelve színes hangon kínálja portékáját: Tökmagot vegyenek! Friss a tökmag! Tessék, tessék!!! Semmi sablon, semmi unalom. Nem tudom, mi a vonzóbb: a tökmag illata vagy a kínálás módja........A kofa” — mondják az arrajárók . . . Néhány ..hivatásos” kereskedő-eladó is tanulhatna tőle. Egy deei Úton, útfélen tökmag csak két korona, de ő mosolyogva köszöni meg a vásárt. Szívből jövő mosollyal. Éppenséggel örülnöm illene, hogy ilyen „békebeli” téli színfolttal gazdagodnak mindennapjaim. de utas lévén, ki vonatból ki-beszállva találkozom vele, nem tudok szívből mosolyogni. Persze, ez nem a tökmagárus hibája. A vásárlói okoznak nekem szomorúságot, akik szintén utasok, s úgy látszik, elégedetlenek azzal, hogy csak a sár, a hóié „mintái” teszik változatossá a vonat padlóburkolatát. Mert ugye, egy halom apró, fehér tökmaghéj mégiscsak mutatósabb . . . Hogy az ínycsiklandó tökmagülatból orrfacsaró bűz lesz másnapra? Utasok vagyunk, ki-beszállunk. nem a mi gondunk. íme a dolgok dialektikája: az árust szívderítővé, vonzóvá teszi egy egyszerű gesztus (ahogy a kis pénzt, a kis vásárt is szívből köszöni), a tökmagozó utast viszszataszítóvá (ahogy észre sem veszi, hogy ott a könyökénél a szemétláda). . . Pedig mindketten tökmagosok. Száraz Pál Miért nincs, ha van? A napokban éreztem, hogy erőt vesz rajtam a tavaszi fáradtság, s egyre gyakrabban tüsszögtem. Természetesen ilyenkor papírzsebkendőt használok, mert olcsó, higiénikus, és megtakarítok vele egy csomó fáradságot. Sajnos, hiába kerestem, valamennyi üzletben kifizettek azzal, hogy az utóbbi időben nem kapható, s némelyek még furcsán végig is mértek, pillantásukkal megvetésüket kifejezve, mennyire tájékozatlan vagyok, vagy egyszerűen tudtomra adva, hogy ne molesztáljam őket ilyen elnyűtt kérdésekkel. Én azonban nem adtam fel a harcot. Gondoltam magamban, ha már papírzsebkendő nincs, kénytelen leszek kigyógyulni. Ezt keményen elhatározva léptem be egy gyógyszertárba C-vitaminért. Azonban a választól csak még betegebb lettem. Tavaszi fáradtság idején csak természetes, hogy nem kapható C-vitamin! Teljesen összetörve szálltam fel az autóbuszra, hogy végre hazatérjek és ágyba dőljek. Mellettem két férfi beszélgetett, valószínűleg boltosok, mert az egyik így szólt: „én már igazán nem tudom, mi kell ezeknek a vásárlóknak. Az üvegen keresztül olyan szép, gusztusos ez a szilvakompót mégsem fogy el. Én persze nem adnék érte pénzt, de azért egy két vevőt már tényleg elcsábíthatna. " Mire a másik halkan odasúgta ügyetlen eladótársának: „miért nem terjesztitek el, hogy hiánycikk, meglátod, úgy elkapkodják majd, mint a mézet! Vagy azt is mondhatjátok, hogy biztos forrásból tudjátok, elsejétől felmegy az ára. Garantálom, hogy még aznap elfogy az egész készlet." Ezek után — lehet, hogy a láztól — azt álmodtam éjjel, hogy a „jó" üz/etes bizalmasan odasügja egyik ismerősének (valószínűleg a haragosa volt), vigyél pár üveg szilvát is, lehet, hogy később hiába keresnéd. Az ismerős megfogadta a tanácsot, és vitt pár üveggel. Az utcán találkozott az ismerősével, aki éppen a barátjával ment. Elsuttogta neki a legújabb újságot, és lelkűkre kötve, hogy el ne mondják senkinek. Az ismerős és a barát találkozott a szomszéd feleségével, az a kolléganőjével stb. Elmondták, továbbadták a bizalmas újságot. .. Lázálmomban nemsokára egész csapat közeledett az üzlet és a szilvásüvegek felé, hogy aztán a szilvák polcának nyoma se maradjon. Csak éppen nekem nem súgta meg senki, hol kaphatnék papírzsebkendőt, netán C-vitamint, hogy túljussak a fáradtságon, s nekem is jusson legalább egy üveggel a szilvából... (/tutTJU- ^'-70 fórum Kérdez: Vitárius Danka losonci (Luőenec) lakos Évek óta beszélnek arról, hogy az Ipoly felső folyásán több víztároló épül. Olyan hírek is keringenek, hogy emiatt több falut lakoltatnak majd ki. Szeretnénk tudni, mi igaz ebből. Válaszol: Marián Ruzo viő mérnök, az SZSZK Erdő- és Vízgazdálkodási Minisztériuma vizű gyi osztályának vezetője Az Ipoly felső folyásának gazdasági hasznosításáról már 1954-ben készült tanulmány. Megvalósítására azonban mindezidáig nem került sor, bár a folyó rendezésének, kihasználásának kérdése a mai napig időszerű. Az erdő- és vízgazdálkodási minisztérium 1975-ben kidolgozta Szlovákia vízgazdálkodásának hosszúlejáratú tervét, melynek keretében sör kerül majd az Ipoly vizének célszerű felhasználására is. Az 1954-ben készült tanulmány szerzői az Ipoly felső folyásán négy víztároló építését javasolták: Hámor, Málinec, Breznicka és Mulyad (Mula) községek határában. A későbbi vizsgálatok azonban kimutatták, hogy a hámori víztároló építése költséges lenne, ráadásul a befektetések csak hosszú idő után térülnének meg, ezért az 1975-ben készült tervekben ennek a víztárolónak az építése már nem szerepel. A Málinec község határába tervezett víztároló rendkívül fontos a jobb ivóvízellátás végett. Ebből a tárolóból jutna ivóvízhez Losonc, Nagykürtös (Veíky Krtís), Fülek (Fiíakovo), Feled (Jesenské) valamint környékük lakossága. Az építkezést eredetileg a 6. ötéves tervben akartuk kezdeni, később a 7. ötéves tervben szerepelt, de a beruházások csökkentése miatt már csak a 8. ötéves tervben valósulhat meg. Ez a tároló — 25,5 millió köbméter víz — csupán az ivóvízellátást szolgálná. Építésénél nem kerül sor lakóházak bontására. A Breznicka határába tervezett víztároló elsősorban a 15 000 hektár mezőgazdasági terület öntözését szolgálná, s javulna általa a folyó árvédelme: a jelenlegi 60 négyzetkilométeres árterület 32,5 négyzetkilométerre csökkenne. A víztároló 480 hektárt igényel, s több mint 30 millió köbméter vizet fogad be. Az öntözésen kívül turisztikai központtá épülhet, de haltenyésztésre is alkalmas lehet. Ezen a területen már életbe léptek bizonyos építkezési tilalmak, ezekről részletesebben a breznickai, a poltári, a zelenéi nemzeti bizottság adhat felvilágosítást. E községekben a víztároló építése miatt sor kerül majd családi házak és a poltári meg az uhorskái szövetkezetben — gazdasági épületek lebontására is. A tervek alapján szükséges lesz 6 km hosszan áthelyezni a vasútvonalat és 7 km-en az országutat is. Az építkezés megkezdését a 7. ötéves tervidőszakra terveztük, de 1990 előtt nem kerül rá sor. A mulyadi víztároló Magyarország részvételével készülne, erről azonban még konkrét terveink sincsenek. Köszönöm a tájékoztatást! Aggodalomra tehát nincs ok, hiszen a víztárolók építése a környék lakosságának a javát szolgálja majd. Az ott élők tudják, milyen károkat okoz a megduzzadt folyó, évente hány hektáron teszi tönkre a termést, milyen gond az ivóvizhiány, különösen szárazság idején ... Az elmondottak alapján egyelőre marad minden a régiben. Tehát: nem kell kilakoltatástól, kisajátításoktól tartani. Ámbár mindanynyiunk hasznára üdvösebb lenne elősegíteni a víztárolók építésének mielőbbi megkezdését, betartva legalább a minisztérium által legújabban megadott időpontokat. H. ZSEBIK SAROLTA (nű s)