Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-06-05 / 21-22. szám

На Heinz tudta, hogy Thomas Görlichéknél maradt, úgy érezte, mintha Toni csak érte ■ volna. Mert igaz ugyan, hogy Thomas Kos­­sinban vagy Linával volt együtt, vagy dolgozott, vagy tanult. De Heinz minden útján, amely a -lány­hoz vezetett, valamilyen akadályt sejtett, olyan meg­foghatatlan és meghatározhatatlan akadályt, mint egy árnyék. Toni hallgatta a szavát, ellenkezett vagy vele együtt nevetett, aztán hirtelen valami idegen­­ség jelent meg az arcán, jött és elmúlt. Néha csak egy gondolat volt, néha fölbukkant előttük Thomas meg Lina, és akkor Toni elnémult. Ha egymagában volt a lány, és hirtelen beállított Heinz, akkor mint­ha kellemesen meglepődött volna. Egyszer későn ért a csatorna felőli kijárathoz, s akkor leküzdötte a félénkségét és utána futott a lánynak Endersékhez. Endersné mindjárt ráismert: Járt már nálunk ez a gyerek. Rendesnek látszik. Holott beteg az anyja. Volt nálunk az a vacsora, mikor Thomas meg ez a gyerek kijárta az iskolát. Akkor nálunk vacsorázott. Néma volt, mint a hal. De Tónit nagyon megbámulta. Istenem, ki mindenki összejött akkor minálunk: miért nem jönnek azóta se? Jó, hogy ez a Heinz Köhler eljött, no persze: Toni miatt. De Janausch? Azóta se. És az Uhlig? Soha többé. Az Ella még mindig csak egymagában, mert Heiner attól tart, hogy vagy ezzel, vagy azzal találkozik. Létezik ilyesmi? Meg lehet talán rostálni az embereket? — Vendéged jött! — kiáltott be. Toni már jött is, rendes ruhában, amit megint csak Ella varrt neki. Abból a sima kékből, amely Ellának most szűk lett. Mert végre gyereket várt. Kinn fújt a szél, és eső lógott a levegőben, de Toni azt mondta: — Nem kell kabát — mert nem akart ócska férfikabátot húzni a szép kék ruha fölé. Endersék, mikor emeletet húztak a házra, kicsi­nálták, hogy az utcáról közvetlenül a konyhába nyíló régi bejáratot ne falazzák be. Ehelyett a kony­ha és a lépcsőház közt maradt egy zárt fal. Enders­né most szemmel követhette Tónit meg Heinzet, akik az Uferstrassén mentek a híd felé. Egész ren­des pár. De felhőtlenül boldognak se érezte magát Endersné. Kora tavasszal néha megesik, hogy délután még melegebb, még naposabb az idő, mint délben. Heinz arra kérte Tónit, hogy menjenek ki az új-kossini part mentén a nemrég rendbe hozott vendéglőhöz. A szél végképp elfújta az esőt. Épp csak bekukkantottak a tarka tapétás étterem­be. Odabenn már foglalt volt minden asztal. Nem kossiniak ültek mellettük, csak új-kossiniak. Oda­­kinn a borostyánlombos lugasokban zavartalanul meglehetett az ember. — A lugasokat már vasárnapra készítettük elő mondta a vendéglósné. Valamikor ferdén átellenben állt az új-kossini gépgyár. Műszak után csak úgy özönlött a sok ember a vendéglőbe. A gyárat a háború utolsó évé­ben lebombázták, a vendéglő épen maradt. Az utca túlfelén hamarosan benőtte a romokat a bogáncs és a fű. Folyondár kúszott föl a romfalakra, még a tátongó kéményre is. De esztendeje az egész szemét­dombot elhordták, simára döngölték a talajt vala­milyen új épület számára, hogy milyen épület szá­mára, azt még senki se tudta, de a megőszült és meghízott vendéglősné megint készen állt, hogy vendégeit fogadja. A háborút férjestül-házastul túl­élte. Mintha ókörülötte minden biztonságban lett volna. Csak épp gyereke nem volt. Toni és Heinz a kossini partot nézte a folyón túl. A város széle már nem látszott sziklahegységnek, csupa csúcsnak, meg szakadéknak, mint amikor Ella és Robert ült ugyanitt, Endersék házát keresve, amelyből addigra csak egy szárny maradt meg. A romok csak lassan álltak össze új várossá és öt gyárkéménnyé, mintha nem bíztak volna a békében. Az az öt mindig kimagaslott a városból, a légi­támadás előtt, emberemlékezet óta. A vendéglősné sört hozott. Méregette a fiatalokat, de nem '. dta AVe« h'..e lenni. — Vigyázzon, kisasszony — mondta —, hűvösö­­dik. — Heinz kibújt a kiskabátjából, a jó inge volt rajta, amit a bátyjától kapott. Jobb karját benne hagyta a kabát ujjábán, aztán olyan közel bújtak egymáshoz a kabát alatt, mintha csak egy házikó­ban kuporogtak volna. Heinz megfogta a lány kezét, az hevesen elkapta s a térdére tette. A fiú gyors 1 mozdulattal két keze közé fogta az övét, és Toni most hagyta. Mind a ketten némán, szótlanul ültek valameddig. — Toni — kérdezte Heinz —, ott ahol laksz, ott laknak a szüleid is? — Csak a nagyszüleim — mondta Toni. — Apám elesett. Édesanyám újra férjhez ment. A mostani férje Treblinben vendéglős. A kisöcsém náluk van. Thomas nem is rokonod? harmadszor is előjött a vendéglősné. Derűsen, kicsit aggódva mondta: — Gyerekek, nekünk zárnunk kell ám. Vaktában mentek be Űj-Kossinba. Ott még sok­kal több volt a rom, mint a parton, nyugtalanok és zavarosak voltak az utcák. Jött ugyan szembe hébe-hóba ember, ki botorkálva, ki biztos léptekkel, volt, aki nevetett vagy kurjongatott, s ők mégis majdnem magányosan érezték magukat, messze távol hazulról. Csak rótták az idegen utcákat. Aztán Heinz egyszerre megállt. Keze közé fogta a lány arcát, és hevesen megcsókolta. Egy kapualjban, amely mögött még mindig nem látszott más, mint romok, karjába vette a lányt. Toni imént még puha volt. Most hirtelen megváltozott az arca, és meg­feszítette a derekát. Árnyék suhant el köztük a kapualjban. Toni egy lépést hátrált. A fiú nem tudott mit mondani. Csak épp karonfogva, szótlanul elindultak a hídfő felé. Görlich a vasutas, akinél Thomas minden héten Anna Seghers A Nemzeti Díjas, Nemzetközi Lenin- Békedíjas szocialista írónő az NDK-ban él; ő a Német írószövet­ség elnöke, a Német Művészeti Akadémia egyik alapító tagja. 1933-tól, Hitler ura­lomra jutásától egé­szen a fasizmus buká­sáig emigrációban élt előbb Franciaország­ban, majd Mexikó,­­ban. Regényeiben, ame­lyek többnyire a né­met és az európai an­tifasiszta ellenállásról szólnak, kitűnő jel­lemábrázolással, mes­teri szerkesztéssel és a valósághű légkör megteremtésével alko­tott maradandót ANNA SEGHERS J f. !f " ЖШИ (Részlet a regényből) — Nem. Robert Lohse hozta hozzánk, néhány évvel ezelőtt. Robert azelőtt is nálunk lakott. Tho­mas aztán segített neki, hogy letehessen egy vizsgát, amelyre az átképzés iskolához volt szüksége, tudod, ahol az tanítják, hogy hogyan kell tanítani. Most oktató északon, a Fiete-Schulze Művekben. Heinz megbánta a kérdést. Érezte, hogy Toni egy­szeriben nem is tud az 6 kezéről. Mikor a vendég­lősné odahozta az üveg sört meg a poharakat, a lány lerázta magáról a kabátot. — A kisöcsém hozzánk fog költözni — mondta Toni —, amint én keresni fogok. Miért? Hátha szeret falun lenni. — Mindig a földet túrni? Legföljebb hébe-hóba poharakat öblögetni? Nem hinném. Itt jobb. — Heinz a kabátba göngyölte Tónit és saját magát. A lány tűrte, mintha a kabát lenne a közös fedél a fejük fölött. A fiú a lány hajához simította az arcát. 18 Lehet, hogy hosszú percek múltak el. Váratlanul egyszer-kétszer megszállt, a Belnitzer Strassén lakott. Valamikor a következő falut hívták Belnitz­­nek, az aztán gyorsan összeépült az Elba Művekkel és a lakótelepeivel. A kisvasút megállóját Elba Művek-Belnitznek hívták. A háború utolsó évében majdnem mindent elpusztított a bombázás. Csak a Belnitzer Strassén maradt meg néhány ház, és az Elba Művek egy része úszta meg. Odafönn az égben valakinek tisztában kellett lennie a ’helyzettel, és ki kellett adnia a parancsot, hogy egyes részlegeket, ahol különleges gépek meg páncélszekrények álltak, kíméljenek. Görlichéket parancs híján a véletlen óvta meg. Azelőtt udva­rokba láttak be, most, hogy az előttük álló ház leégett, lapos romhalmazra nézhettek ki, amelyen már bozót tenyészett. Görlichék estéről estére azon töprengtek, vajon a már épülő új lakótelep elfogja-e majd megint előlük a kilátást. Mert a Belnitzer Strassén két sor kék, sárga és rózsaszínű ház ter­peszkedett, valamennyi két emelet magas és vidám. Az állomás melletti vendéglő is megmaradt. A Hitler-idők stílusában épült, kettős tetőszárnnyal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom