Nő, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-07-21 / 30. szám

— Nem kétséges — nyilatkozott —, hogy mind a nemzetiségek kulturális fejlődése, mind a prole­tár nemíeköziség szemponjából nagyon fontos ez a gomboszögl akció. A jó hagyományok ápolása dicséretes dolog és a tapasztalat azt mutatja: az igény is megvan ró. Az ünnepélyen fellépő együt­tesek jó példaként szolgálnak nemcsak a magyar, de a szlovák együttesek számára is. A fesztivál vendége volt IVAN PROKIPCAK elv­társ, az Ukrán Dolgozók Kulturális Szövetségének elnöke, — Gombaszögön is láthatjuk, mennyi érték, alkotó készség rejlik a népben — mondotta, — Soha azelőtt nem adtak ennyi lehetőséget ezek­nek o képességeknek az érvényesítésére, a folklór megőrzésére, őombaszög egyúttol nemzeteink és nemzetiségeink szép együttélésének is bizonyítéka. Igozolja, hogy a kapitalisták és rendszerük csöke­­vényei mesterségesen oltottak ellentéteket az egyes nemzetiségek fiaiba. * * * — Évek óta gyűjtöm a benyomásaimat, mégis, szinte meghatott, ahogyan a szombat esti közön­ség az esőben kitartott, Olyan érzésem volt, hogy Gombaszög közönsége, szlovákok, magyarok, ukránok és más nemzetiségek valójában egy nagy család. Nagyon fontos dolog ez a ml vegyes lakosságú járásunkban, hiszen szoros barátságot tartunk fenn a köztünk élő szovjet testvéreinkkel és a magyarországi Edelény járás dolgozóival Is. így sok lehetőségünk van a proletár nemzetközi­ség és a szocialista hazafiság gyakorlati kinyilvá­nítására. Gombaszög kulturális jelentőségét abban láttam, hogy a nézők és a szereplők is tapasztalatokat szereznek egymástól. Vidám tán­caikkal, dalaikkal az életükkel való elégedettsé­güket fejezik ki. * * * Mit tehetnénk pontként a gombaszögi tudósítás végére? Legyen az egy friss vers Csontos Vilmos költőnk tollából, hiszen szinte nyilvánvalóan Gom­baszög gondolata ihlette: TÁNC Tánc hevét lobbantom, Dobbantok. Roppanjatok, rozsdás Abroncsok. öreg hordó, borod Loccsanjon, Add a derekadat, Szépasszony! Cifrázd, cigány, fizet A legény! Szaporázom a kör Közepén. Sistergő csizmatalp Szakadjon, Bomoljon a hajad, Szépasszony! Pattanjon a húr is, Ha únja, Csak te, szívem, unszolj, Hogy újra! Kell a tánc — a vérem Akarja, Cifrázd cigány — sose Hagyd abba! A gombaszögi fesztivál Magyarországról érke­zett vendégei közül KŐVÁGÓ LÁSZLÓ elvtársnak, a Művelődésügyi Minisztérium önálló nemzetiségi osztálya vezetőjének véleményét kérdeztük, — Számomra nagy élmény, amit itt Gombaszö­gön láttam és hallottam — mondotta. — Látszik, hogy a szlovákiai magyaroknak megvan a lehető­ségük nemzeti kultúrájuk ápolására. Jó, hogy ez nem szeparált, befelé forduló kulturális élet, ha­nem internacionalista olapon történik, a szlová­kokkal, ukránokkal és más nemzetiségekkel együtt, szabad kapcsolatban a magyarországi kultúrmun­­kásokkal és művészegyüttesekkel is. A régi nemze­tiségi súrlódások okai, illetőleg ürügyei így fel­oldódnak és a születő barátság a szocialista integráció fejlesztésének eszközévé válik. * * * Kitűnően, hangulatkeltőén szerepelt a műsoron a Silica és Silickó Brezová (Szilice és Borzova) községek idősebb CSEMADOK tagjaiból alakult táncos-dalos együttes. Hogyan látjo a fesztivált SZABÓ LÁSZLÓ elvtárs, a szilicei HNB elnöke? — Gombaszögre általában szeretnek eljönni az emberek. Kelet-Szlovákiától a nyugati és déli járásokig szinte minden község megmozdul és aktív részese ennek a találkozónak. Ilyenek a mi szilicei és borzovai öregjeink is. Közülük nem egy már hetven éven felüli, .ezek az őrzői és tovább­­adói a régi daloknak, verbunkosoknak. Aki szereti a népdalt, a népi táncot, az mind eljön Gomba­szögre, mint valami szocialista búcsújáróhelyre ... És mit mond KOREN ÁRPÁD elvtárs, az SZLKP roznovai (Rozsnyó) Járási Bizottságának titkára? Körülbelül 30 méter mélységben előbb durvább szemcséjű a homok, majd fokoza­tosan a legfinomabb föveny után itt, a csönd birodalmában az iszap következik. Ez persze nem szabály, más partokon megint mások az alakulatok. Az Adriai tenger partja Jugoszlávia mentén inkább sziklás, és nem mindenütt olyan tipikus, mint ahogy az imént le­írtam. Mljetában — elfelejtett éden! — például egyenes sziklafal hatol egészen 65 méteres mélységbe. Ezt a helyet leg­inkább egy természetrajzi szertárhoz ha­sonlíthatnám. Itt jóformán minden egyes méretnek megvan a maga sajátos állat- és növényvilága. Az Adriának ez a „világ­­kiállftása“ a búvárfényképezők valóságos paradicsoma, szinte „kézikönyv“, amely kitűnő áttekintést nyújt a Földközi-tenger e beltengerének flórájáról és faunájáról. A sziklás partoknak még más előnye is van: a víz az ilyen helyeken valósággal kristálytiszta. Jó helyzetben és jó időben, amikor a tenger teljesen nyugodt, nem is nehéz észrevenni a 40 méteres mélységű szurdokokban azokat a kis alakokat, ame­lyek, mintha állandóan szorgosan koto­rásznának. Ezek a nyugtalanul sürgő tengeri bogarak ritmikusan lélegzenek s egy-egy lélegzetvételnél rendszeres idő­közökben szállnak fel a kisebb-nagyobb buborékok. A sziklafal után fokozatosan lejtő fö­veny következik, itt persze már egészen más a helyzet: az élőlények és a növényzet kisebb-nagyobb, egymástól elkülönült tele­peket alkotnak — mindegyiknek megvan a saját mélysége. Persze egy-két méter plusz-minusz átmenet is van. Hogy milyen mélységben mi tenyészik, azt sokféle té­nyező határozza meg: a víz áramlása. a hőfoka, különböző ásványok jelenléte vagy hiánya és így tovább. De más szempontokból is rendkívül különböző a tengeralatti élet: északon, mondjuk Istriánál teljesen különböző, mint 600 kilométerrel lejjebb, délebbre. Mintha az ember egy más világba érne. Itt délen az északi fajtája az élőlényeknek teljesen különböző, mintha teljesen eltűnt volna, és viszont: az itteni, a déli fajták közül a hidegebb vizekben még csak mutatóba sem lehet találni, Délen még a színek is mások, bujábbak, csillogóbbak, izgalmasab­bak, feltűnőbbek. Mintha a bécsi keringőt hasonlítanánk az argentin tangóhoz. A mélységmérő mutatója süllyed. Fi­nom zúgást hallok. Talán a fülem cseng? Oldalra pillantok a társamra, ám ő is engem néz. Nem, nincs semmi baj, az a zúgás biztosan egy motorcsónaktól eredt, ami felettünk húzott el. Már megint csönd van. És mégis, valami nincs rendben. Gyen­ge fájdalmat érzek a fülemben. Tulajdon­képpen fájdalmas nyomást. Sok előző kel­lemetlen tapasztalat után tudtam, mit kell teniiem: az orrból a levegőt a középfülbe kell nyomni. Az álarcon keresztül addig nyomogatom szorgalmasan az orromat, amíg egy kis pukkanást nem érzek a fü­lemben. Most már rendben van. Még egy méter és megszakadt volna a dobhártyám. Tehát miután Így rendbehoztam magam, észrevettem, hogy a társam is ugyancsak most fejezte be az orrnyomogatást. Kelle­mes félhomály vesz körül bennünket. A mélységmérő 30 métert mutat. A homok szürkés színétől szinte lehangoló a kör­nyezet. De azért mégsem, mert lám, a fö­veny teli van nyüzsgő élettel. Itt vannak a keresett Spirografusok és a gyönyörű tengeri csillagok. A mélység 35 — 40 mé­ter. Egyenesen fejjel lefelé közelítem meg a tengerfenéket. Ezt persze nem lett volna szabad. Annak ellenére, hogy kezdetben szabályszerűen fokozatosan ereszkedtem le az ólomsúlyok segítségével, csak éppen­­hogy lebegjek, most pedig egyenesen zuha­nok! A neoprén nevű gumiszerű műanyag­ból készült búváröltönyben bizony nem hat Archimedes törvénye, a nyomás ellen­állhatatlan. Ügy segítek magamon, hogy jóval több oxigént fogyasztok és sebesen mozgatom uszonyaimat. Nos, legközelebb csak egyensúlyozó mellénnyel szállók alá. — folytatjuk — 1. Az „Axinella eannalino" sziva­csos növény vérvörös színét még a harminc-negyven méteres mélységben is észre lehet venni. 2. 25 méteres mélységben „lobogó hajú'' a korállféle élőlényekkel rokon „Ceriantus membrana­­ceus" gyönyörködteti a szemet. 3. A „Sparidae" családhoz tartozó ezüstös halacskák kíváncsian kísérnek bennünket. 4. Még egy utolsó mosoly a fel­szállás előtt...

Next

/
Oldalképek
Tartalom