Nő, 1972 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1972-03-11 / 11. szám

HERBERT OTTO __a gólyák költöznek Hanem ezért szó nélkül lelépni igazán gye­­rekség. Lásd be. Még a címedet sem tudom, csak azt, hogy egv lakásban lakói vele. Vala­mi Siebel vagy Stiebelnénál. De hiszen ez úgyis mindegy. Hirtelen felállt, és a sötétben végigtapogat­ta az asztalt. Valami üzenetet feltétlenül ha­gyott hátra. Felborított valamit, és lámpát gyújtott. A virág az asztalon hevert, a víz a térítőről a padlóra folyt. Szándékosan tette, vagy egyszerűen megfeledkezett a rózsákról, mert a kaland már a múlté, és ugyanúgy nem gondol rá többé, mint Christian a maga ka­landjaira? Vajon mindig pontosan tudhatjuk, hogy a másik embernek is ugyanolyan keve­set jelent-e a kaland, mint nekük magunk­nak? Kényelmes és felelőtlen dolog azt állí­tani, hogy tudjuk. Levelet nem talált. Mi keresnivalója volna itt még? A tárgyak az imént történteket már mint visszavonhatatlan múltat fogadták ma­gukba, és különösképpen felkínálták szíves emlékezésül. Elnézte a régi levelezőlapokból összevarrt lámpaernyőt: fürdőzés a század­­forduló körül; a császár a három unokájával; elsárgult utcai jelenetek; aztán a tarka giccs, amit jól mulatva, de egyúttal ijedten vettek szemügyre: a császárné virágcsokorral fejezi ki a nép köszönetét a felkötött karú és be­­pólyált fejű német őrmesternek. Csendes áhítat. Fényképfelvétel Art. Fischer udvari festőművész festményéről. Az éjjeliszekrényen ott a tányérka a gyertyacsonkkal. Csupán a múlt. Sehol semmi utalás a jövő­re. Befejezett múlt. Plusquamerfectum, ahogy apám mondaná jó kedvében. Christian elhagyta a házat. A kocsmában nagy hangon üvöltöttek, és kétértelmű megjegyzéseket tettek arról, ami rövid, de tartalmas. És hogy a kettőjük közül ki készült ki hamarabb. Szúnyog is átjött még néhány emberével a délutáni műszak végén. Szúnyog mondott valamit az intelligenciáról, és hogy az ágyban egész másvalami kíván­tatik. — Fogd be azt a ronda szád — szól oda neki Christian. Szúnyog felállt és átment hozzá. Régen gyűlt benne az irigység és gyűlölet Christian iránt; származása nem volt ínyére, az okossága inge­relte. Max lépten-nyomon példaként állította őt eléje, ugyanakkor véletlenül nála dolgoztak a legjobb munkások. Ennyi az egész. Ismerjük már az ilyen strébereket: hencegnek, buzgól­kodnak, és így hízelgik be magukat. — Na, mi kell? — kérdezte Szúnyog fenye­getően. Odaállt Christian elé, és két ujjával megbökte a homlokát. — Vidd innen a mancsod. — Te pedig tanulj meg előbb dolgozni — sziszegte Szúnyog. — Majd aztán dirigálhatsz. — Megint megbökte a két ujjával: — Te dísz­proletár! — Ennél találóbb kifejezés sehogy sem jutott az eszébe. Christian villámgyorsan felpattant, és hatalmas ütést mért rá. Szúnyog hátratántorgott, de tüstént visszanyerte az egyensúlyát, és eltökélte, hogy most leszámol. — Te úrifiú. — Mert te proletár vagy, mi? Te döntőd el, ki a proli és ki nem? Te mocskos szájú, te! Szúnyog nekiment Christiannak, és Kari és Krümmel azon nyomban odalépett. Stefan szintúgy. Szúnyog emberei közül egy sem. Christian kapott egy horgot az áliára, de az­után rögtön lefogták Szúnyogot, a vendéglős pedig szó nélkül odament, és galléron ragadta. Csak kisegítésképpen vendéglősködött, szak­májára nézve kovács volt, ennek megfelelő alkattal. Szúnyog kipenderült az ajtón, lebuk­fencezett a lépcsőn, ki az utcára. — Neked már fájront — jelentette ki a ven­déglős kurtán. — Mit fizetsz? Szúnyog lassan feltápászkodott. — Három sört — mondta, és kiköpött. — Egy-ötvenhárom. A lakókocsiban Christian elbúcsúzott a töb­biektől. Aludni nem volt kedve. Csak el innen. A kis erdőn túl látta a torony fényeit, erről eszébe jutott az autó, amelyre nincs többé szüksége. Odaát parkolt a toronynál. Szólni kell róla Maxnak. A torony felé menet azt gondolta: „Inkább írok neki egy cédulát. Vál­tozott a helyzet. Copfos lelépett. Ezúttal nem őrmester. Ezúttal biológus. Valami faültető, akivel együtt él. Erősebb volt a múlt. A meg­szokás köti az embert, te pedig egyszer csak ott állsz az üres szobában. Az előadásnak vége, a művésznő eltávozott. Én voltam a bo­hóc. Köszönöm az ajánlatodat. Ebből is lát­szik, hogy igazi szaki vagy. És nem ragasz­kodsz a holmidhoz a kelleténél jobban. Átme­netileg arra gondoltam: azért a tragacsot el­viheted. Max neked ígérte, és nem tud semmi­ről. De ez az ötlet, belátom nem méltó hoz­zánk.“ Maxnál még égett a villany, ö maga az ágyban feküdt és olvasott. Christian rövidre akarta fogni a látogatást, és megpróbált úgy tenni, mintha teljesen hidegen hagyná a do­log. Defekt. Ilyesmi megesik. Ám Maxot nem lehetett egykönnyen félrevezetni. — Tőlem egy lány sem ment el, ha én nem akartam — ingerelte Max. — Szaladjak utána? Nem vagy te kakas. És akad más lány elég. — A szabad időt majd csak hasznosítom. Sose aggódj — nyugtatta meg Christian. — Az újratermelés végbemegy. — De gondolat­ban hozzáfűzte: Az egyszerű. Nem ám a bő­vített. Mennyi ideje él együtt azzal a másik férfival. — Fogalmam sincs. Először azt mondta, há­zasok. Aztán tagadta. Lehet, hogy mégis. — Eredj oda, és kérdezd meg. — Azt sem tudom, hol lakik. Nem is érde­kel. Elég keveset tudsz róla. — Talán még annál is kevesebbet, mint amennyit tudok. Lehet, hogy csalás volt az egész.- Rám jó benyomást tett — mondta Max. A copfjáról nem is szólva. Föl akarsz cukkolni? Csak azt szeretném tudni — folytatta Max —, tulajdonképpen kit akarsz te átejteni. Hiszen egyetlen szavad sem igaz. Látnod kel­lene magadat. Valósággal belebetegedtél a bú­bánatba. — Nem a te betegséged — vágta oda Chris­tian, és felcihelődött. — Nincs is hozzá semmi közöm. No ugye. — Christian még egyszer meg­köszönte Max szíves ajánlatát. Elmenet azon gondolkozott, helyesen tette-e, hogy Maxnak elmondta mindezt. Most a nyakadon lóg majd a gondoskodásával. Ne is álmodj róla. Leg­alábbis Maxnál nem. Ez addig szimatol körü­lötted a bozótban, míg rá nem bukkan arra a helyre ahonnan a gépezetet mozgásba lendít­heti. Akkor aztán a kezedbe nyomja a len­dítőkart. Mozgásba hozni már magadnak kell, Christian műszakvezető és ember. Hajnali egy óra volt, és Christian gyalogo­san indult útnak a városba. Negyven kilo­méter. Az idejéből bőven futotta. Négy napra való idő, amivel egyszerre nem tudott “mit kezdeni. Elértéktelenedett idő. Az sem érde­kelte, talál-e autót, amelyik fölveszi. Éjjel nem szívesen állnak meg. A nagy bőröndöt a lakókocsiban hagyta. Anyja szemrehányást tenne neki a szennyes miatt. De még arról sem határozott, hogy hazamegy-e egyáltalán. Semmi sem ellenkezett inkább a lelkiállapo­tával, mint a szülői ház tiszta, rendezett nyu­galma, ahol az élet zokniban jár vagy papu­csot húz. Áz előszobaszekrény alatt öt vagy tíz vagy tizenkét pár papucs van, attól füg­gően, hogy várnak-e vendégeket és hányat. A fehér gyapjúszőnyegek miatt. Mind eredeti Fischland. Mérték után készült. Ügy lépnek be a házba, mint valami múzeumba, mint a Sanssouci-kastélyba, éppen csak nincs belépti­díj, sem idegenvezető, aki magyarázatokkal szolgálna. Mit is kellene megmagyarázni? Minden világos, halk és érdektelen. Idegenek­nek tilos a belépés. A meglepetéseket nem szeretik. Kedve lett volna felriasztani őket: munka­ruhában, mocskos gumicsizmával végigmenni a szőnyegen a zongoráig, egyenesen és fenye­getően a kínai vázának. Még egy „nőszemélyt“ is magával vihetne, hogy beteljen a mérték. Az anyja szokta így mondani: keresett egy „nőszemély“. Tegnap kétszer is felhívott. Mi­felé egy „nőszemély“ az? (folytatjuk) DÖMÖTÖR TERÉZ A Garam partján bújik meg a kis Szódó fa­lucska. Ki tudja mikor, hogyan ragadt abba a földdarabkába. Nagyon régen lehetett, talán amikor a zselízi grófok kastélyát építették, vagy a jobbágysorból szabadult urasági cselédiparo­sok ivadékai eresztettek gyökeret itt. Kőműve­sek, ácsok, bádogosok, cserepezők lakták. Pa­rasztgazdaság alig akadt. Apró házak, kis kertek, kevés ól, istálló nem volt. Tehén, disznó, sok baromfi?! Ilyet nem láthatott az, aki Szódóra vetődött, mint .magam is, a zselízi járás instruk­tora, — fizetés nélküli kommunista pártmunkás — mint a régi korok regősei: Ahová este érsz, ott muzsikálsz. Megosztják veled a falatjukat, ágyat is vetnek — vagy a pádon vagy a tartalék szalmazsákon alszol. Reggel még megkapod a levesedet, kedvezőbb esetben a pohár tejecskét. Aztán fogod a lantodat és elpengeted a búcsú­szavakat, és a földes szobácskákban a reménység fényét és biztató hangját hagyod ... Nem egy házzal, hanem öt faluval kell tovább­menned. A nagy különbség, hogy nem az urasá­gi kastélyokba kérsz beboesájtást, mint a régi világ regősei tették, — hogy az urakat énekel­jék meg — hanem a földhöz lapított házikók aj­taján kopogtatsz. A házikó asszonyának homlokán öröm — és gondráncok futnak fogadásodnál. Az örömredő a megtiszteltetésnek, a biztató jövőnek; a gond­árkok a homlokon annak szólnak, hogy „Jaj, mit adok az elvtársnőnek enni, mikor magunk is szűkön vagyunk!“ De azért csak lesz valahogy! És te megpengeted a lantodat, pengetsz jót és szépet a „majd“-ról, káromló szavakat a földes­urakról és & gyárosokról. Már érzed is, hogy a családanya szívébe zárt, mert muzsikád a gye­rekek jövőjébe tör utat: a kilátástalanság vastag falába nyit ablakot. Mégis ott versz tanyát, ahol a „legesleg“ van: a szódói munkásfaluban. Ha nem volna világ­gazdasági válság, ha lenne építkezés, akkor eb­ben a falucskában tavasztól késő őszig, a hét hat napján nem látnál férfit. Vasárnap este elutaz­nának, nagyon messzire is, ahol az építkezés volna. De nincs. Nincs! Kereset sincs! A gazdasági pangást elsősorban az építkezések megszűnése jelzi. Nagy Sanyiéknál raktam le útibatyumat. So­vány, vérszegény volt ez a Sanyi-ifjúmunkás, a ház asszonyának, Bajkainénak, Idának a testvér - öccse. Acssegéd. A szoba-konyhás lakásban rozoga bútorok. Nézz bele a szekrénybe: csak a hátsó falát lát­hatod, mert szemed elől nem takarja el beakasz­tott vagy egymásra rakott ruhahalmaz. Csak az 4 A csallóközi vonat fújtatva döcögött a zöld mezők mentén. A vonat utasai szemükbe fogták a kerek síkságot, a hátra iramló fákat, a bokrokkal szegett füze­seket. Csendes zsongás töltötte be a fülkét. Az ernyesztő, pihen­tető csöndbe csak olyankor rob­bant lárma, amikor a kis állo­másokon meghorkant a gőzös és új utasok kapaszkodtak fel a lépcsőkön. Az egyik megállóhelyen —, egy kreolosan barnabőrű öreg­asszony nyitott be a kupéba. Talpraesett gyerek markolászta a szoknyáját. Az öregasszony nyűtt szatyrot szorongatott a kezében. Alig helyezkedtek ké­nyelembe, amikor a gyerek hir­telen mozdulattal belekotori a szatyorba. Az öregasszony a kezére le­gyintett: — Eriggy, te szalonna gyugó! Csak nem esző még itt is. A gyerek meghunyászkodott,

Next

/
Oldalképek
Tartalom