Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-09-23 / 39. szám

KERTÉSZ ERZSÉBET VILPM DOKTORA SSZOn Y A csalód többi tagjai közül csak Kálmánnal levelezett. Kál­mán számolt be arról, ami a kastélyban történt, ő közölte az öreg Fruli halálát. Iréné és Irma az első évben még írtak egy-egy képeslapot, karácsonyra, névnap­ra, de hamarosan ezt is beszün­tették. Ha nagy néha hazaláto­gattak édesapjukhoz. Kálmánnál érdeklődtek, „szegény Vilma" felől. És mindketten Györgyöt sajnálták, azt a derék, jó embert, akit ilyen szégyenletesen ottha­gyott a felesége. Kálmán hiába próbálta megmagyarázni, hogy elsősorban Vilma nem hagyta ott a férjét, csak tanulni ment, má­sodsorban még az sem lenne meglepő, ha Vilma valóban ott­hagyja a férjét. — Ugyan miért? — fortyant fel Iréné. — György sem rosszabb, mint a többi férj. Gondtalan életet biztosított Vilmának, s min­dennel elhalmozta. Mennyi ék­szere volt! És az ostoba mindent eladott. És ha néha a sógor indulatos volt. nem kellett volna a húgocskámnak olyan nagyon a szívére venni! Ha az uram dühbe gurul - s bizony elég gyakran előfordul —, kitérek az útjából. Amilyen hamar felfor­­tyan, éppen olyan hamar Is is csillapszik. Egy asszonynak okos­nak kell lennie, kedves bátyám! — fejezte be Iréné a fejtegeté­sét, s Irma buzgón helyeselt neki. Kálmán vállat vont. Tudta, hogy két húga világéletében szűk látókörű és butácska volt, s sohasem értették meg Vilmát. Hiába is magyarázná nekik, hogy Vilma a házasságban nem­csak a gondtalan életet kereste, s nem elégítette ki a sok ékszer. Talán ha Györgyben igazi élet­társat talál, elcsitul-benne az a nyugtalanság, amely gyerekkora óta kínozza. A tudásszomját ki­elégítik a könyvek, gyógyító­­vágyát, segítőkészségét pedig ki­éli a környezete, az uradalmi cselédek gyógyításában. Kálmán időnként ellátogatott Pándra, főleg azért, hogy Vilmá­nak beszámolhasson kisfiáról. Ha nem is tudta, sejtette, hogy György milyen rossz levélíró, és azt is sejtette, hogy Vilma mi­lyen mohán várja a fiáról szóló híreket. A kis György örömmel szaladt Kálmán bácsi elé, eldi­csekedett, hogy már milyen jól tud lovagolni, megmutatta, mi­lyen magas fára mászott fel, hívta: jöjjön rabló-pandúrt ját­szani. Kálmán kérte mutassa meg az iskolafüzeteit, a kisfiú ilyen­kor zavartan elmosolyodott, s gyorsan másról kezdett beszél­ni. Egyszer sikerült a tanítójával beszélni, aki kijelentette, hogy bár nagyon eleven eszű a leg­ifjabb Szilassy György, nemigen érdekli a tanulás. Az írása macskakaparás, olvasni nem szeret, de számolni kitűnően tud. „Jó gazda lesz belőle - mondta a tanító biztatóan -, és mi egyébre lenne a fiatalúrnak szüksége? A tiszttartók nem tud­ják majd becsapni, egy pillanat alatt fejben kiszámolja majd, hány mázsa búzával akarják megrövidíteni. És ennyi eiég egy ilyen nagy úrnak!" Kálmán, aki pontosan tudta, hogy sógora milyen nehézségek­kel küzd, hogyan apad évről évre a föld, csak bólintott a ta­nító szavaira. De magában kis szorongással gondolt arra, hogy mi lesz, ha unokaöccse felnő. Addigra már biztosan nem kell a tiszttartók körmére nézni: ha marad is valami a birtokból, a kis György azzal egyedül is elboldogul. De erről nem beszél­hetett sógorával, s nem is írha­tott róla Vilmának. Ehelyett di­csérte a kisfiú számolási készsé­gét, amiről egyébként személye­sen meg is győződött. Vilma mindiq jobb kedvű lett Kálmán levelei után. Eszébe sem jutott, hoay bátyja mennyi mindent hallgat el, s milyen tehetségesen domborítja ki a kis György kiváló képességeit. A levélben nem volt egy szemernyi hazugság sem, s a valóságtól mégis elég mesz­­sze járt. A valóságra Vilma csak akkor ébredt ró, amikor hazalátoga­tott. Feltett szándéka volt, hogy csak akkor megy haza, amikor elvéqezte az egyetemet. Addig a téli és nyári szünidőket tanu­lásra használja fel, hiszen min­den perc drága. Amikor elvé­gezte a harmadik évet, már se­bészetet is tanultak, és bejár­hattak a klinikára. Nyáron keve­sen maradtak Zürichben, s akik ott maradtak, azok is inkább a szabadba igyekeztek, senki sem váqyott a kórtermekbe vagy a műtőbe. Vilma azonban szívesen töltötte délelőttjeit a klinikán. Büszke volt, hogy Rose professzor kíséretében megjelenhetett a be­tegágyaknál. A professzornak legendás híre volt, nagyon sok diftériás gyereket mentett meg a haláltól bravúros gégeműtét­­ieivel. Amikor Rose délelőttön­ként végiglátogatta a kórterme­ket, Vilma leghátul lépkedett. A professzor egy alkalommal - három nappal a műtét után - egy kis betegénél feltűnő javu­lást tapasztalt, megállt az ágy előtt, és hosszasan magyarázni kezdte az eset előzményeit, a műtétet s a hirtelen javulás fel­tételezett okait. Majd hátrafor­dult, s akkor kicsit elcsodálkozva tapasztalta, hogy előadását az orvosokon és nővéreken kívül csak Vilma hallgatja. — A kisasszony hányadéves? - fordult Vilmához. — Negyedéves vagyok — vá­laszolta Vilma halkan, szokása szerint nyakig pirulva. — Hm ... hm ... nagyon tisz­teletre méltó, hogy ilyen szép időben, ahelyett, hogy a tavon csónakázna, vágy uszodába men­ne, a klinikán tartózkodik. Mű­tétekre is be szokott járni? — Igen — most már az osztá­lyos orvos vette át a szó —, Hu­­gonnai asszony egyik legszorgal­masabb hallgatónk. — Asszony? Hugonnai asszony? — A prbfesszor nehezen ejtette ki a számára szokatlan nevet. Majd alaposabban megnézte Vilmát. És hozzá fordult: — Jelen volt akkor, amikor a beteget operáltam, asszonyom? — Igen, professzor úr — felelte Vilma elfogódottan. A nővér rá­nézett, meg akart szólalni, de Vilma tekintete elhallgattatta. A nővér el akarta mondani, hogy Vilma a műtét napján késő estig benn maradt a klinikán, s kö­­nyörgött, hadd töltse itt az éj­szakát. A gyerek — öt év körüli szőke kisfiú — a kis Györgyre emlékeztette. De a nővér kérlel­hetetlen volt — ellenkezett a sza­bállyal, hogy bárki idegen a kli­nikán maradjon. Az ápolónő csak a fejét csóválta. „Mi lenne az orvosokból, ha minden bete­gükhöz személyes érzés fűzné őket? — kérdezte megrovóan. - Akkor nem lehetnének jó orvo­sok! - tette hozzá. - Tanulja ezt meg, s igyekezzen megvál­tozni, különben hamarosan bele­betegszik a mesterségébe!” Vilma belátta, hogy valami igazság van a szikár, szenvtelen arcú ápolónő szavaiban, aki pontosan, szakszerűen látta el a feladatát, de azért nem tehetett arról, hogy minden egyes beteg, különösen gyerek ágyánál szo­rongó vággyal kívánta, hogy se­gíteni tudjon. A professzor tovább nem kér­dezősködött, de másnap már bólintott Vilma felé, amikor el­kezdte szokásos aznapi vizitjét. Ez alkalommal Vilmán kívül még négy orvostanhallgató jelent meg; nyilvános az osztályos or­vos mesélte el valamelyik gya­korlaton, hogy a professzor meg­szólításával tüntette ki Vilmát. — Nem volt elég az Élettani Intézetbeli sikere, most már a se­bészet felé kacsingat! — epés­­kedtek kollégái, személyes sér­tésnek vették Vilma szorgalmát. Úgy érezték, buzgalmával rossz példával jár elöl,^ ha nem igye­keznek behozni, lemaradnak. Pe­dig a szép nyári napokon egyi­küknek sem volt különös kedve a munkához. De nem hagyhat­ták, hogy egy nő megelőzze őket. Vilma nem sejtette, hogy lelke­sedése, munkavágya milyen el­lenszenvet kelt társai körében. Lakótársnői gondosan elhallgat­ták ezt előtte. Még Alfonso sem említette, hogy egy német diák­kal párbajt akar vívni Vilma miatt, mert az kifogásolta szor­galmát. A szenvedélyes spanyol már elküldte segédeit. A német örült az alkalomnak, úgyis unal­masnak találta a zürichi nyugodt, verekedés- és iddogálásmentes életet. (lolytatjuk) T estvéreim a betűben IRÖ-OLVASÖ TALÁLKOZÓK? Próbálván elszakadni a személyes tapasztala­toktól, keresve az általánosítás lehetőségét, Tóth László Irodalmi Szemle-beli interjúsorozatának tudatosan újra és újra föltett kérdése jut az eszembe. Olyan kérdésbokor, amely azt bizonyít­ja: soha nagyobb darázsfészket, amibe szlovákiai magyar író nyúlhat. író-olvasó találkozók? „Formálisak“, „merevek“, „lélektelenek“, „föl­­készületlenségre vallók“ — és sorolhatnám még hosszan a nem túl kedvező minősítéseket. Ezek­re, igaz, a magam tapasztalatai is kínálnak — szerencsére: nem túl gyakori — példát. Voltam, méghozzá leányiskolában, olyan találkozón, ami­től sírni lett volna kedvem. Mégsem tudom az ügyet kézlegyintéssel elintézni, mint ezt — sajnos — íróink közül sokan teszik. Azzal a kétségtele­nül idealizmusnak minősítendő írói magatartás­sal szemben, amely abszolút fölkészültséget, tájé­kozottságot, vita-intelligenciát vár el az olvasók­tól, én a háromezer éves görög retorikák bölcses­ségére gondolok: a közlés, a gondolatkifejezés tényét nyelven (esetünkben: irodalmi életen) kívüli tényezők is meghatározzák, olyanok, mint a miről a hol és a kinek. Ezekből kiindulva: naivság (és írói ostobaság), ha a szellem embere, aki megszállottan csak az irodalomnak él, azt várja el, hogy a találkozókon az irodalom belső ügyeiről, esztétikai műhelytitkairól, kulisszák mögötti hadmozdulatairól essék szó. No nem. S mivel az olvasó elsősorban az élet, a témában, cselekményben kifejeződő életérzés felől közelíti meg a művet, az írónak is tudnia kellene, hogy az író—olvasó találkozó nem tévesztendő össze az irodalmárok szenvedélyes, vélt vagy valós igazságokat védő-bizonyító kávéházi vitáival; hogy tehát a sikernek elengedhetetlen követel­ménye a pedagógiai-népművelői szempont maxi­mális figyelembevétele. S ha így közelítem meg a kérdést, eredmé­nyeink nem is olyan rosszak, mint azt egyesek hiszik. Magyarországi irodalomszociológia érte­kezésben olvasom: az ún. „irodalmi közvéle­mény“ az összlakosságnak kb. egy százaléka. Hatszázezer itteni magyart véve alapul: irodal­munknak ne volna hatezer (többé-kevésbé) tájé­kozott olvasója? Létezik ez az olvasóréteg (bár nem sokat tudunk róla), hiszen irodalmunk egy­­egy műve nagyobb példányszámban talál olva­sóra, mint a jóval nagyobb olvasótáborral ren­delkező szlovák könyvek, s a Kultúra- és Köz­véleménykutató Intézet szociológiai fölmérései is azt bizonyítják, hogy nemzetiségünk olvasottsági szintje meghaladja a szlovákiai átlagot. Ezek az irányvonalak, ha pedagógiai-népmű­velői tapintattal és okossággal közeledünk hoz­zájuk a még sok helyütt meglevő olvasói naiv­ság és föikésziületlenség ellenére tovább erősít­hetők. A jószándékra, közös ügyünk érdekében, jószándékkal illik válaszolni. Legyen ez, persze, kölcsönös. Vagyis: legyenek az író—olvasó talál­kozók jobban előkészítettek, mint eddig: de le­gyenek az írói megnyilatkozások is „itt és most“ jellegűek, közösségi ihletésűek. Egyik legszebb író—olvasó találkozómat a párkánynánai (Stúrovo-Nána) nőszervezet ren­dezte. Mint tiszteletbeli, „nőtag“, részt veszek a Szlovákiai Nőszövetségi Központi Bizottsága által szervezett olvasómozgalom előkészítésében is. Sok szép élményem fűződik e magyar nemze­tiségű nők képviselte mozgalomhoz. Testvéreim a betűben, ők, az olvasó lányok és asszonyok — akik továbbadják az anyanyelv, a fölnevelő anyai táj, a nemzetiségi közösség iránti elköte­lezettség tudatát. ZALABAI ZSIGMOND

Next

/
Oldalképek
Tartalom