Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-02-07 / 6. szám

Minél inkább elharapózott vidékünkön az erőszak, szüleim annál nagyobb gondot fordítottak rá, hogy én, az elsőszülött, megtanuljam: a fehé­reknek a feketék ellen viselt há­borúja nem a dolgok természe­tes rendjéből következik. Éppen ellenkezőleg, mondogatta anyám, Isten parancsa a szeretet. Nem természetes, nem is örök érvé­nyű, hogy a fehérek gyűlölnek bennünket. Ha én vettem fel a telefont, és kikiáltottam anyám­nak: — Mami, egy fehér hölgy akar veled beszélni! — tudta sze­gény, hogy nem csak a puszta tényt közlöm. „Fehér hölgy”, „fe­hér férfi” — nem tudtam harag nélkül kimondani. Anyám józan érveléssel próbálta csillapítani mérgemet. Ismert olyan fehére­ket, akik őszintén küzdöttek a faji előítéletek ellen. Alabamában, vi­déken nőtt fel ugyan, de főiskolás éveiben ő is részt vett a faji megkülönböztetés elleni harcban. Küzdött a scottsborói fiúk kisza­badításáért, 'és ebből a harcból fehérek, köztük kommunisták is kivették a részüket. Anyámat sa­ját politikai harcai megtanították rá, hogy a fehérek is „ki tudnak bújni a bőrükből”, és képesek tel, hogy valahogyan megvédhet­­tük méltóságunkat, m , gyerekek, kicsi korunk­­tói kezdve látogattuk Marengo megyében a ré­gi, családi farmot. Apai nagy­anyánk és Henry nagybátyánk családja élt ott egy ősöreg, testet­len, viharvert kunyhóban; ilyen­ben született apám is összes test­vérével. Olyanok voltak ezek a látogatások, mintha a múltba, az ősforráshoz térnénk vissza. Ha lett volna egy udvarház a közelben, száz évvel korábban akár rabszolgaszállás is lehetett volna ez a kunyhó. Két kicsi hálószobája volt, hátul egy kony­ha, meg egy közös szoba; mi, gyerekek ebben a szobában alud­tunk, a földre tett szalmazsáko­kon. Nem volt villany: petró­leumlámpa világított sötétedéstől lefekvésig. Vízvezeték helyett ott volt kint a kút, abból merítettük az ivóvizet, meg amit hétvégi bádog kádfürdőinkhez melegítet­tünk az udvar nyílt tüzén. Kicsi koromban féltem a buditól, ezért egy kis fehér zománcbilibe pisil­tem, beleimen meg inkább a bo­zótban könnyítettem, hogysem belépjek az irgalmatlanul bűzlő kis házba, ahol az ülődeszka ke­emberi lényhez méltóan cseleked­ni. Derekasan igyekezett, hogy zavarral, gyűlölettel teli kicsi lánya ne azt lássa a fehérekben, amik, hanem azt, amivé válhat­nak. Azt akarta, ne a fiókban rejtőző fegyverekre, meg a zoko­gó, fekete asszonyra gondoljak, aki segítségért sikoltott ajtónk előtt, hanem a harmónia, az egyenlőség eljövendő világára. De én nem is értettem, miről beszél. Amikor már annyi fekete csa­lád költözött a dombra, hogy ki­alakíthattam baráti körömet, mi is megteremtettük a magunk vé­delmi eszközeit. A szó volt a fegyverünk. A házunk előtt, a füvön verődtünk össze, s ha arra jött egy autó, és fehérek ültek benne, rájuk ordítottuk leg­durvább fehérgyalázó jelzőimet: — Vörösnyakú! Tróger! — és megdöbbenésük láttán hisztérikus kacagásban törtünk ki. Szüleim elől eltitkoltam ezt a szórakozást. Nem tudhatták, mit jelentett ne­kem és mindnyájunknak, akik most ismerkedtünk a fajgyűlölet­rek nyílásában látni lehetett, ho­gyan úszkál lent a sok ürülék. Jó koszton élt a család: nem tudtam még ekkor, hogy ez az olyan ember ritka örömei közé tartozik, aki reggeltől estig ke­ményen dolgozik, és csak arra tud gondolni, hogy visszanyerje erőit a másnapi robotra. Gyerekfejjel nem láttam különbséget munka és játék között a farmon; újdon­ság volt a munka, és nem kellett egész nap csinálnom. Ha a csir­kéket etettem, jókat nevettem, hogyan rohannak az élelemre, hogyan kapkodják fel egykettőre. Élveztem a tojásszedést, a mos­lékhordást a disznóknak, a fejést, örültem, ha a lovakat az itató­vályúhoz vezethettem. Ha pedig kimehettem a határ­ba, a zöldellő, tágas gyapot- és dohányföldekre, egyenesen a Pa­radicsomban éreztem magam. Szerettem mezítláb hajkurászni a csirkéket, szőrén megülni a lovat, segédkezni hajnalban a tehenek kihajtásánál. A farmon folyó munkákon kívül az volt az egyet­len szórakozásom, ha lementünk a közeli patakra — az „érre”, ahogy mi neveztük — úszkálni, vagy ha a mocsarak furcsa, csú­szómászó, nyálkás állatkáktól nyüzsgő csodavilágával ismerked­tünk. Vasárnaponként, amikor ha­zaértünk a kis fatemp­lomból — ott volt pár mérföldnyire az országúton —, sült csirke, csikótűzhelyen sütött, otthon köpült vajjal megkent pi­rított kenyér, frissen szedett zöld­ség és édesburgonya, és frissen fejt tej, várt bennünket. Tizenkét éves lehettem, amikor nagyanyám meghalt. Valameddig velünk élt Birminghamben, de aztán Kaliforniába költözött, és felváltva lakott apám leánytest­véreinél, akik a nyugati part­vidékre vándoroltak; a feketék számára nyíló mesés lehetőségek csábították oda őket. Nagyanyám testét hazahozták Alabamába, Marengo megyébe; szülőfalujá­ban, Lindenben szentelték be, és temették el. Halála nagy csapás volt, mert számomra ő volt az az erő, a kor, a bölcsesség és a szenvedés élő jelképe. Tőle tanultuk meg, milyen volt pénzét. Bűntudatomat azzal altat­­gattam, hogy anyámra gondoltam, aki mindig vitt ezt-azt az osztály­ba járó gyerekeknek. Fogta a mi ruhánkat, cipőnket — sokszor még ki sem nőttük —, és azoknak adta, akik jobban rászorultak. Mint anyám, én is csöndben, har­­sonázás nélkül tettem, amit tet­tem. Éreztem, valami baj van ott, ahol gyerekek éheznek, és én is hibás vagyok, ha semmit nem teszek. Ez volt az első találkozásom a saját fajtámon belüli osztály­különbségekkel. Mi voltunk a nem is olyan szegények. Míg iskolába nem kerültem, azt hit­tem, mindenki így él. Mindennap háromszor étkeztünk bőségesen. Volt téli ruhám, nyári ruhám, voltak hétköznapi ruháim, meg néhány „vasárnapi” öltözékem. Ha kilyukadt a cipőm bementünk a városba újat venni, pedig meg­talpalva a régit is hordhattam volna még. A család jövedelme apám és anyám keresetéből tevődött össze. A születésem előtti időkben apám, aki nagy áldozatok árán diplomát szerzett Észak-Karoli-ANGELA DAVIS Életem (részletek) a rabszolgaság. Nem sokkal a Fel­­szabadítási Proklamáció után szü­letett, szülei még rabszolgák vol­tak. Tett is róla, hogy ezt ne fe­lejtsük el. Amikor az iskolában Harriet Tubmanról és a földalatti mozgalomról tanultunk, nagy­anyám képe lebegett előttem. Anyám, maga is elemi isko­lai tanító, már megtaní­tott írni, olvasni, és ele­mi fokon számolni. Amit az első osztályban tanultam, sokkal alap­vetőbb volt, mint az iskolai tan­anyag. Megtanultam, nem elegen­dő ok a jóllakásra, ha valaki éhes, a meleg ruhára, ha fázik, az orvosi ellátásra, ha beteg. Sok gyerek még egy zacskó burgo­­nyaszirmot sem vehetett magá­nak ebédre. Megrendítő élmény volt, hogy jó barátaim az ebédlő előtt ácsorognak, és némán nézik, hogyan esznek bent a többiek. Napokon át töprengtem azokon, akik esznek, és akik csak nézik. Végül úgy döntöttem, tenni kell valamit. Tudtam, apám esténként egy zsák aprópénzzel tér haza a műhelyből, s a pénzt éjszakára a konyhaszekrényben hagyja. Egyik este ébren maradtam, míg el nem aludt az egész család. Akkor, bár féltem a sötétben, a konyhába lopóztam, és elemel­tem egy-két pénzdarabot. Másnap éhes barátaimnak adtam őket. Éhségüket erősebbnek éreztem, mint lelkifurdalásomat. Nekem csak a tudattól kellett szenved­nem, hogy megdézsmáltam apám nában, a raleigh-i St. Augustine­­ban, történelmet tanított a Par­ker középiskolában. Nagyon ne­héz volt a megélhetés akkoriban, fizetése szinte a semmivel egyen­lő, ezért kevéske megtakarított pénzén autószervizt vett Birming­ham belvárosi négernegyedében. Titokban nehezteltem a szü­léimre, amiért világos bőrrel, és nem gyapjas, hanem hullámos hajjal ajándé­koztak meg. Könyörögtem anyám­nak, hadd egyenesítsem ki, hogy olyan legyen, mint a barátaimé, ö azonban továbbra is vizes ke­fével simítgatta a hajamat, és va­zelinnel dörzsölte, hogy belefésül­hesse a hátamat verdeső két nagy, hullámos fonatot. Ünnepé­lyes alkalmakra pedig barna pa­pírból készült csavarokra csavar­ta a hajam, és Shirley Temple­­frizurát csinált. Egy nyáron a Blossom Hillen táborozott cserkészcsapatunk. Ép­pen kunyhóink felé ballagtunk az ebédlőből, amikor megeredt az eső. A lányok ösztönösen a frizu­rájukhoz kaptak. Az én ki nem egyenesített hajam nem volt ké­nyes a vízre, nem törődtem az esővel. Az egyik lány témát vál­tott: Angélának jó haja van. ítéletnapig kószálhat az esőn, nem árt neki. — Tudom, nem akart megbántani, mégis egészen meg­semmisültem. Berohantam a kunyhóba, és zokogva az ágyra vetettem magam. 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom