Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1976-12-13 / 49-50. szám

V riogattuk i nn«n - onnan i apókból l avalekból A prósdgok N ói dolgok О rszdgok F urcsatdgok E rdekességak Щ nutt, Miijük В onyodalmak £ lemónyak W éhdny szóban NYfRFACUXOR fogak védelmére A világ cukorkészitményeinek hetven százaléka cukornádból származik. Л répacukor csak egyharmadát te­szi ki a földkerekségen felhasznált cukor­mennyiségnek. Az eddigi cukorfajták most egy újjal, a xylitollal bővültek, amely nyírfaforgácsból készül. A vegyészet már régóta ismeri ezt az anyagot, amely pél­dául a banánban, eperben, málnában is megtalálható jelentősebb mennyiségben. Ezekből a növényekből azonban xylitol nyersanyagot nyerni túlságosan költséges lenne. Ezért rendkívüli jelentőségű az a felfedezés, hogy a xylitol a nyírfában is megtalálható. Az új cukorfajta egyik legnagyobb elő­nye, hogy nem árt a fogaknak, ellenkező­leg, sok esetben gyógyszer a fogak szá­mára. Kísérletek során megállapították, hogy a közönséges cukor helyett xylitolt fogyasztó emberek sokkal kisebb arányban szenvedtek a fogszuvasodástól, mint azok akik nem kaptak xylitolt. A fogszuvasodás ma már a legelterjedtebb népbetegség, ha­zánkban például a lakosság 92 százalékát sújtja. A kísérletek azt is megállapították, hogy a kezdeti fogromlást a nyírfacukor huzamosabb fogyasztása meggyógyította. Ez a felismerés különösen azok számára igen jelentős, akik a fogakra ártalmas munkahelyeken dolgoznak. A legtöbbször hosszú az út a feltalálótól a fogyasztóig. Finnországban azonban rö­vidnek bizonyult. A SUOMEN SOKERIOY cukorgyár az új gyártási folyamat és a próbagyártás meghatározott idejének elle­nére a nyírfacukor első kétezer tonnáját már a múlt év végén legyártotta. A finn gyógyszertárakban szinte ezzel egyidőben „Xylitol Venki” néven rágógumit és köhö­gés elleni tablettát kezdtek árusítani. A tervek szerint ezeket a termékeket rövide­sen mindenütt árulni fogják. A hagyományos cukorfajtákhoz viszo­nyítva, a xylitol egyelőre még drága. De ha a kereslet növekedni fog, a termelés is fokozódhat ami az előállítási költségek és az áru árának csökkentését eredményezi. Maga a nyersanyag a nyírfa nem drága, a visszamaradó hulladékot pedig a faipar jól hasznosíthatja. A rágógumit nálunk nem mindenki sze­reti, különösen a szülők nem. De annak mindenesetre örülnénk, ha a xylitol fo­gyasztásával megóvnánk fogainkat a szu­vasodástól. 12 Néhány évvel ezelőtt Mexi­­cóban történt, hogy egy nagy labdarúgó-mérkőzés előtt csodálatos, exkluzív sze­mélygépkocsi gördült be a pályá­ra, kis kört írt le, elegánsan, akár egy manöken, s mikor megállt, megszólalt a hangszóró: Legújabb modellünket az kapja ajándékba, aki magánál hordja anyósa fény­képét és tíz percen belül bemu­tatja az irodában! A cég nagyon jól tudta, hogy ezzel a reklám­­trükkel semmit sem kockáztat. Ügy is volt, a várakozásnak meg­felelően, tíz percen belül egyetlen anyós fényképe sem került elő, és az autó diadalmas tülköléssel el­hagyta a pályát. Az örökös anyós­viccek történetében talán ez volt eddig a legeredetibb éle... Az anyósviccek erdeje azonban a valóságos ellentétek, félreérté­sek, összeütközések stb. talajában gyökeredzik, és a szakértők véle­ménye szerint alaposan meg le­hetne ritkítani ezt az erdőt, — vagyis megváltozna a közfelfogás, — ha az anyósokra kevesebb elő­­ítéléttel és sokkal nagyobb meg­értéssel néznének, ha figyelme­sebbek lennének velük szemben. Sok helyütt, a múltban is és ma is világszerte ez a „nagyobb megértés“, ez a „figyelem“ abban nyilvánul meg, hogy egyszerűen keresztül néznek rajtuk. Ez a szó szoros értelmében vett mellőzés sok helyütt valóságos illemszabály­­lyá, sőt jogszokássá vált. Így például Ausztráliában. A washanda törzs férjei számára kötelező volt az eltűnés, ha észre­vették, hogy hajlékukhoz az anyós közeledik. Ha mégsem vette észre időben, olyannyira, hogy az anyós „testközelbe“ kerülhetett, a szomszédok, vagy a játszadozó gyerekek a lehető leghangosabban figyelmeztetik az illendőségre. Ilyenkor a férj a legközelebbi bo­kor, vagy fa mögé bújik, s csak akkor jöhet elő, amikor közlik vele, hogy az anyós már eltávo­zott. De mit kell tenni, ha mégis, fel­tétlenül, szót kell váltani az anyóssal? A kamillára törzs illem­kódexe ebben az esetben a követ­kezőket írja elő: az anyós és a vő egymásnak háttal állnak, és olyan hangosan ordítva mondják el a mondanivalójukat, mintha a má­sik néhány mérföldes távolságban lenne. Érthető, hogy az ilyen mó­don folytatott beszélgetés tényleg csak a legszükségesebb közlen­dőkre szorítkozhat — sértegeté­sekre tehát nincs elég energia. Közismert tény, hogy az auszt­rállal bennszülöttek a fejlődés legalacsonyabb fokán állnak. Fel­tételezhető lenne tehát, hogy a gazdasági és a társadalmi fejlődés magasabb fokán álló népek már másként viselkednek. De nem így van. Például, míg az említett tör­zsek még gyűjtögető életmódot folytattak, addig Óceánia lakosai már földművelésből éltek. S mégis náluk is ez a szokás, csak sokkal bonyolultabbak a formák. Űj-Britannia szigetén a vő és a meny beszélhet az anyóssal, após­sal közvetlenül, de azzal a meg­kötéssel, hogy soha, semmilyen körülmények között sem ejthetik ki egymás nevét, sőt ha az após, anyós neve még valamilyen tárgyhoz, tulajdonsághoz stb. kap­csolódik, akkor ezt a szót sem szabad kiejteniük a beszélgetés folyamán. (A név és az esetleges jelző ki nem ejtése talán a mi „civilizált“ viszonyaink közepette is hasznos lenne.) De ez még nem minden: Űj- Britannia szigetén a vő az anyós, após jelenlétében nem étkezhet, s még arra sincs joga, hogy oda­pillantson, amikor amazok étkez­nek. A menyt ugyanezek a törvé­nyek kötik férje szüleivel szem­ben. S végül: a férjnek is, fele­ségnek is szigorúan tilos belépni a másik szüleinek a házába. A Banks-szigeteken már nincs ilyen szigorú korlátozás. De: ha a vőnek ugyanazon az útvonalon kell elhaladnia, amelyen közvetle­nül előtte az anyósa is ment, addig kell várnia, amíg az anyós nyomait el nem mossa a dagály. Hasonló szokásokkal találkoz­hatunk Afrikában is. Egyes tör­zseknél a vőnek ugyanígy el kell rejtőzködnie anyósa elől, a meny­nek is férje szülei elől. Egy ugandai törzsnél, a bagandáknál, például az a szokás, hogy ha a vő­nek valamilyen halaszthatatlan közölnivalója van anyósával, akkor ezt egy zárt ajtón keresztül kell megtennie. Ha ajtó nincs a közelben akkor falon keresztül, s ha még az sincs, akkor a köz­lendő közvetítésére egy harmadik személyt kell felkérnie. Az afrikai Gabunban élő lumba törzs anyósai rendkívül tiszteltek, helyzetük kiváltságos. Annak a fiatalembernek, aki egy másik UTAZÁS AZ ANYÓS KÖRÜL

Next

/
Oldalképek
Tartalom