Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1969-05-04 / 18. szám
ja. 69-ben megjelenik Tőzsér Árpád „Az irodalom valósága“ című esszékötete, mely a szerző első ilyen irányú könyve lesz. Meglepetést kívánunk szerezni az olvasóknak a „Kassai Batsányi kör évkönyvé“-vei is, mely szintén az első próbálkozás a kiadó történetében. Hagyományaink ápolására Darkó István: „Romok és fények“ című kötete jelenik majd meg, és hogy csak néhányat említsek a ma élő hazai szerzők müveiből: Duba Gyula: Szabadesés, Batta György: Testamentum, Tóth Elemér: Kérgek, Ozsvald Árpád: Galambok szállnak feketében. A szlovák irodalomból csak egyet említek, ami minden bizonnyal nagy visszhangot kelt majd, D. Tatarka: A bólogatás démona. Ízelítőül még a 70-es év könyvkiadásából hadd említsünk néhányat. Mint minden évben, Fábry Zoltántól 1970-ben is megjelentetünk egy könyvet, „Fegyver és vitéz ellen“ címen. Ezenkívül még két esszégyüjtemény lát napvilágot ebben az évben. Szalatnai Rezső, „Kisebbségben, igazságban,, és Rákos Péter „Tények és titkok“ című kötete. Dénes György és Bábi Tibor költeményeinek, továbbá Gál Sándor egy novelláskötetének kiadására készülünk. Ugyancsak ebben az évben „Hét fiatal költő" címmel antológia készül az eddig kötet nélküli költők verseinek kiadására. Néhány fiatal neve: Tóth László, Mikóla Anikó, Kmeczkó Mihály, Reszeli Ferenc és mások. 1970-ben jelenik meg az első köztársaság legjobb magyar regénye is: Tamás Mihály: „Két part között fut a víz“ című műve. Jó volna, ha a kiadó munkájába azok a szerzők is, akiknek könyveit kiadjuk, bekapcsolódnának. Saját könyveik terjesztésével nagy szolgálatot tennének a kiadónak és önmaguknak is. Ez semmi esetre sem jelentene a szerzők részéről öntömjénezést, hiszen ha egy könyvet kiadunk, annak a színvonaláért mi vállaljuk a felelősséget. Budapesti kereskedelmi partnereink is kijelentették, hogy azok a könyvek, amelyeket ők átvesznek tőlünk (csehszlovákiai magyar szerzőkről lévén szó) azokat nem kuriózumként, hanem mint irodalmat bocsájtják közre, mint a magyar irodalom szerves részét. Búcsúzóul a reményekkel és az igényes munka felelősségével induló, gyerekcipőben járó kiadónknak sok sikert kívánunk! És kifejezzük azt a reményünket, hogy a csehszlovákiai magyar sajtó eddig is növekvő támogatása még jobban megerősödik. Sikert kívánásunk mellett rajta kell lenni vigyázó és bíráló szemünknek is. GAGYOR PÉTER HUBIK ISTVÁN a kiadó ügyvezető igazgatója viseljék hazánkat azon a nemzetközi tűzoltóversenyen, amelyet a CTIF — a Nemzetközi Tűzoltó Szervezet az idén Ausztriában, Krems városában rendez. A múlt évben ezt a régi hagyományokkal rendelkező találkozót Jugoszláviában tartották meg, ahonnan hazánk önkéntes tűzoltói mint ezüstérmesek tértek vissza. Jó hírnevüket szeretnék az idei versenyen is megtartani, ezért küzdenek most az elsőségért a pálya zöld pázsitján a „vörös kakas“ kék egyenruhás üldözői. Kik képviselik majd a Szlovák Szocialista Köztársaságot Kremsben? Erre a kérdésre várják a feleletet a szövetség vezetői, az újságírók és a döntőbe feljutott tizenöt férfi és hét női tűzoltóra) minden tagja. Még az áprilisi szélsőséges időjárás is a versenyzőknek kedveskedett ezen a napon, és a Nap meleg sugaraival melengette a „szereplésre“ váró, csoportokba verődött tűzoltókat. A magyarlakta járások önkéntes tűzoltóit a szlmői és a szetei férfirajok, és a nőket a csicsól lányok képviselték. A csicsól lányok parancsnoka a Jednótában, a többi lány pedig a helyi EFSZ- ben dolgozik. Három hónapig készültek a versenyre. Ezt a felkészülést azonban a kedvezőtlen időjárás, gyakorlóhelyiség hiánya, egyes nemzetközi versenyhez előirt tűzoltószerek késői kiutalása miatt nem lehet komolyan venni. Például, az előirt szivótömlőket csak a verseny előtt két nappal kapták meg. Az egyenruhákat is csak „egy zubbony, egy nadrág“ módra osztották, melyeket azután a lányoknak kellett saját méretükre átalakítaniuk, már amenynyire lehetett. A helyi nemzeti bizottság azonban bízott lányaiban. Kétezer korona segítséget utalt ki számukra, ebből az összegből bakancsokat, az utazáshoz szükséges benzint és frissítőket vettek. A rajok sorrendjének kisorsolásakor nem volt szerencséjük, az utolsó sorszámot, a 22-est húzták ki. Nagyon sokáig tartott az izgalmas várakozás. Mire a verseny második futamában sorra kerültek, már öt óra felé járt az óramutató. A megfeszült idegek, a túl nagy izgalom miatt szinte belefáradtak már a várakozásba. — Jaj, csak olyan eredményt érjünk el, mint az első menetben, — drukkoltak a lányok és velük mi is. Sajnos a túlfeszített izgalom, a nagy idegesség több rossz pontot hozott a kelleténél. Tiz pont veszteséggel a női rajok között a harmadik helyre kerültek. Az első helyre Luéivná női csapata került 807 ponttal. Második helyre a jamnfki lányok, akik egy pont különbséggel nyertek, 798 ponttal és eggyel kevesebb pontot, 797-et értek el a csicsóiak. Becsületes küzdelemben, igen kevés pontkülönbséggel érték el a hét női rajból a harmadik helyet. De ezt mégis győzelemnek nevezhetjük, mert jobbak voltak a magyar férfirajoknál. Ausztriában hazánkat a Drevina Turany (759,5 pont) és Tatralan Kezmarok (740) férfirajai és Luéivná női tűzoltói fogják képviselni. Fel a fejjel csicsói lányok! Jövőre is lesz Nemzetközi Tűzoltóverseny, mégpedig, ahogy hallottuk, nálunk Csehszlovákiában. Akkor reméljük, a tudás mellé egy kis szerencse is szegődik, mert amint tapasztaltuk, erre is szükség van. VARGA MAGDA * s0 biS э £ ÜJ CQ £ D £ Ur. Slaba rádöbben végzetes tévedésére (felvétel M. Frié „Kísérlet" című filmjéből). Kim Nowak, a „Moll Flanders szerelmi kalandjai" című angol film főszerepében. Május havában tizenhét, különböző zsánerű filmet mutatnak be filmszínházaink a csehszlovák, magyar, amerikai, angol, olasz, svéd és finn alkotásokból. Ezek közül néhány jelentősebb filmmel röviden megismertetjük olvasóinkat. Martin Frii rendező „Kísérlet" cimü filmjének felújított változata kerül bemutatásra. A film egy merész kísérletről szól, melyhez dr. Slaba nevelt lányát, a fiatal, csinos Júliát használja fel. Arról akar ugyanis meggyőződni, hogy a testi romlottság hatást gyakorol-e a lélekre és fordítva. A kísérlet tragikusan végződik és az orvos nagyon későn döbben rá, hogy az emberi lélekkel nem szabad kísérletezni. К. M. Capek-Choda lélektani irodalmi müvét a kiváló cseh rendező újszerűén, művészi szempontból igen hatásos eszközökkel vitte vászonra. A dráma három főszerepében kiváló alakítást nyújt Zdenek Stépánek, Vlasta Matulová és Otomar Korbeláf. A cseh származású amerikai színésznőt, Kim Nowakot a „Moll Flariderson szerelmi kalandjai" című an-S ol filmben látjuk viszont. A film omédia egy fiatal lányról szól, aki a férfiak segítségével igyekszik vagyont és előnyös társadalmi helyzetet szerezni. A film középpontjában Moll Flanderson áll, akinek kalandos gyermekkora volt. Börtönben született és oláhcigányok között nőtt fel. A Daniel Defoe regénye nyomán készült filmalkotás színes tükörképe a XIII. század elejei londoni életnek. Rendezője Terence Young, a főszerepekben Kim Nowak mellett még Richard Johnsont, Angollá Lansburyt, Vittorio de Sica-Tés Lilli Palmert láthatjuk. A világhírű és egyik legnépszerűbb színészházaspár, Elizabeth Taylor és Richard Burton ezúttal Shakespeare komédiában a „Makrancos hölgy" színes amerikai filmváltozatában lép vászonra. A film, amelynek rendezője F. Zeffirelli, nemcsak Shakespeare kedvelőinek jelent nagy művészi élményt. „A koppányi aga testamentuma" cimű magyar film színes történelmi freskó. A törökdúlás idejét eleveníti fel, és azokat a bátor hősöket dicsőíti, akik az európai kultúrát a török megszállók elől megmentették. A felvételek színes palettája, a kalandos történet drámai mozzanatai és helyes ritmusa, a romantikus szerelem, férfias párbajok, a tragikus jelenetek komoly és mégis gyakran humoros pillanatai bizonyára elnyerik a nézők tetszését. A főszerepeket a magyar filmművészet népszerű egyéniségei, Bessenyei Ferenc és Tolnay Klári alakítják. A filmet Zsurzs Éva rendezte. Elizabeth Taylor, mint „Makrancos hölgy".