Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-08-05 / 32. szám

KERTÉSZ ERZSÉBET ír^L. ^VILPITI \A hí DOKTOR/ISSZOPiY Scnultess tanár úr eleinte sza­badkozott, Hegy nem vállalhat magánórákat, most már nem középiskolai tanár, hanem ma­gántanár lett az egyetemen, de Maja olyan ékesszólóan könyör­­gött, hogy végül beadta a de­rekát. Vilma elfogadottan ült a szék szélén, meg sem mert szó­lalni, még az órák árában is Maja állapodott meg a tanár úrral. „Ha György látná, milyen el­veszett, gyámoltalan vagyok, tu­dom, örülne" — gondolta kicsit keserűen. Kedd és péntek délután megfelel? - kérdezte Schultess tanár úr, és Vilma gépiesen bó­lintott. Majd nagy nehezen pré­selte ki magából a szavakat: szetesen megfelel. — Megfelel, tanár úr, termé­szetesen megfelel. — Hát akkor pénteken öt órakor várom! — Schultess fel­állt, Maja is, ekkor kapott Vil­ma észbe: most már menniük kell. Amikor hazafelé tartottak, ak­kor gondolt csak rá, hogy nem is figyelt oda: mit is kell fizet­nie a tanár úrnak. De akár­mennyit kell fizetni, erről nem mondhat le, éppen olyan szük­séges kiadás, mint az egyetemi tandíj. Ö nem kérhet tandíj­­mentességet, mint a többiek, Szilossy Györgyné gróf Hugon­­nai Vilma nem mondhatja a rektornak, hogy vagyontalan. Hiszen ha megkérdik, mi a férje, kénytelen azt felelni, hogy föld­­birtokos. A kifizetetlen váltók­ról, az adóslevelekről nem be­szélhet. .. — Látom, fáradt vagy, Vilma — mondotta Pulherija vacsora után —, így az ismerkedési estet holnapra halasztjuk. Tudod, ré­­*gi szokás ez nálunk a penzió­ban, hogy az újonnan jötet is­merkedési estre hívjuk meg. Rendszerint teát főzünk, erős orosz teát, jobb szeretjük, mint a derék svájciak híg kávéját, s teakortyolgatás közben mind­annyian elmondjuk életünk tör­ténetét. Mi nyolcán már jól is­merjük egymást, de te nem tudsz rólunk semmit sem. És mi sem tudunk rólad semmit. Természe­tesen csak mi beszélünk, az új­onnan jöttől nem kívánjuk, hoqy őszinte legyen. Mi csak annyit kérünk tőle, hogy bennünket hallgasson meg. Azután rábíz­zuk, hogy ő mennyit és mit akar elmondani. így hát ne ijedj meg, nem akarunk sem ta­pintatlanok, sem túl bizalmas­­kodók lenni! Vilma kicsit megnyugodott ezekre a szavakra. Az első pil­lanatban, amíq Pulherijót hall­gatta, riadt félelem vett erőt rajta. Nem, nem akar semmit sem elmondani - gondolta. — Nem, ne tudjanak semmit sem Pándról, Györgyről, megkesere­dett házasságukról, s ne tudják meg, hegy gyermeke van. . . Az ablakhoz lépett. Szokatlan volt számára, hogy mindenféle fények csillogtak, az utcák gáz­lámpái szelíd, kék világosságot árasztottak, a hegyek hófödte csúcsai kiemelkedtek a sötét­ségből, omnibuszok zaja szakí­totta meg a csendet, és a kö­rülötte levő házak ablakszemei­ből is fény szűrődött ki. Vilma most eszmélt csak rá, hogy még sohasem élt' városban, mert az intézeti éveket nem számíthat­ja, akkor még gyerek volt. És tizenhat éves kora óta hol Té­­tényben, hol Vasadon, hol Pán­­don teltek a nyúlós, hínáros évek. Azt hitte, hogy nem jön majd álom a szemére. De alighogy eloltotta az olajlámpát, máris elaludt. És reggel arra ébredt, hogy a nap széles csíkokban ömlik be az ablakon. Elfelejtet­te elhúzni a függönyt. „Ezentúl sohasem húzom el a függönyt" — határozta el, ami­kor a napfény véqigcirógatta a szobát, amely most valóban kedvesnek tűnt ebben a vidám csillogásban, és jókedvűen, ki­pihenten ugrott ki az ágyból. Az ággyal szemben levő tükörben akaratlanul megpillantotta ma­gát. Hirtelen azt sem tudta, kit lát. Idegen volt a borzas, rövid hajú teremtés, s még idege­nebb volt a várakozó, bizakodó tekintete. Pulherijának igaza volt. Már a harmadik napon otthonosab­ban érezte magát Vilma az egyetemen, s az első hét végén éppen olyan fesztelenül lépett be a kapun, mint akármelyik társnője. Nem sütötte le a te­kintetét, ha egy kollégája ala­posan végignézte, ráemelte nagy kék szemét, nyugodtan, szégyenkezés nélkül. És ha va­lamelyik megszólította, röviden, minden zavar nélkül válaszolt. A kérdések majdnem mind ugyanazok voltak, mindenki tud­ni akarta, honnan jött, mi a nem­zetisége, hol lakik, és nem vol­na-e kedve délután egy kis sé­tát tenni. Valószínűleg nem is­meri sem a várost, sem a kör­nyéket, szívesen megmutatják a nevezetességeket. Vilma nem sértődött meg a kollégák ajánlatán, de mind­egyiküket visszautasította. A penzióbeli lányok azt mondot­ták, hogy a fiúk, lányok qyak­­ran kirándulnak, hangverseny­re, színházba közösen járnak, de Vilma egyelőre nem akart sehová sem menni. A nap min­den percében csak tanulni akart. Boldog volt, hogy hall­gathatta az előadásokat, és még boldogabb volt, amikor Schultess tanár úr latinra taní­totta. A jóindulatú kövénkés Schultess tanár hamarosan ész­revette, hogy új tanítványa rend­kívül becsvágyó, de rendkívül tudatlan is. így - nem törődött azzal, hogy letelt az óra, to­vább magyarázott, kezdetben csak latint, később matemati­kát, sőt növénytant, állattant is. Néha meglepődött, hogy Vilma elemi dolgokat nem tud, néha pedig azon csodálkozott, hogy sok új tudományos eredményről, felfedezésről hallott. Sokáig tar­tott, amíg megértette: tanítvá­nya hol itt, hol ott szedte fel hézagos tudását. Vilma nagyon tisztelte tanárát, de lelke mé­lyén kicsit haragudott rá, mert Schultess nem óhajtott tudo­mást venni arról, hogy Magyar­­ország nem azonos Ausztriával. Ö kezdett el magyarázni a negyvennyolcas forradalomról, Petőfiről, a szabadságharcról beszélt, s a tanár úr ámulva hallgatta. — Ez igazán szép, ez igazán megható - bólogatott elége­detten —, a zsarnokokat le kell rázni! Látja, mi svájciak meg­szabadultunk a zsarnokságtól, s szabadok vagyunk. Most már maga megtanított egy keveset hazája történelmére, remélem, a mi történelmünket is megta­nulja. Hogy is mondta Schiller a Teli Vilmosban: „Lern dieses Veik der Hirten kennen!" — Ó, tanár úr, én már régtől fogva ismerem az önök törté­nelmét — felelte Vilma —, és Teli Vilmos egyik legkedvesebb színdarabom! Nálunk gyakran játsszák. Színpadon még nem láttam, mert nemigen jutottam el a színházba. Tudja, éveken át falun vagy tanyán laktam. . . Vilma maga is meglepődött, milyen könnyedén ejti ki eze­ket a szavakat. Már nem mar belé a fájdalom, ha Vasadra vagy Pándra gondol. A penzió­beli „ismerkedési esten", igaz, még nem mesélt saját magáról semmit, csak meghallgatta a többieket, de az első hónap vé­gén már természetesnek találta, hogy mindent elmond. És nem szégyellette kitenni íróasztalára kisfia fényképét. Társnői meg­csodálták a képet, noha a kis György ijedten nézett farkassze­met a fényképész lencséjével. Vilma mentegetőzött is, hogy a kép nem jó, életben nem ilyen megriadt kis csibe a kisfiú, és a fénykép nem tudja visszaad­ni haja szőkeségét, arca ki­csattanó pirosságát. Hirtelen elhallgatott. Pándról, a férjéről, úgy érezte, könnyen tud beszélni, de ha a kisfiára gondol, nehéz visszatartani a könnyeit. Schultess tanár úrnak azon­ban nem beszélt sem a házas­ságáról, sem a kisfiáról, meg­maradtak a latin és a mate­matika mellett. Vilma naqyon nagy örömet talált a latin nyelv­tan logikus rendjében, összeha­sonlította a német és francia nyelvvel, s őszintén sajnálta, hegy gyermekkorában nem ta­nították latinra. Mennyivel köny­­nyebb lett volna megérteni a francia nyelvtant. (Folytatjuk) Országos Széchenyi Könyvtár antropoló­giai tárgyú könyveinek katalógusában ez a rovat olvasható: Vitályzó iratok arról, váljon emberek-e a nők? Egy magyar írást is találtam a kényes témáról. Teljes címe: Megmutatás, hogy az asszonyi személyek nem emberek. Az írásból és a józan okoskodásból napfényre hozatott. Nyomtatott 1783-ik eszten­dőben. A füzet külső képe ponyvatermékre mutat, de tartalma a skolasztikus tudomány szőrszálhaso­­gatására emlékeztet, persze erősen népszerűsí­tett alakban. Honnan kerülhettek vásári nyom­tatványba ezek a XVI—XVII. század dusputái­­ból kihemzsegő szarvasokoskodások? Azt hi­szem, megtaláltam az ősforrást: de addig is hadd lássuk, miként bizonyítja a „vitály irat”, hogy az asszonynok nem emberek, hanem ál­latok. AZ ELSŐ MEGMUTATÁS CÍMŰ KIROHA­NÁS ÉKKÉNT GYALÁZKODIK: Az Isten Adámot nem az embereken való uralkodásra teremtette, ekképpen szólván: Te uralkodj a tengernek halain, a levegő­égnek madarain és a földnek állatjain. To­vább azt mondja a józan okosságnak törvé­nye, hogy az Asszony a Férjfijúnak hatalma alá vettetett légyen, mivel neki természeti értetlensége miatt az emberi kormányozás­ra, úgy valamint a járatlan lónak a veze­tékfékre, szüksége vagyon: úgy tehát a Te­remtő az Asszonyt mindjárt a világ terem­tésekor az állatok közé számlálta: Imhol vagyon, hogy az Asszonyok nem emberek. MÁSODIK MEGMUTATÁS: Forgassuk fel az egész szentírást, egy rész­ben sem találjuk, hogy az Asszony ember­nek nevezhetnék. Ami legtöbb s feltalálható, ez az: hogy ő az ember segítségének ne­veztetik. De hiszen a kalapács is segítsége a kovácsnak, hát ezért kovács ez? A toll • -segítsége az írónak, de ezért nem íródeák; vagy az olló, mely valóban segítsége a sza­bónak, hát szabó-e? Ilyenképpen az Asz­­szony is segítsége az embernek, de ő azért nem ember. Következnek arról szóló okoskodások, hogy a nő már csak azért sem ember, mert az Űr csupán a férfit teremtette a saját képére. Majd vásári hangot üt meg a szerző, és arról elménc­­kedik, hogy a mennyország az örökkévaló bé­kességnek és örömnek lakóhelye, következés­képp az asszonyok, mint a közbékességnek is­meretes megrontói, oda be nem juthatnak, te­hát nem emberek. Teljesen a ponyva szintjére süllyed, amikor arról értekezik, hogy a nőkben majdnem valamennyi állati tulajdonság felta­lálható, s így természetbeni hajlandóságuk is inkább az állatokéhoz, mint az emberekéhez ha­sonló. A kevélységben az asszony olyan, mint a páva; a dörmögésben, mint a medve; a fös­vénységben, mint a farkas; a csalárdságban, mint a róka; az irigységben, mint a kutya; a haragban, mint a kígyó; a csevegésben, mint a szarka; a cselekedetekben, mint a majom; a termetben, mint a szirének, akik másokat csalo­gatnak, de veszedelembe. Aki nem hiszi — mondja a füzetecske —, vizsgálja meg Párist Helénával, Nagy Sándort Rosinával, Sámsont Delilával és kiváltképpen Tekintetes G. urat az F. kocsmárosnéval, s mindezek megmutatják, hogy az asszonyok nem egyebek, mint embere­ket emésztő állatok. Az ősforrás, melyből a magyar szerző merí­tett, a XVI. század végén fakadt Lipcsében, te­hát kerek kétszáz esztendeig tartót, míg a könyv nyomán támadt viharok utolsó fuvallata meg­lobogtatta a magyarországi vásárok ponyváját. Az eredeti munka címe volt: Dissertatio quod mulleres non sunt homines. (Lipsiae, 1595.) Ké­sőbbi kiadásainak címe már így hangzott: Dis­­putatio perjucundus qua Anonymus probare ni­­titur, mulieres hominem non esse. Vagyis: „Igen gyönyörűséges értekezés, melyben egy

Next

/
Oldalképek
Tartalom