Nő, 1981 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1981-12-10 / 50. szám
Kuckó VLAGYIMIR LIFSIC Medvedal Fazék fedve — szólt a medve, s a kedvem is kerek már. Bú feledve — szólt a medve, ha fői a málnalekvár. VERESS MIKLÓS fordítása JANINA PORAZINSKA Varrt cipőt a suszter? Varrt cipőt a suszter? Varrt. Aztán tart a cipő? Tart. Arát is megkérte? Forintot kért érte. Bőrből varrta? Bőr volt ám, a foltja! Kinek varrta? Szürke cica hordja! SEBÖK ÉVA fordítása ARANY LÁSZLÓ A kis malac és a farkasok Volt a világon egy kis malac, annak volt egy kis háza egy nagy rengeteg erdő közepén. Egyszer, amint ebben a kis házban főzŐ- getett magának, odamegy egy nagy ordas farkas, beszól az ajtón: — Eressz be, kedves malackám, nagyon hideg van idekint, fázom. — Nem eresztelek biz én, mert megeszel. — Ereszd be hát legalább az egyik hátulsó lábam. A kis malac beeresztette az egyik hátulsó lábát. Hanem alattomban odatett egy nagy fazék vizet a tűzre. Kicsi idő múlva megint megszólalt a farkas: — Ugyan, kedves kis malackám, ereszd be a másik hátulsó lábam is. A kis malac beeresztette azt is. De a farkas azzal se érte be, hanem egy kis idő múlva megint beszólott: — Kedves kis malackám, ereszd be a két első lábam is. A kis malac beeresztette a két első lábát is; de a farkasnak az se volt elég, megint megszólalt: — Édes-kedves kis malackám, eressz be már egészen, majd meglásd, egy ujjal se nyúlok hozzád. Erre a kis malac egy zsákot szépen odatett a nyíláshoz, hogy amint a farkas jön háttal befelé, egyenesen abba menjen be. Azzal beeresztette. A farkas csakugyan a zsákba farolt be. A kis malac se volt rest, hirtelen bekötötte a zsák szóját, lekapta a tűzről a nagy fazék forró vizet, leforrázta vele a farkast, azután hirtelen felmászott egy nagy fára. A farkas egy darabig ordított; mert a forró víz úgy levitte a' szőrét, hogy egy szál se maradt rajta. Azután addig hányta-vetette magát, míg utoljára kiódozott a zsák szája. Kibújt belőle, szaladt egyenesen segítséget hozni. Vissza is jött nemsokára vagy tizedmagával. Elkezdték keresni a kis malacot. Addig keresték, míg valamelyik csakugyan meglátta a fa tetején. Odamentek a fa alá, elkezdtek tanakodni, hogy mitévők legyenek, mi módon fogják meg a kis malacot. Mert egyik se tudott a fára felmászni. Nagy sokára azután elhatározták, hogy egymás hátára állanak mindnyájan, mint a lédeci birkák, úgy aztán a legfelső majd csak eléri. El is kezdtek egymás hátára felmászni. A kopasz maradt legalul, mert félt feljebb menni. így hót a többi mind az ő hátán volt. Már olyan magasan voltak, hogy csak egyetlenegy hibázott. Az az egy is elkezdett már mászni. Akkor a kis malac hirtelen elkiáltotta magát:- Forró vizet a kopasznak! A kopasz megijedt, kiugrott a többi alól; a sok farkas mind lepotyogott; kinek lába, kinek nyaka tört ki, a kopasz meg úgy elszaladt, hogy sose látták többet. A kis malac szépen leszóllott a 'áról, hazament, többet felé se mertek menni a háza tájékának a farkasok. ALAN ALEXANDER MILNE Elveszett Dobozát kinyitottam az elébb, csak hogy megnézzem: benne van-e még, s míg nézegettem: hipp-hopp, az egér kiugrott és elsurrant, mint a szél! De azt hiszem, valahol itt lehet... Senki nem látta az egeremet? Bácsikám, nem láttad az egeremet? Egérszínű volt, egész picike, s tudom, hogy faluról került ide, az utcán egyedül lenne rémesen, nem jutna neki egyetlen morzsa sem! Valahol itt lehet.. . Megkérdezem a nénimet: Nem láttál egy lógó-orrú kisegeret? Valahol a szék közelében ... Jaj, most szökött meg éppen ... Senki nem látta az egeremet? VÉGH GYÖRGY fordítása CEJiel Szedjük a kukoricát - Nagy Ilona, a Füleki (Fifakovo) Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola 7. c osztályos tanulójának rajza KEDVES GYEREKEK! Az év talán legnagyobb ajándékozási ünnepe a karácsony. Mert alig két hét választ el bennünket tőle, bizonyára már ti is beszéltetek szüléitekkel arról, mit szeretnétek meglelni a karácsonyfa alatt. Biztosak vagyunk benne, hogy a könyvek is szóba kerültek, s ha szüléitek megkérdezték, miért éppen azt kéritek, megindokoltátok. Kíváncsiak vagyunk, ezért kérünk bennetekel arra, írjátok meg nekünk is, melyik könyvet szeretnétek ajándékba kapni és miért. A legjobb válaszokat közöljük majd rovatunkban, és természetesen könyvvel jutalmazzuk. Címünk: a Nő szerkesztősége, 897 36 Bratislava, Martanovicova 20.