Nő, 1971 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1971-03-08 / 10. szám

LA PASIONARIA Dolores Ibárruri az illegáli­san működő spanyol kommu­nista párt titkára Moszkvában él és dolgozik. Jelenleg 76 éves, de még ma is tettrekész, bátor forradalmár. Gazdag tapaszta­lataiból merítve, irta meg „Az egyetlen út" című könyvét, amelyben részletesen elemzi, hogyan jutott el a munkás­­osztály sztrájkokon keresztül a felkelésig, és hogyan verték le a munkások igazságos harcát. Az alábbi kis részletben, ame­lyet ő maga írt, emberségét szeretnénk bemutatni. ^^^^^SZÚLŐOTTNON SZÍVTELEN IGAZGATÓJA A Franco-féle lázadás előtti időben Madridban egy vasúti kistisztviselő­nél laktam. Házigazdám nem volt kommunista. A „Mundo Obrere“-val szemben, a Galileo utcában volt egy szerény kis vendéglője. En voltam az egyetlen bérlőjük, s olyan szeretettel bántak velem, mintha családtag lettem volna; min­denben igyekeztek a kedvembe járni, s kellemessé tenni ottlétemet. Nem­csak a háziak voltak szívélyesek hoz­zám, de a vendéglő törzsvendégei is, mindig tartogattak számomra egy­­egy mosolyt vagy néhány barátsá­gos szót. Galileo utcai lakásom lassanként postafiókká változott, annyi levelet kaptam. Persze nem mindegyik volt kellemes: a disznóságok és a fenye­getések valóságos antológiáját lehe­tett volna összeállítani abból a sze­métből, amit a „finom emberek“ küldözgettek nekem, mióta képviselő lettem. A legtöbb levélben azonban a segítségemet kérték. Asztúriából visszatérve, ahová má­jus elsejére utaztam, a vendéglő be­járatánál egy olyan szegényesen öltözött munkás várt rám — mert a szegénységben is vannak fokoza­tok —, hogy már egy mérföldről le­rítt róla, milyen kegyetlenül elbánt vele a nyomorúság. Megszólított az utcán: Maga Pasionaria? — Igen, én vagyok. — Munkanélküli vagyok. Kőmű­ves volnék, de már hónapok óta nincs munkám. Nézzen ide! És kabátja zsebéből egy csomó zá­logcédulát húzott elő. Mindent zá­logba tett, a matractól kezdve a ci­pőkig. — De nem ez a legrosszabb. Most olyan helyzetbe kerültem, hogy nem is tudom, mivel végződhet. Félek, hogy valami ostobaságot követek el. A feleségem a szülőotthonban volt, és egy szobatársnőjével együtt éppen szülés előtt az utcára dobták. Most szülhet a földön, mert ágyunk nin­csen. — Miért dobták ki őket a szülő­otthonból? Mert nem akartak imádkozni. És most hol vannak? — A Rosales parkban egy pádon ülnek. Taxit hivattam, s elmentünk vele az asszonyokért. Aztán a szülő­otthonba hajtottunk. Az asszonyokat a taxiban hagytam, s felmentem az igazgatóhoz. Egy apáca fogadott. Megmondtam, hogy az igazgatót keresem. — Mit kíván? — Mondtam már, az igazgatóval akarok beszélni. Hanghordozásomból az apáca meg­értette, hogy további huzavonának nincs értelme. Eltűnt egy folyosóban, s rövidesen visszatért egy fehér köpenyes, igen barátságtalan arcú, bivalyerős férfi­val. ön beszélni óhajt velem? — Igen, ha ön a szülőotthon igaz­gatója En vagyok. — Megmondaná nekem, miért dob-» tak ki a szülőotthonból két asszonyt, akik közvetlenül szülés előtt állnak? — Kicsoda maga, hogy nekem ilyen kérdést tesz fel? — Dolores Ibárruri, kommunista képviselő vagyok. — Itt én vagyok az igazgató, s azt teszem, amit helyénvalónak tartok. — És ön helyénvalónak tartja az utcára dobni a szülő nőket? Nem bántja a lelkiismeretét, hogy ezeket az asszonyokat hajléktalanul, lét­­fenntartási eszközök nélkül, sorsukra hagyja? Igazgató úr, kérem önt, ve­gye vissza ezeket az asszonyokat a szülőotthonba. Eszem ágában sincs! Az apácához fordultam: — Maga sem tehet semmit, hogy ezek a szerencsétlenek ágyat és élel­met kapjanak, s nyugodtan világra hozhassák gyermeküket? — Itt az igazgató úr rendelkezik válaszolt az apáca szemlesütve. Nem tudtam türtőztetni magamat: — Aljasok! — kiáltottam. — Hol marad a jótékonyságuk, a felebaráti szeretetük? Két szegény asszony nem juthat be a szülőotthonba, amelyet a nép évpen ezért tart fenn, nem pedig azért, hogy maguk éljenek be­lőle. Majd meglátjuk, bejutnak-e vagy sem. — Eltávoztam, bevágtam magam mögött az ajtót. A taxihoz mentem, és az asszonyo­kat arra kértem, lévjenek be a szülő­otthon várószobájába. — Maradjon itt velük — mondtam a férjnek —, rögtön visszatérek. S egy közelben levő szocialista párt­helyiségbe siettem. A házmester vagy gondnok azt mondta, hogy a kerületi tanácstag ebédelni ment, de telefonálni lehet neki. Telefonáltam, azt válaszolta, hogy egy órán belül ott lesz. Egy órát azonban nem várhattam. A helyiség­ben levő ifjakhoz fordultam. Meg­magyaráztam nekik, mi történt, s kértem őket, kísérjenek el. Pillanatnyi habozás nélkül velem jöttek. Mikor a szülőotthonhoz ér­tünk, a munkás feleségénél, aki se­gítségemet kérte, már megindultak a szülési fájdalmak, és a szülés első jelei is mutatkoztak. Kinyitottam a legközelebbi ajtót és orvosért kiáltottam. Kijött az igaz­gató. — Nézze meg ezt az asszonyt, már megindult a szülés! Odajött velem, de tagadta a tagad­hatatlant. És elutasította, hogy fel­vegye az asszonyt a szülőotthonba. Diagnózisával mit sem törődve, a férjhez és az ifjakhoz fordultam segítségért. — Segítsetek! Bevisszük és egy ágyra tesszük. Kezeinkből rácsot fonva, felemel­tük az asszonyt, és bevittük a szülő­otthonba. Egy ápolónő, aki jelen volt, mikor a lelketlen igazgató oly szégyenlete­sen viselte magát, elénk jött. Azt mondta, hogy az Általános Munkás­szövetséghez tartozó szakszervezet tagja. Megmutatta a szülőszobát, s az asszonyt otthagytuk. Megvizsgálta, s ő is megerősítette, hogy mindjárt szülni fog. — Felelnek érte — mondtam neki. — Ha az asszonnyal vagy gyermeké­vel valami baj történik, nem viszik el szárazon. — Legyen nyugodt, Pasionaria, én fogok vigyázni rájuk. — Most pedig be kell hívni a má­sik asszonyt. Ez már könnyebben ment, mert a szülőotthonban történtek hire elter­jedt a városnegyedben, s az épület előtt összesereglett sokaság készen állt arra, hogy ellássa a lelketlen igazgató baját. Ezalatt, megbízásomból, az egyik ifjú szocialista elment, hogy elhívja Recatero elvtársat, a fiatal és ismert madridi orvost. De a fiatal orvos he­lyett az apja jött el, szintén orvos, aki, úgy látszik, ismerte a szülő­otthon igazgatóját. Mikor dr. Reca­tero megérkezett a szülőotthonba, én nem voltam ott. Beszélt az igazgató­val, hogy megtudja, mi történt, s ez, felháborodva, a maga módján beszél­te el neki az esetet. — El se tudja képzelni, milyen botrányt rendezett itt nekünk ez a Pasionaria, aki inkább látszott vala­miféle szakácsnőnek, semmint kép­viselőnőnek. Jót nevettem, mikor az ifjabb Re­catero elmesélte, mit felelt erre az apja. — Hát doktor, magának nem rossz a szimatja, Pasionaria valóban olyan vizcayai tőkehalat tud készíteni, hogy az ujjúkat is megnyalhatják utána, és most alaposan rendbe tette a dok­tor úr konyháját. Hogy mint képvi­selőnő is megőrizte egyéniségét és szokásait, ez csak kellemes; nem mindenki tesz így. Alig egy órával a hazaérkezésem után telefonált a szülőotthon ápoló­nője és közölte velem: az asszony­nak leánygyermeke született; az apa kívánságára, aki a Nemzeti Munka­föderáció tagja, az én nevemet adták neki; az anya s a kislány jól érzi magát. AKIÉRT A MUNKÁSOK TÜZBE MENNÉNEK Gunvar Ryding asszony, a Svéd Baloldali Párt Bizottságának tag­ja. A termetes, izmos, de köny­­nyed mozgású, széles mosolyú és pompás humorérzékkel meg­áldott nőből szinte sugárzik a természetesség és a jó kedély, így nyilatkozik: — Pártunk új neve kompro­misszum eredménye, de nem a név a lényeges, hanem az a po­litika, amit folytat. Nos, a koráb­bi, kétkamarás parlamentben három képviselőnk volt, az új, egykamarás parlamentben tizen­hét I A jobboldal a választási tör­vény módosításával minket akart kibuktatni a törvényhozásból. A dolgokat leegyszerűsítve el­mondhatjuk, hogy sikerünket osztálypolitikánknak köszönhet­jük. Egyszerűen annak, hogy bátran és következetesen védtük a munkásosztály érdekelt, támo­gattuk a sztrájkokat, követeltük az új adópolitikát, szembeszáll-

Next

/
Oldalképek
Tartalom