Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-07-28 / 30. szám

Ismarem és megértem a fiatalokat A gyerekeket és a sirályokat szeretem a legjobban. Rendszerint velük ébredek, meg a tengerrel. Ez a szeszélyes, gyö­nyörű víztömeg, amely néha heves hul­lámokkal ostoroz, hogy azután békésen, szelíden megpihenjen lábaimnál, semmtt sem változott az Idők folyamán. Én annál többet. Már alig emlék­szem arra az Időre, amikor még így hívtak: Messambrla. A félsziget első lakói, a trákok ne­veztek így. De fel tudom idézni azt a korszakot, amikor közeit és távoli országok kereskedőt száll­tak partra kikötőmben. Értékes ajándékokat hoz­tak, csereárut vittek. Omladozó falaim, bástyáim feliratai, a törött kerámia, ércpénzek és kő­edények, a múltat tárják fel annak, aki áthalad a szárazfölddel összekötő hídon és belép régi, kissé omladozó bejáratomon. A történelmet a XIV. század, Ivan Alekszander bolgár cár korát hirdető templomok maradványai­ban őrzöm a legteljesebben. Emlékszem még a serény kézművesekre, a tűző nap hevében sztklá kát ostromló elgyötört emberekre. A napfényes égbolt és szabad látóhatár felé törő épületek, az Megérkeztek a halászbérkak. Hallal vagy hal nélkül? építészek és művészek merész szellemi szár nyalása a sötétségtől való félelmüket Jelezte. Örökéletű alkotásaik a bolgár nép rabszolgasá­gának előhírnökei voltak, tragédiájának emlék­művet. Egy népé, amely a gazdasági és kultu­rális fellendülés küszöbéről ötszáz éves török Igába került. Tanúja voltam népem minden Jelentős törte nelml eseményének. Erről mesélek ma is, ha szűk kis utcáimra hirtelen őszi csend borul. A nyári zűrzavarban, a zsibongásban és nép­vándorlásban mások beszélnek helyettem. Én ekkor az embereket figyelem, a világ minden tájáról érkező turistákat. Kikötőm zajos forgal­ma, szűk sikátoraim regényessége, a tenger tarajos hullámairól az öreg háztetőkre szálló sirályok, napfényes partjaim aranyhomokja romantikus hálót szőnek körém, melynek bűv­köréből aligha szabadul az, aki egyszer bele­került. Évről évre visszatérnek йI ismerőseim. Mint megújuló mesét, hallgatják Ifjú lakóim soknyelvű magyarázatát, és még szívesebben az öreg halászok legendákat idéző szavalt. Ott ülnek a vén házak lócáin, szemük a távolsá­got, s talán eltűnt fiatalságukat keresi, Hang­súlytalanul, halkan beszélnek a múltamról és a Jelenemről. A sziklákat mutatják, melyek állják a hullámok szüntelen rohamát, beszél­nek az őszt ködről, amely áthatolhatatlan fehér­ségbe burkolja házatmat, melyek már korukra sem emlékeznek. Borzongva idézik fel a Januárt Dramadan-vthar leges leheletét, amely előtt minden remeg, s amely mégts a tavasz első hírnöke. Mesélnek arról, milyen véghetetlen türelemmel szövik a halászhálót s vele a re­ményt, hogy ebben az évben még tengerre szállhatnak a halászbárkán, amikor halak raját Jelzi a sirályok vijjogása. Én ezalatt némán szemlélem látogatóimat, utcáim zstbongását, színes forgatagát. És minél A NEVEM: Jobban öregszem, annál jobban csodálom lakóimat és megváltozott életüket. Sokszor arra ébredek, új szálló köszönt a tenger túloldalán. Leleményes művészek, számomra titokzatos gépek alakítják népem történelmét, Bulgária haladásának új fejezetét. S egyre Inkább, egyre jobban kedvelem a fiatalokat. Én annyi titok tanúja, Ismerem és meg­értem őket. Vágyaikat, terveiket. Mint ahogy ők Is megértik múltam meséjét. A nevem: Nessebar. Irta és fényképezte: KRPELANNÉ ÚJVÁRI MAGDA Indiszkrét Egy közismert olasz hetilap munka­társa beszélgetést folytatott Jeanne Moreau híres francia filmszínésznővel. A nem éppen szokásos mederben folyó kérdés-felelet párharcban egyik fél sem maradt adósa a másiknak. Hány éves? — Negyven — válaszolt Moreau ha­bozás nélkül Nem érzi magát öregnek? Egyáltalán nem, mert imádok élni Mi a véleménye a szerelemről? — Az élet egyik legfontosabb alkotó­elemének tartom. Boldog, vagy boldogtalan? — Inkább érzem magam boldognak, mint boldogtalannak. — A rossz nyelvek azt mondják, hogy szétzúzta Vanessa Redgrava házassá­gát. Igaz ez? — Ugyan kérem! Vonássá nem tud sportszerűen veszteni. — Mikor szándékszik megint férjhez­­menni? — Majd ha megint elfog az őrült érzés. interjú Sok férfit szeret? — Nagyon sokat, de csak kevesen jelentettek valamit az életemben. Miért szeretik a férfiak? A „sex"-em miatt. — Elképzelhetőnek tartja-e a nő és férfi közötti baráti kapcsolatot? — Természetesen igen. De csak a bi­zalmas kapcsolat előtt, vagy az után. Gyakran jár kozmetikára? — Sohasem. Undorodom a kenőcsök illatától. Na és a ráncok? — Olyanok, mint a nemes bort tar­talmazó üvegeken a por. Amint letöröl­jük a port, az üveg elveszti poézisét és romantikáját. Moreau az utolsó kérdésre adott vá­lasszal egyenlített ki. — Ha úgy szereti az életet, van-e valami, amiről le tudna mondani? — Öh igen! Az újságírókkal való be­szélgetésekről. (Olaszból fordította: Loósz D.) Jeanne Moreau (a háttérben) é

Next

/
Oldalképek
Tartalom