Nő, 1979 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1979-10-10 / 41. szám

RÁCZ OLIVÉR Csillagok közé nyájas hold világa Az az érzésem, hogy amikor a „NÖ" szerkesztősége megindította Családi kör című szép rovatát, nem is annyira Arany János feledhetetlen költeményé­re gondolt, hanem bizonyára a társa­dalom szorosan és szervesen kötődő, megbonthatatlan egységére, a .körre", a közösségi élet legősibb alapjára. Annál inkább, mert hiszen Arany János költeményében is a „családi" jelzővel kihangsúlyozott „kör” a lényeg, az összetartozás és együvé kötődés hordo­zója. A csalód fogalmát a kör, a kö­zösség eszmei töltése telíti tartalom­mal úgy, ahogyan hajdan a híres Larousse lllustré, a nagy francia értel­mező szótár fejtegette: „Fomille: Le pere, la mére et les enfants, vivant sous I e mérne tóit" — vagyis: az apa, az anya és a gyermekek, akik egyazon fedél alatt élnek. Nyelvérzékünk, életünk megszö­vegezésének ez a csalhatatlan ellenőre azonban arra késztet, hogy az értel­mező mellékmondatot visszaillesszük a főmondatba, s a hangsúly nyomban az „egyazon fedél alatt élő" meghatáro­zásra kerül. Létezik-e család, ha el­marod a közös fedél? A jóhiszemű Larousse természetesen nem sejthette, hogy amikor tovább bő­víti, tagloljo a család fogalmát — Tou­­tes les personnes d’un mérne sang: Mindazok a személyek, akiket vérségi kapcsolat fűz egymáshoz — rútul rá­cáfol előbbi szép meghatározására, s a felbomlott házasságok, elvált szü­lők polgári perének csődtömegévé, fogyatékává dobott gyermekek ajkán fakad föl a keserű kérdés — hol marad a vérség, ha felbomlott a családi kör? S távolabbi távlataiban a történelem visszhangozhatja ezer példával, véres testvérharcok késő okulásaként: hol maradt a vérség, ha ránk omlott a közös tető? Lám, az ember ártatlanul eljátsza­dozik egy megszokott, tiszteletre mél­tóan köznapi, olykor némi megbocsát­­hotó érzelgősségtől eszményivé neme­sedett fogalommal, s aztán akaratla­nul beléhevül, keresi a fogalom mara­déktalan, pontos összetevőit. Fellapoz­za a Magyar Értelmező Kéziszótárt is: „Csalód fn. A szülő(k), a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátortozóik) közös­sége." Majd további értelmezésben: „A (közeli) rokonok összessége." Közösség és összesség — talán itt rejlik valahol az a bizonyos közös fedél és a közös fedél alól szervezettebb, felsőbb rendű társadalmi közösségek felé utat nyitó kopu, amelyen át az azonos gon­dolkodásúak közösségébe léphetnek. Am a Magyar Értelmező Kéziszótár a csa­lád szó összetételeinek megvilágítása során rátér o „családfő" fogalmának értelmezésére is: „A csalód legtekin­télyesebb tagja, rendszerint az apa ..." bői - színből — igaz szerelemmel?... A családi kört a kölcsönös megértés és megértetés örök emberi törvényei éltetik, s - gyümölcs a fát, fa a gyü­mölcsét — valóban oktalan együgyűség lenne fennakadni azon, hogy az ifjabb sarjadék a Bomba-Bugi együttes szívet mozgósító dobpergetéséért és gitár­­pengetéséért hévül: a megértés és megértetés bölcs tapintatának mind­össze arra kell törekednie, hogy a sorj ne tévessze össze a Bomba-Bugi mű­vészetének lényegét az Aida és a Car­men művészetének lényegével és a kerti törpét ne azonosítsa Michelangelo Dávidjával. Az elidegenedés veszélye már a csa­ládi körben kezdődik. Keveset tudunk egymásról, s olykor nem is óhajtunk egymásról tudni. Miközben e sorokat írom, pillantásom egy mai újsághírre téved: „Az Egyesült Államokban min­den kilencedik középiskolás diák na­ponta szív marihuánát... Az NSZK- ban jelenleg több mint 60 000 kábító­szer-élvezőt tartanok nyilván...." De vajon kitől szerzik a fiatalok a kábító­szereket, a marihuánát s ki szoktatja rá őket az élvezetükre? Vagy hazai, összehasonlíthatatlanul védettebb, egészségesebb játékporondunk lelátó­járól végig pillontvo — kitől tanulják a lélek alantasabb szenvedélyeit, az iszákossóg hetyke erényét, s ki oltja vérükbe a vele együttható kórtünete­ket? (S vojon az önkívületig felhajto­gatott csillogó szesz nem kóbitószer-e?) A mindenfajta kábítószerek, a hival­kodó státusz-szimbólumok, s az éppoly veszélyes tunyaság, önelégültség, tehe­tetlenség és a jóra való restség elleni harcnak a csalódban kell megkezdőd­nie. A családi kör a társadalmi élet alapegysége: erőforrásai végtelenek. A család tartja fenn, őrzi meg, ápolja a hagyományokat, a népszokásokat, a közös hajlomokat, az anyanyelvet — de mindezek csak kölcsönhatásaik­ban és együttesen érvényesülhetnek. A tétel fordítva nem érvényes, az együtthatók — egymástól függetlenül — nem képesek fenntartani a családi kört. Még a közös nyelv sem, becézzük bár szerelmetes dédelgetéssel édes anya­nyelvnek ... Vajon mit ér a kincs, ha csők vád, keserűség, szemrehányó ki­­f a kodások közlésére szolgál? (Csak­ugyan mit ér, ha szűkebb közösségünk­ből kilépve, országok egységének meg­őrzésére is gyöngének bizonyul, mert a közös nyelv mögött élesen elvált és elkülönült egymástól világnézet és vi­lágtudat?) A csehszlovákiai magyarság családi köre nem elszigetelt, zárt kör, nem egy hajdani egység fogyatéka, nem egy legendás, megszépített történelmi múlt hagyatéka, honem a kivívott és véren megváltott nemzetközi szolidari­tás és egység nagy családjának egyik alapegysége. Világtudatát, a közös világnézet alakította ki. Két kultúrájú, nemes hagyományaival járul hozzá az egyetemes kultúra ápolásához és gya­rapításához. Ez - nagy családjáról kis családi köreire visszoháruló erkölcsi jog és erkölcsi felelősség. Fenntartó és megtartó erőforrás: letisztult lénye­ge ezért nem lehet egyéb, mint fel­fokozott felelősségérzet és felelősség­­tudat. Felelősség a nagy közösségért, amelyhez tartozik, felelősség az érték­adó hagyományokért és a hagyomá­nyok értékének megőrzéséért, a közös gondolatért, eszméért és a közös nyel­vért — a gondolat, a nyelv és az élet tisztaságáért. ✓ Igen, az értelmező szótárakat zömmel férfiak írják, de most nem kajánkodás­ról s nem is a NÖ olvasóinak szánt, olcsó lobogó meghajtásról van szó, hanem egy fogalom belső tartalmáról. Arany János felejthetetlen költeményé­nek számtalan sora szállóigévé vált, bennem azonban a vers emlékeként mindig ez a négy sor csendül fel elsődlegesen: Benn a háziasszony elszűri a tejet, Kérő kis fiának enged inni egyet; Aztán elvegyül a gyermektársasógba, Mint csillagok közé nyájas hold világa. Természetesen távol áll tőlem, hogy belekontárkodjam a jog- és állam­­tudományok avatott kutatóinak dolgá­ba, s az idézett verssorok ürügyén a létezett és létező patriarchátusok és matriarchátusok társadalmi egyensú­lyát, vagy a családanya gyermek- és családnevelői elsőségének szerepét vi­tassam — más egyensúlyt keresek, s úgy érzem, a választ Arany János sorai után József Attila verssoraiban találom meg: Anyám kún volt, az apám félig székely, félig román, vagy tán egészen az. Anyám szájából édes volt az étel, apám szájából szép volt az igaz. A vers és a valóság viszonya soha­sem mérhető hitelesített piaci mérle­gekkel: József Attila alig ismerte az apját, s a fenti sorokban bizonyára több a megszépítő vágy, az árva gye­rek sóvórgó nosztalgiája, mint a való­ság. Számomra ez a négy sor mégis a családi élet ellentmondásokból szü­lető — két ember egész életre száló kapcsolata, szövetsége mindig egymás javára történő, kölcsönös alkalmazko­dásokkal jár —, s ellentmondásokat le­­küzdő harmóniájának a képlete marad. A csalód - közös mikro-naprendszer, két, egymástól független, de egymás pályájába ívelő, jellegzetes fényű Tej­­útról sugárzó öröklött és örökletes ha­gyományokkal. hajlamokkal, erkölcsi javakkal, közös elhatározásokkal, közös gondolatokkal és nyelvhasználattal, közössé ötvöződött szemlélettel és vi-Foto: LISICKY lágtudattal. Erőforrásai tehát végtele­nek. És olykor mégis meddővé apad­nak. Különösen olyankor, amikor a családot fenntartó gondos gyarapítás és szerzés aránya és iránya eltorzul; az erkölcsi javak gyarapításának gond­ját az anyagi javak szerzésének vak mohósága, gátlástalansága váltja fel, az életszínvonal csalóka, túlzó haj­­hászósa visszásságokra csábít, s a haj­dani közös eszmények megfakult árny­képei mögött üres szólamok pufognak. Az életszínvonal kötelező, következetes emelésének egészséges törekvései kí­méletlen, önző, aljas törtetésekké tor­zulnak, s az anyagi jólét javai már nem a család felemelkedését, köny­­nyebb, színesebb életét szolgáltatják, hanem státusz-szimbólumokká, rendi méltóságjelvényekké válnak. Az elidegenedés veszélye a családi életben kezdődik, s a családi kör fel­bomlását nem feltétlenül generációs ellentétek szülik. Legalábbis nem azok a természetes ellentétek, amelyek oz ifjúság és az előrehaladottabb kor ellentétes szemléletéből, érdeklődésé­ből fakadnak, s amelyek szülő és gyer­mek viszonyában — a kölcsönös alkal­mazkodás, megértési szándék, kölcsö­nös tisztelet mértékétől függően — tör­vényszerű és törvényszerűen leküzdhető jelenségei az életnek. Különös sóhaj - Kosztolányi Dezső fájdalmasan őszinte megszövegezésében - a szülő sóhaja: Miért nem érti a gyümölcs a törzset? De vajon miért is értené? S kérdezzük vissza: a törzs, a fa — mindig megérti a gyümölcsöt? A nevelés alapfeltétele a megértés és a szeretet. A megértés és a szere­tet. Aki a gyermekét szereti, az a hi­báival együtt szereti — a hiba fel­ismerése, megértése nélkül még soha senki nem orvosolt ferdüléseket. A gyü­mölcs nem érti a törzset — nem érti kedvteléseit, magasztos időtöltéseit, intelmeit. S a törzs - nem érti a gyü­mölcs nyers őszinteségét, léha szóra­kozásait. Holott - ifjú facsemete korá­ban a törzs is szívesen hajladozott játékos szelek táncos ütemére, s a lét és nemlét kérdéseit gyakran egyszerű­sítette az akácfa levelének méla fag­gatására: szeret — nem szeret — szív­

Next

/
Oldalképek
Tartalom