Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-12-09 / 50. szám

KERTÉSZ ERZSÉBET VILP17I DOKTOR/ISSZOP5Y — Micsoda alapokon nyugszik az az állam, amelyet néhány intelligens nő felforgathat? Szégyellném, ha ilyen államnak volnék a gyermeke. Hogy a tudományosság több zűrzavart idézne elő, mint a tudatlanság, ennek élő cáfolata Svájc, ahol először nyíltak meg az egyetemek nőhallgatók számá­ra. Minél értelmesebbek a nők, annál üdvösebb lesz a befolyásuk! Trefort meghökkenve hallgatta láto­gatója fejtegetéseit. Nem tudott rá mit válaszolni. Egy pillanatra átvillant raj­ta, hogy tíz év előtt Veres Pálné har­colt ilyen elszántan azért, hogy a lá­nyok számára középiskolákat létesítse­nek. És harca, noha elég ellenállásba ütközött, végül eredményre vezetett, örüljenek a nők, hogy idáig eljutottak, s ne kívánjanak lehetetlent! — Méltóságos asszonyom, önnek or­vosi diplomája van, ezt tudomásul ve­szem. Családjához régi barátság fűz, tehát elhiheti, igyekszem, hogy kérését valami módon elintézzem. De csak fél­megoldást tudok ajánlani. Miután egye­temünkre nem vehetjük fel, diplomáját nem is nosztrifikálhatjuk. De ha el­végzi a bábaképző tanfolyamot, mint okleveles szülésznő orvosként is működ­hetik. Vilma nem is hallotta meg a mondat második részét. Amikor Trefort kimond­ta a „bába" szót, a szeme előtt színes karikák táncoltak, s forgott vele az egész szoba. Görcsösen belekapaszko­dott a szék karfájába, mert érezte, különben leszédül. Olyan sápadt tett, hogy a miniszter aggódva kérdezte: — Rosszul van, méltóságos asszo­nyom? Csengessek egy pohár vízért? — Nem, köszönöm, már elmúlt — fe­lelte Vilma, és végigsimította a hom­lokát. - Csak ... kicsit meglepett az ajánlata. Miniszter úr tudja, hogy mi a bába feladata? A köldökzsinór el­vágása, az anya és az újszülött tisztán tartása. Erre minden parasztasszony képes. Ha ezt a munkát akartam vol­na végezni, nem kellett volna hat és fél évig, távol hazámtól, megszakítás nélkül tanulni. Zürichben Rose profesz­­szor meghívott a klinikájára, ott ma­radhattam volna, a híres sebész mellett dolgozhattam volna. Azt feleltem az ajánlatára, hogy haza kell jönnöm, ne­kem itthon a helyem. Egyetlen külföldi orvosnő sem maradt Zürichben, mind hazamentek, hogy tudásukkal hazájukat szolgálják. Mindnek sikerült is ez. Csak nekem kínál a miniszter úr szülésznői állást... — De méltóságos asszonyom, félre­ért! — Trefort nagyon kényelmetlenül érezte magát. — Csak azért ajánlom, hogy végezze el a bábaképző tanfolya­mot, hogy meglegyen a képesítése! így nem kerülhet kuruzsló hírébe, és irigyei - mert bizonyára szép számmal lesznek - nem támadhatják meg! Vilma felállt. — Miniszter úr a zürichi orvosi egye­tem diplomáját nem tekinti képesítés­nek. Ha csak ez van birtokomban, és gyógyítani akarok, kuruzsló hírébe ke­rülök. De ha elvégzem a bábaképző tanfolyamot, már megtámadhatatlanná válók! Miután minden vágyam az, hogy gyógyíthassak, és keresetre is szüksé­gem van, elfogadom és megköszönöm a tanácsát: beiratkozom a bábaképző tanfolyamra. Trefort az ajtóig kísérte vendégét, és amikor az már betette maga mögött az ajtót, bosszankodva gyújtott szi­varra. „Rettenetesek ezek az emancipált nők! Fel akarják forgatni a világot! Hiába, nem teremthetünk precedenst! Eddig is megvolt a világ orvosnők nél­kül, ezután is meglesz!" Vilma el sem merte mondani férjének, mit végzett Trefortnál. György nem is igen kérdezősködött, hová jár, mit csi­nál egész nap. Végtelenül bántotta az asszony határtalan energiája, úgy érez­te, ellene irányul munkakedve, tevé­kenysége. Vilma már kora reggel felkelt, meg­beszélte Annával a napi teendőket, kihallgatta .Gyurkát a leckéből, aki eleinte szabadkozott ez ellen, de ami­kor anyja nem tágított, kénytelen volt minden napra készülni. Az első hónap végén a tanárok is észrevették, hogy valaki foglalkozik a gyerekkel, meg­dicsérték, és Gyurka félig pirulva hall­gatta a dicséretet. Ilyesmihez nem volt szokva. Vilma csak a második hónap­ban ment be az iskolába, ahol közöl­ték vele azt, amit amúgy is tudott, a kis György értelmes, nyílt eszű, jó jellemű gyerek, de nemigen érdeklik a tantárgyak. Csak az állattan és a nö­vénytan képez kivételt. Meglátszik, hogy vidéken nőtt fel. S az is meglátszik, hogy szereti a természetet, szereti a földet. Vilma megköszönte a tanárok fel­világosítását, s hazamenet eltűnődött, mi lesz a fiából. Nem tudástípus, ez bizonyos. A földet szereti. Ha megma­radt volna akár a nagytétényi birtok, akár Pánd, jó gazda lett volna, törő­dött volna a földdel. De így ... ha el­végzi a gimnáziumot, mi lesz vele? Görggyel nem akart erről beszélni, nem akarta megbántani az érzékenységét, még célzásnak vehette volna, hogy az elveszett birtokon kesereg. Különben is most, hogy beiratkozott a bábaképző tanfolyamra, amiről nem szólt a férjé­nek, igyekezett minden személyes be­szélgetést kerülni. Dr. Tauffer, a tanfolyam vezetője, amikor bemutatkozott, kijelentette, hogy eltekint a tanfolyam látogatásától, két hónap múlva kiadja a bizonyítványát.- Ha a zürichi egyetemen szülészet­ből, nőgyógyászatból levizsgázott, bizo­nyos vagyok benne, hogy mint bába is megállja a helyét. Mindamellett szíve­sen látom az előadásokon! Vilma örült, hogy nem kellett be­járnia a tanfolyamra. És amikor kézhez kapta szülésznői oklevelét, görcsös szé­gyenérzet fogta el. Gyorsan fiókjába dugta a papírlapot. György éppen abban a pillanatban lépett be. Kérdően nézett rá. — Szülésznői oklevelet kaptam — mondta Vilma, s vér szökött az arcába. — Most már . . . most már gyógyíthatok nőket és gyermekeket! (folytatjuk) alaki kaparászott az ajtón. Amina letette a földre a cse­csemőt és fölkelt. A magára hagyott gyermek rángatózott dühében; egyik félmeztelen nővérkéje négykézláb odamászott hozzá, és elbűvölve bámulta öccsének pofikáját, vörös orcáját meg a homlokát. Azután megtapogatta áttetsző szemhéját, letörölt róla egy könnyet a mutatóujjával, és a szájához vitte, hogy megízlelje a könny sós ízét. Majd zokogásban tört ki, túl­harsogva sírásával a legkisebb nyögdé­­cselését. A szűk,' földes falú, alacsony mennye­zetű szoba volt egész lakásuk. Az egyik sarokban két rongyos, kócos leány - a szájuk körül nyüzsögtek a legyek - ve­rekedett egy darab dinnyehéjért. A hét­éves Számira egy merőkanállal fölfegy­verkezve szerteszét kergette a tyúkokat, öccse, Oszmán a kecske hátára akart fölmászni, ez azonban megugrott előle. Mielőtt ajtót nyitott volna, az elcsi­gázott Amina rákiáltott gyermekeire: - Csöndben legyetek! Ha fölébresztitek apátokat, mind megver benneteket. — Mintha süket füleknek beszélne: kilenc gyermeke közül valamelyik mindig sírt vagy ordítozott. Megvonta a vállát, és az ajtó felé fordult. — Ki kopogott? - kérdezte álmos han­gon Zekr, a férje. Ez volt az óra, amikor a férfiak — mi­előtt visszamennének a földekre - szun­dítanak egyet a kockaformájú kunyhók­ban, amelyeken megkeményedett és ki­repedezett a sár. De ők, az asszonyok mindig fent vannak. Amina visszahúzta a reteszt a kam­póból — a meglazult szögek már majd kiestek a fából. A sarokvasak nyikorog­tak. Az asszony összeszorította a fogát. Hányszor kérte Zekrt, hogy olajozza meg a zsanérokat. Kinyitotta az ajtót, és föl­kiáltott örömében: — Hádzs Oszmán! Hádzs Oszmán többször elzarándokolt már Mekkába, híres volt erényes életéről. Évek óta járt faluról falura, élelemért koldulva, áldást osztogatva. A betegsé­gek megfutamodtak előle, a növények kivirágzottak amerre elhaladt. A falusiak messziről fölismerték hosszú fekete kön­tösét meg a derekára és fejére csavart khakiszínű kendőt. — Megtiszteled a házunkat, szent em­ber! Lépj be! Egy látogatás és az embernek minden vágya teljesül. Azt mesélték, hogy Szvéf falujában, Hádzs Oszmán rátette kezét egy betegre, és a fiatalember, aki szü­letése óta csak torokhangokat hallatott, hirtelen beszélni kezdett. Amina tanúja volt annak a csodának, amely Zejnabbal történt, a serdülő leánnyal, aki gyakori rohamaival rémitgette szomszédait: a ho­mokon fetrengett, rángatózó lábakkal, vonagló ajakkal. Odahívták Hádzs Osz­mánt. aki néhány szót mondott, és Zejnab azonnal megnyugodott. Már arról beszél­tek, hogy férjhez adják. Amina tágabbra nyitotta az ajtót. A fény elárasztotta a szobát. — Lépj be, szent ember! Otthon vagy nálunk. Hádzs Oszmán szabadkozott: szíveseb­ben kint marad a szabadban: — Hozz nekem kenyeret meg vizet! Hosszú utat tettem meg, elhagyott az erőm. Zekr megismerte a hangját, fölugrott. Fejére csapta a sapkáját, megragadta a korsó fülét, és a másik kezével a sze­mét dörgölve az ajtó felé sietett. Mihelyt férje a küszöbre ért, és kö­szöntötte az aggastyánt, az asszony visszahúzódott. Visszatolta a reteszt és az agyagból döngölt kemencéhez ment. A fáradtság még nem tudta meghaj­lítani a hátát. Még nem vesztette el az egyiptomi asszonyok méltóságteljes tar­tását: mintha mindig valami törékeny és súlyos terhet egyensúlyoznának a fejü­kön. Fiatal volt? Alig harmincéves! De mit ér az ifjúság, ha senki sem törődik vele? Az asszony lehajolt a kemence előtt, hogy kihúzza belőle az egy hétre sütött, jutavászonba tekert kenyereket. Néhány száraz olajbogyó hevert egy tálkában, két füzér hagyma függött a falon. Az asz­­szony megszámolta a lepényeket, a te­nyerén mérlegelte a súlyukat. Sorban odanyomta őket az orcájához, hogy meg­tapasztalja, kihűltek-e. Miután kiválasz­totta a két legszebbet, leporolta őket a ruhája ujjával, rájuk fújt. Azután, mint valami áldozati adományt, a két tenye­rén vitte a lepényeket az ajtóhoz. Boldog volt, hogy megérkezett a szent ember. A kunyhóját kevésbé nyomorúsá­gosnak érezte, a kölyköket csendesebb­nek. Zekr hangját élénkebbnek. vidá­mabbnak. Elhaladt két kicsi gyermeke mellett. Az egyik belecsimpaszkodott a szoknyá­jába, és fölágaskodott, hogy megragadja az egyik lepényt.- Adjál! Éhes vagyok.- Menj innen, Barszúm! Ez nem a tied. Eressz el!- Nem vagyok Barszúm. Ahmed va­­gyok. A sötét szobában összemosódtak az arcok.- Éhes vagyok! Amina visszalökte a gyermeket. Ahmed megcsúszott, elesett, és üvöltve fetrengett a földön. Az asszony, hibásnak érezve magát, meggyorsította lépteit, gyorsan visszahúz­ta a reteszt, és sietve átlépte a küszöböt. Azonnal becsukta az ajtót, és teljes sú­lyával nekitámaszkodott. Izzadt arccal, vonagló szájjal, mozdulatlanul állt, szem ben az aggastyánnal meg a férjével, és mélyeket lélegzett.- Az eukaliptuszfa, amely alatt pihen­tem a zabtábla közepén ... - kezdte Hádzs Oszmán.- Még megvan - sóhajtott az asszony.- Legutóbb nagyon fonnyadtnak lát­szott.- Még megvan — ismételte meg Ami­na. — Itt semmi sem változik. Soha, semmi. Miután ezt kimondta, hirtelen sírni és panaszkodni támadt kedve. Az aggastyán biztosan meghallgatja; talán meg is fog­ja vigasztalni. De miért kell őt meg­vigasztalni? Ezt nem tudta pontosan. „Mindenért" - gondolta.- Fogadd el ezeket a kenyereket! Ne­ked hoztam! Az üres kancsó ott állt a földön. Hádzs Oszmán átvette az asszonytól a lepé­nyeket és megköszönte. Az egyiket be­csúsztatta a mellébe, a ruhája és a bőre közé; a másikba beleharapott. Alaposan és élvezettel megrágott min­den falatot. Aminának hizelgett, hagy a kenyere visszaadta a szent ember erejét; újra tudott mosolyogni. Azután eszébe jutott: a férje utálja, ha hosszasan az utcán tartózkodik. Egy meghajlással búcsút vett a két férfitól.- Allah halmozzon el jótéteményeivel! — kiáltott az aggastyán. - Áldjon meg téged, és adjon neked még hét gyerme­ket! Az asszony a falnak támaszkodott, hogy meg ne inogjon; belegabalyodott bő, fekete ruhájába, eltakarta az arcát.- Mi van veled? Beteg vagy? - kér­dezte az aggastyán. Amina nem tudta kinyitni a száját. Végül ezt dadogta:- Már kilenc gyermekem van, szent ember. Kérlek, vedd vissza az áldásodat. Az aggastyán azt hitte, nem jól hall. Amina olyan rosszul tagolta a szavakat!

Next

/
Oldalképek
Tartalom