Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-01-02 / 1. szám

VLASTA SMRZOVÁ Cseh, humorisztikus és szatirikus írónő, ami már a maga nemében is ritkaság. Jellemzésére idézzük saját szavait: — Újságírói bölcsőm a PRACE napilap volt, amelynek érdemei az . ehm . . . ősember emberré nevelésében közismertek. Az én esetemben azonban más­fajta eltolódás állt be — a DIKOBRAZ irá­nyába. A DIKOBRAZ szolgálatában éles golyóstol­­lamat a női jogokért vetettem harcba, de nem találtam megértésre. Egyes férfiak abban egyenlők, hogy nem szeretik, ha a feleségük emancipálódik. Fenyegető leveleket írtak ne­kem. Elkezdtem hát Mars-lakókról írni. Azok eddig még nem jelentkeztek. Ez a második könyvem. Az első 1966-ban jelent meg a moszkvai Krokodil kiadónál. A harmadikat akkor bocsátom útjára, ha ez a mostani sikert arat. És persze, ha közben nem jelentkeznek a Mars-lakók. tf REDENDÓ BŰN — Ahogy ezt a Földről érkező zsongást hallom, ez az örök üdvös­ség már kezd az idegeimre menni — ,panaszolta egy reggel Éva a szom­szédasszonyának, Noé feleségének. — Ugyan, leikecském, hiszen még meg sem melegedett nálunk. Nem­rég engedték ki a tisztítótűzből, még­hozzá csak feltételesen. A tiltott gyü­mölcs evésével elkövetett bűnért örökös vezeklés volt kilátásban. — Tudja, ez már valahogy unal­mas itt nekem. Ez az állandó meny­­nyei zene, illat, mindenütt csupa szépség és nemesség, csupa szent, minden rózsaszínű ... hát kibírhatja ezt valaki hosszú időn át? Nem így képzeltem el az örök üdvösséget. — Magának a Paradicsom se volt elég jó, ezt mindenki tudja — jelen­tette ki Noéné és inkább továbblibe­gett, mert Gábriel arkangyal feltű­nően sokat forgolódott körülöttük. — Éva „ősanyánk" már megint nyugtalankodik. Csak aztán nehogy valamennyiünket kiebrudaljanak miatta — panaszolta Noéné a férjé­nek, aki éppen a csehországi folyók vízállását vizsgálta aznap reggel 7 órakor. A dolgokról természetesen hama­rosan tudomást szerzett az Or. De véletlenül jó kedve volt, mert egy prágai visszaeső bűnöse megjavult, és így Éva asszonyt jóindulattal fo­gadta. — Egész életemben egyetlen férfi­val éltem, senki másra még csak rá se nézhettem, mi örömöm volt tulaj­donképpen az életből? Az Úristen meghallgatta valómény­­nyi panaszát és egy javaslattal lepte meg: Nos, mit szólnál hozzá, kedves lányom, ha egy időre leküldenélek a 'öldre, mondjuk Csehországba? Még ‘ Is magad választhatod, vajon ''örű szexbomba akarsz-e lenni *—97), vagy csúnya, de dől­sokáig töprengett — a not választotta. És mi- Ijesen tapasztalatlan, elárusitónői állást és gyümölcsbolt­­'nt kigyógondo­­''en és Éva el­eimet a nlatnál. iennyi tettek ' az ’Ott. 1la­mosra, azonnal felugrott egy addig az újságja olvasásába merült férfi és felkínálta neki a helyét. A kalauz százkoronásból is szívesen vissza­adott neki. Kezdő és végzős autósok leállították mellette kevés-, vagy sok literes űrtartalmú kocsijukat, és fel­kínálták, hogy bárhová elviszik. A munkahelyén a férfiak vetekedtek, hogy melyik vigye az írógépét (igen hamar titkárnővé léptették elő), vagy hogy melyik segítsen elvégezni a statisztikai kimutatását. Az üzemi étkezdében átengedték neki a süte­ményadagjukat, helyrevitték helyette a tálcát az üres edényekkel, a többi étkező pedig, elvakitva ingerlő alak­jától, a nyakkendőjére locsolta a le­vest. Amikor munkatársai megtudták, hogy nem dohányzik, jelenlétében azonnal eloltották a cigarettájukat. Azt is csak a Jóisten tudja, hogyan kapott sorrenden kívül szövetkezeti garzonlakást. Sőt, a karbantartók azonnal rendbehozták a hibás víz­csapokat, világítótesteket stb. Kíván­hatott még többet? Volt-e valaha is Adómmal a Paradicsomban ilyen kellemes élete? És mégis ... Egy kora tavaszi na­pon Éva szörnyű állapotban állt az Ür színe előtt. A szeme alatt „mo­nokli", a haja kócos, a pulóvere megtépve. A Mindenható tudta, amit tudott, de a többiek miatt nem akarta megszidni. „Isten az égben, minden szép lenne ezen a Földön, a férfiak nagyszerűek, Adóm meg sem közelíti őket, valóban paradi­csomi élet lenne velük a Földön, de miért teremtettél Uram, annyi nőt? Mindenütt ott vannak: az üzletek­ben, a hivatalokban, az iskolák­ban ...“ Éva sírva ecsetelte, milyen sora volt a Földön. Ahol nőkkel volt dolga, ott mindig pórul járt. A csúnyák irigykedtek rá, mert szép, a szépek viszont még jobban gyűlölték őt, mivel veszedelmes rivá­list láttak benne. És mindenütt aka­dályokat gördítettek az útjába., Az üzletekben elutasították, az ét­teremben a szakácsnők csupa mó­­csingot adtak a tányérjára, meg a gombóc száraz végét, amit utált. Névtelen leveleket küldtek a munka­adójához, hogy szétdúlja a családo­kat és rontja az erkölcsöt. Kérvényei bármilyen ügyben véglegesen meg­rekedtek a referensnőknél, egyszóval az egész pokoli volt. — És ilyen állapotban érkezem a nőnap megünnepléséről — zokogott Éva. — Éppen koccintottam a mun­katársaimmal az irodámban, amikor kivágódott az ajtó és egy fúria ve­tette magát egyenest énrám. A je­lenlevő kollégák egyikének a fele­sége volt. Ah, Uramisten, nem aka­rok már szexbomba lenniI Nem tud­tam télire felhajtani egy garnitúra 44-es számú egyszerű szex-fehérne­műt sem, mivel a női fehérneműt mindenütt nők árusítják. De kérlek, küldj el engem még egyszer a Föld­re, ezúttal mint csúnya lányt. Mikor a régi munkahelyén jelent­kezett felvételre, a sovány, jelenték­telen nőben senki sem ismerte őt fel. Nem a titkárságon kapott állást, bár gyors- és gépírásban jobb volt mint azelőtt, hiszen szépség helyett ügyességben bővelkedett. Végül is bedugták egy sötét irodába, és attól kezdve alig győzött csodálkozni. Alig szállt lel a villamosra, a kalauz máris megszidta, hogy nincs apró­pénze, vagy hogy útban áll. Hiába volt tele mindkét keze csomagokkal, a férfiak nem adták át a helyüket, inkább belemerültek az újságolva­sásba. Egyetlen autó sem állt le a kedvéért, sőt némelyik sofőr még sárral is lespriccelte. A férfiak nyu­godtan az orra alá fújták a füstöt és az orra előtt csapták be az ajtót, a szerelő csak gazdag borravalóért jött ki, nem is szólva más szolgálta­tásokról. A munkahelyén vagy csak nagyon kevés osztalékot kapott, vagy semmilyet, nőnapon pedig a legher­vadtabb primulát, mig a csinosabb nők szeklüt, jácintot és pralinét vit­tek haza. — Talán könnyebben élnék valami hozzám hasonlóan szerencsétlen fér­fival — gondolta Éva, és ismerkedési apróhirdetést tétetett közzé. Jelent­kezett is egy kétszer elvált újságíró és ő mindjárt hozzá is költözött. Attól fogva majd megölte a félté­kenység. Hogy megtartsa, mosott, takarított, főzött rá, bevásárolt, sze­net és sört hordott haza, de minden hiába. Az újságíró így is elhagyta, ugyanis apróhirdetés útján új áldo­zatot talált, aki kitárt karjain kívül még autót és nyaralót is kínált. Így azután Éva bűnbánóan vissza­tért az égbe és belátta, hogy mégis jobb volt, amikor Adómmal csak ketten éltek a Földön és nem tud­ták, mi a féltékenység és az irigy­ség. Vajon kitől örökölte ezt az em­beriség? — kockáztatta meg a meg­jegyzés Adóm, mivel eszébe jutott az a régi történet a kígyóról, meg az eredendő bűnről.. . Fordította: L. Gály Olga Juli néni? — fürkészte a derűs arcot. Márakinek! Legénynél például Julika! És a mecseki medve menye hogyan szólíthatja? — A medve menye? — kapkodta fejét Júlia. — ó, te gyönyörűséges, jószagú mecseki isteni Tamás bátya menye? Hát hogy kerül ide, ebbe a szeles városba? Hogy van a világ legvidámabb mackója? — üdvözletét küldi és ezt a leveletI — nyújtotta át a zárt borítékot, melyen csu­pán Júlia neve állt, meg a cím. A házi­asszony leültette vendégét és komótosan átböngészte a levelet, amely ekként hang­zott: „Kedves Júlia! Menyem néhány hónapot szeretne Pécsett tölteni. Egészsége meg­romlott, és az orvosok környezetváltozást javasoltak. Nagyon jó lenne, ha nálad lak­hatna, mert ott bizonyosan nyugalmas ott­honra lelne. Ha ez nem lehetséges, akkor is légy a segítségére, járatlan lévén nem­csak az erdőn, hanem a városon is! A régi szeretettel ölel a Mecseki Medve." — Isten hozott, pesti bocs! — ölélte át Annát Júlia néni. — Maradhatsz, míg csak kedved tartja, de csupán ezt a kis szaletli­­félét tudom nyújtani, ezzel a dívánnyal! — mutatott a verandát a szobával összekötő ablaktalan fülkére. — Kicsinyke, de hát ha egyszer nincs nagyobb. Mi ketten, a lá­nyommal a szobában alszunk. Az apáról nem esett szó, s Annának esze ágában sem volt a családfő és a családi állapot felől érdeklődni. Megszokta a ren­dezetlen állapotokat. Vágyódva nézett a keskeny fülkére, főként a pamlagra. — Igazi hálóbarlang. Épp medvebocsnak való. Bár valamivel elhagytam a bocs-kort Inkább magam is anyamedve vagyokI DÖME PIROSKA Fiú vagy leány? Péter. Mennyi idős a lelkem? Az idén lesz elsős. Majd az öreg mecseki medve viszi iskolába, meg a másik nagyapja. És az apja? Katona. Júlia asszony nem kérdezett többet. — Bújj be, édes lányom, abba a kis odúba! Húzz egy jót, aludd ki az éjszakai utazást! és a sok bajt, amit a háború mért ránk. Meg mindent — s máris vetette az ágyat. Anna az első héten valóban pihent. Sé­tált a Mecsek árnyas útjain, nézelődött a rómaiak által alapított vonzó városban. Még az őskeresztény katakombába is be­kukkantott. Beült az ország egyik leg­régibb cukrászdájába, a százötven éves Caffisba. Tíz perc múltán a fehér hajú cukrászasszony egy szál szegfűt tett az asztalára. — Minek köszönhetem? — csodálkozott Anna. — Vagy kinek? — Egy úr küldte, mielőtt elment. Ez a szokás nálunk. Köszöntjük a város vendé­gét. Főképp, ha ilyen csinos asszony! — mosolygott finoman. — Ne gondoljon sem­mi rosszra. Afféle ismerkedési szándékra. Szó sincs róla. Ez a szál virág Pécs üdvöz­lete.

Next

/
Oldalképek
Tartalom