Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)
1980-06-17 / 25. szám
Találja kri I 2 1. Jóformán még el sem helyezkedem a szövetkezeti elnök kényelmesen berendezett irodájában, a titkárnő már elém teszi az illatozó presszókávét. — Hogy készülhetett el ilyen hamar a váratlan vendég számára a kávé? — töprengek, de nemsokára megvé. Gyorsan megihatja és továbbállhat. II. Tizenkét férfi ül a fehér asztal mellett. Kormányszintű, minisztériumi, járási, és helyi vezetők. Az új tehénistálló építése közben felmerült problémákat vizsgálják. VEZETŐK találom a nyitját. Az elnök ugyanis már beszélgetésünk elején hangsúlyozza a tökéletes szervezést, a munkaidő kihasználását — mint a jó eredmények titkát. Az előre elkészített kávé is ezzel függ össze. A vendégnek nem kell „várnia”, amíg megfő a káA dolgozók kint bizalmatlanul suttogják: betonpalota lesz, amelyben minden munka gombnyomásra történik majd. De a vezetők lelkesednek: emelkedik a termelés, javul a munkaföltétel. A gazdaság igazgatóját kérdem: — Itt már bizonyára megfelelő lesz a dolgozók munkaruhája, lábbelije is?! Magabiztosan válaszol: — Gumicsizma, köpeny. Megadjuk, amit a törvény előír! III. Az igazgató olyan kimérten fogadott, hogy belém fagyott a szó. Kísérőm biztatott: — Hagyja csak, ilyen ő, majd magához tér. Igyekeztem, hogy ne sokáig vegyem igénybe az igazgató idejét. De búcsúzáskor rámszólt: — Addig ne hagyja el a gyárat, amíg nem néztem meg milyen adatokkal, nézetekkel találkozott a dolgozók között. Néhány órával később újból visszatértem hát. Alig ismertem rá. Nyájas, kedves, közvetlen volt. Már nem is érdekelte a dolgozók véleménye. Mi történhetett közben? — törtem erősen a fejem. A helyettese, aki véletlenül ránk nyitott, egy mondattal megoldotta a rejtélyt: — Ahogy mondtam, minden rendben van. Az ellenőrök elmentek. IV. — Üljön le, Józsi bácsi, mindjárt utána nézünk a panaszának — mondta az elnök, és kiszólt a titkárnőjének: — Aranka, hívja be azonnal az agronómusnőt, és hozzon egy kávét a Józsi bácsinak. Az ötven év körüli Józsi bácsi még ki sem itta a feketét, amikor megjelent a fiatal agronómusnő. — A tagsági gyűlésen megegyeztünk abban, hogy a panasztevésnél jelen lesz mindkét fél. Nos halljuk, miben volt igazságtalan magával szemben az agronómusnő? Józsi bácsi fészkelődik, nehezen jön ki szó a torkán. — Hát hogy is mondjam... azon a napon más munkát kaptam, mint amit eredetileg csinálnom kellett volna. — Ez a reggeli munkapontosításnál megtörténhet. De talán meg lett károsítva emiatt? Kevesebb lett a fizetés? Esetleg valami más kár érte? j— faggatta tovább az elnök. — Nem, még többet is kaptam, mint gondoltam ... — Akkor meg mi a panasz oka, bökje már ki, Józsi bácsi?! — Az úgy volt, hogy azon a napon az eredeti beosztásban kevés lett volna a munka. Hát egy kicsit lógni akartam__az agronómusnő meg erre rájött. És más munkahelyre tett. Hát mondja, elnök elvtárs, nem érdemeltem volna én meg azt az egy fizetett szabad napot? ... m E heti rejtvényünkben a Rimaszombatban (Rim. Sobota) élő költő. Veres János verséből idézünk. Készítette: M. M. A 23. számú rejtvény helyes megfejtése: Férfiak! Ha netán lesz valami. Ne feledjetek izenni nekünk! A tizennégy helyes megfejtés után könyvjutalomban részesült: Hamar B., Dunaszerdahely (Dun. Streda), Lukács Á.-né, Kamocsa (Kamoco), Vari J„ Léva (Levice), Bucsko L.-né, Fülek (Fifakovo). Boda E., Szentes (Plesany), Kertai E., Guta (Kolárovo). Bakos J„ Dernő (Drnava), Szó L„ Dubno, Marczell M., Felsőpatony (Horné Pofán), Moksó J., Nagyabony (Vei. Blahovo). Idézet Ve rés Jánostól /l.ré3z/ Franc ia zeneszerző V Kovid két' soros csattanó3 vera Táléi Az Idézet 3.része Vulkán Két azonos ,ta-; gado3zo ánekhang r Cisfaludy C. színmű íordozhat« zentképel Az idézet 2.ré-Fájdalom Emésztűszerv ró- Poncius szó Zz szokotl zllógni? Piros nőne tűi Az ezüst v-£y jele Fordított ejrész I'ehy a százon^ í:$i oktató ..arm betűi felcserí Ive A.rf.L. Rét,i történelmi korszak belimmel Francia író 2pít5 a-A szűrne Bulgáriai Si&ÍSÍ/ Hangtalar rím Olaszországi város______ it lomba ringat Dolog latinul Kével8 ?\i$atoszo Felpénz _ len almazár /ék. feles leges/. Pénz cigányul Fokozott A Hosszú ma ■ gánhangzó Analízál-Jel bet. felcser. Hangtalanul jár o.y.M. léust belseje 3ecsapjor Magyar cpítŐSZ /ford./ Bűnösnek vél Afrikai púpos tulokfaj