Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-12-22 / 51-52. szám

ÉLNI KELL AZT.. A gyógyír orvosság idő gyógyírja így lehetsz Te, ember (PÁSKÁNDI GÉZA) Volt egyszer egy elő­adás, amelyet hét faluban azóta is úgy emlegetnek: A Mind­halálig. Egy tornai (Túrna nad Botlvou) tanítóházaspár élet­történetének fontos állomása. Apák fiaikkal, nagyapák uno­káikkal a színpadon. Az idő folyama, generációk két órányi játékában. ..Az öregúr hosszú csönd után csöndesen szólott: — Hát a maga apja?... Mi a maga apja? — Ács — No... — az öregúr egyet gondolkodott s hozzátette — ajjó mesterség .. . Ennek megörült. Mert jó. — Van házuk? — Egy kicsike. — Tehenük is? — Az nincs. — Disznó se? — Van egy kis malacunk. Az üregúr hallgatott. — És hány testvéred van? — kérdezte egyszerre tegezve. A kisfiú lángvörös lett, mert büszke volt rá, hogy az öregúr komolyan vette, mint egy fel­nőttet, s mindig magazta.- öt. — öt?... Fiúk, lányok? — öten vagyunk fiúk. — Az szép! . . . Akkor a te apad nagy ember: mert öt fiú­val fel lehet fordítani az or­szágot.'" (Móricz: Légy jó mindhalálig.) Káposztás Míhályéknál, ha nem is öt fiú, naponta három unoka fordítja fel a házat — a világot. A nagyapa nyug­díjas szövetkezeti tag, szabó­mester ... — Vagy ahogy éppen a hely­zet kívánja. Abban a híres Mindhaláligban Pósalaky úr voltam. Már alig hittem, hogy hetvenhat évesen ilyen szépet eljátszhatok, méghozzá gyere­kekkel. A varrógép fölé hajói, megigazítja a szövetet, s lábá­val megbillenti a pedált. Kat­tog, zakatol a masina, fut tűje alatt az anyag. — Nem nagyon szeretek az életemről beszélni. Élni kell azt, nem magyarázni. Sok mindent megéltem, átéltem, meg szerencsésen túl is éltem. Voltam kisiparos, dolgoztam kommunális üzemben, s leg­utóbb szövetkezeti munkás­ként. Ma meg nyugdíjas, adó­fizető szabómester lettem újra. De a színház, a kultúra sze­­retete, ápolása végig meg­maradt. Én játszanék mindig, csak lenne összefogás. Nehéz az "Pzerféle módon is csak a pénzt hajtó embereket leköt­ni, szabadidejükben közösségbe szervezni. Erre mondják a fiatalok, hogy ne bezzegez­­zünk, ma más a helyzet. Más, csakhogy ez a más helyzet nekem is fennáll, és mégis képes vagyok a színjátszócso­portban, a CSEMADOK-ban dolgozni. Nem ma kezdtem az egészet. Gyöngyösön születtem, majd Tornanádaskán dolgoz­tam. Már ott játszottam nép­színművekben. A csikós, a Fe­hér László, a Ménes, meg ehhez hasonlók. Aztán magyar állampolgárként vettem részt a CSEMADOK megalapításá­ban. Itt tartózkodási engedé­lyem volt. csak ötvenkettőben kaptam csehszlovák állampol­gárságot. — A kabátért jöttek. Meg­nézem. talán igazítani is kell rajta valamit. Gyerekek somfordáinak be­felé. Megszokott mozdulatok­kal helyezkednek el a heve­­rőn, a székekben. Csupán egyetlen pillanat, és kezdődik a lökdösődés a heverőn. A fiúk mutáló hangjának mély szí­neivel keveredik az egyetlen kislány patakként csörgedező kacagása. — Ne rendetlenkedjetek! — szól be a verandáról nagy­apjuk. — Nagyapának radarszemei vannak. Nem is nézett ide — mondja Csaba nevetve. — Mindent meglát, mindent megtud. Akárcsak a mesében — toldja meg Marika. — Amit mesel, az is olyan, hogy min­den benne van. Amikor kicsik voltunk sárkányokról, tündé­rekről. Most már a régi élet­ről. — A leghallgatagabb Sán­dor, kamaszhoz méltó komoly­sággal leinti húgát. Grimasz rá a válasz, s újra elindul a lökdösődés körhintája. — Javíthatatlan kölykök vagytok — jelenik meg a mű­hely ajtajában nagyapjuk. — Ha eljöttök, tele van a ház veletek. — Hangjában nyoma sincs méltatlankodásnak, ez csupán tréfás évődés. — Jó, hogy idejárnak ebédre. Azt mondják, nem izük nekik a napköziben főzött ebéd. A nagymama jobban főz. így mindennap találkozunk, be­szélgetünk. Amíg az anyjuk és az apjuk dolgozik, addig is szem előtt vannak. — Hirtelen mintha témát váltana. — Akai" valami igazán szépet látni? — Átballag a verandán, eltűnik a szobában. Az egykori gan­got üveges verandává alakí­tották, középen bolthajtásos benyílót hagytak. Valamikor a nyitott kémény innen nyúj­tózott a tetőig. Kolbász, sza­lonna. hús füstölésére használ­ták. Ma már csak beépített helyét látni. — Ez az én kincsem! — emeli magasabbra a kezében tartott bélyegalbumokat a szo­baajtóban. — Mindenfelé van­nak kapcsolataim, kiállításra is küldök bélyegeket. így sok barátom, tisztelőm van. Olya­nok is, akik nem beszélnek magyarul. így adnak hírt ró­lunk a bélyegek. Természetes­nek veszik azt is, hogy az unokáim magyar iskolába jár­nak. Persze a faluban sokan már nem így gondolkodnak, csak a gyűléseken méltatlan­­kodnak. amikor valamilyen beszédet nem adnak elő ma­gyarul is. Pedig legelőször ott­hon, a saját portámon, a saját fejemben, gondolataimban kel­lene tisztázni, hogy mit aka­rok. A gyerekeiket már nem járatják magyar iskolába, de ilyen kívánságaik még vannak. — Hirtelen megáll, arcán a harag enyhe pirossága. Üjra előveszi a félretett szövetet, s szabni kezd. Kréta-fehérség villan, a szövet format kap az olló harapásai nyomán. — Sokan csodálkoznak kedvteléseimen, nekik kü­lönösnek tűnik. Nekem fontosabb a bélyeggyüjte­­mény, a színjátszás, mint az autó. Az unokáimra is ezt szeretném hagyni. Nem is tudom. . . Valamit a magamkorabeliek is elront­hattak. Mert az én fiam felépítkezett, nagy háza van, de a gyerekek itt is jól érzik magukat. Nem va­gyunk egyedül, szükségünk van egymásra. Nevelni kell, beszélgetni velük, mesélni nekik. A mi nevünk adja az anyanyelv első szavait, munkánk a követendő pél­dát. A mi életünk jelenti a gyökeret, a mi emlékeink, tárgyaink, házunk, kertünk meg majd sírunk a szülő­földet. Az oldalt írta és fényképezte: DUSZA ISTVÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom