Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-07-07 / 27. szám

GALGÓCZI ERZSÉBET < NEM NYÍLIK KJ ÚJSÁGHÍR: N. J.-Né 38 ÉVES ASSZONY EOY IDE­GEN HAZBAN LEUGROTT A HARMADIK EMELETI FOLYOSÓRÓL. SZERENCSÉRE, A PINCEABLAKHOZ FAROLVA ÉPPEN EGY FUVARKOCSI ÁLLT, TELE FORÉSZPORRAL, S EZ FELFOGTA A TESTET. AZ ASSZONYT IDEGOSSZEROPPANASSAL KÓRHÁZBA SZÁLLÍTOTTÁK. Я asszony harmincnyolc éves IIT volt, tellvér augusztus, egy szerelemmmel, egy deres hajnallal még innen a her­­vadáson. Hosszú évek tapasztalatai már kialakították a neki legelőnyö­sebb alakot, hajszínt, ruhát, cipősar­kat, a hozzá legjobban Illő mozgást, pillantást, mosolyt és kölnit. Kávét főzött a Violában, s a fiúnak — hu­szonhárom éves volt, ráadásul költő, a kamaszok minden tldeségével és öntudatlan romlottságával — mind­ezekből legelébb a mozdulatai tetszet­tek meg. Mozgó szobor, ami él — Így nevezte magában, mert különben csak jelzők tömkelegével tudta meg­közelítően körülírni: tudományosan kidolgozott, precíz, mint egy sebészé, és természetes, nyers szépségtől pom­pázó, mint egy hatéves nónluszé ... S egyszer, amikor az asszony lehajolt a padlóra, a papírzsékhoz, hogy cu­korral töltse meg az üvegtálat, és nem úgy hajolt le, mint mindenki más: térdben megrogyva, nehézkesen, kecstelenül, hanem egy merev térd­del, bal lábát kissé hátra és félre­­nyújtva, sarkát fölemelve szinte ba­­lettes spiccben — a fiú tudta, hogy el van veszve. Legalábbis erre a tavasz­ra. Később, amikor már beszélgettek, nem győzte eléggé dicsérni a szemét, mert az asszony csakugyan balett-tán­cos volt, csak tizennégy évvel ezelőtt, a férje kedvéért hagyta abba gyönyö­rű mesterségét. A kávéfőzést még ké­sőbb kezdte, amikor apja vendéglőjét államosították, s ő kénytelen volt le­mondani a havi támogatásról. De múltját: a tánccal, hódolókkal, olasz nyarakkal és svájci havasokkal átita­tott fiatalságát nem tudta felejteni. S a fiú a kávéfőző mozdulatok alatt éppen a balettet, a kávéfőző egyen­ruha alatt a tartalmat, s a harminc­nyolc év, a jelen palarétege alatt ép­pen a múlt aranybányáit kereste. Az asszonyl testbe préselt elsüllyedt kul­túrát, amiben neki már nem lehetett része. S az asszony ennek nem tudott ellenállni. S most Itt ülnek egy kiskocsmában, a legutolsó bokszban, a héten immár harmadszor, pedig a főpincér Ismeri Ilonát, ismeri a férjét Is, s mikor elő­ször jöttek, meg Is kérdezte: „János? Hogy van? Szanatóriumban van még?“ Azóta persze, nem győz elég­gé finoman viselkedni, de hiába, isme­ri őket, tanú. Az asszony nem látszik törődni vele. Megint Idejöttek, me­gint a szokásos féllitert kérték, s a nagyhajú, nagyorrú kamasz, akinek csak a szeme ős az érdeklődése szép, megint verset rögtönöz a fehérre si­kált asztal sarkára: „Gyere el hoz­zám, hadd legyen emlékünk, Aranyos emlék, fanyar, mint a must, Hajnali­­csípős, mint a kora-nyár, Egyszeri drága lakoma, hova legelészni az éhes képzelet Böjtök Idején vissza-hazn­­jár.“ Felnézett sejtelmesen. Cseréljünk helyet, jó? Az asszony nézte eddig a gondfeledt fiút, kutató tekintettel, amit most szemhéja mögé rejtett. Nem mozdult. A fiú megőrzett valamit, kedve tá­madt szétdörzsölni az asztal sarkán a verset. Baj van? AjJmICA FERENC / ___ Q Joldnnak sikerül felszökni, beszélgetnek. Nem sokáig, mindössze néhány percig, mert Jön a fő­orvos, raftakapfa őket, elküldi. Még örülhetnek, hogy nem veszekszik. Mihelyt fel tud kelni, úfabb vizsgálat következik. A helyiség, ahová a nővér kísért, padlótól a meny­­nyezetlg sztantolpaplrral van beburkolva, mint egy tábla csokoládé. Kényelmes fotelba ültetik, ha­ját szétválasztják, bekenik valamt ragadós anyag­gal. Kezét a fotel karfájára helyezi, szemét be kell hunynia. A drótokba beleengedik az áramot, fejbő­rén enyhe csípést érez. Az elektroencefalográf tűi mozgásba jönnek, hosszú, szalagra ákom-bákomot írnak. Es csodák csodája, akad ember, akt az ákombákomot elolvas­sa, a kilengésekből megállapítják a gócpontot. A kosárban gyűlik a papírszalag. Csend van, csak a tűk sercegése hallatszik. Andris kinyitja a szemét, a gép azonnal jelzi, a nővér rászól, és ráírja a mozgó papirosra: ... a páciens felnyitotta a szemét... Hátra van még aláírni, hogy beleegyezik a sebé­szt beavatkozásba, a műtétbe. Andris ellenkezik, fél mint ördög a szenteltvíz­től. Félelme növekszik. — Nem hagyom meglékelnt a koponyámat. Ha már el kell pusztulnom, pusztuljak csonkítatlan. Jolán a kezeit tördeli... Jön a főorvos, nyomá­ban a docens, akt az operációt végezné. Végighallgatják Andris tiltakozását. A docens mindent elkövet, hogy ellenkező magatartásán változtasson. Mtndhtábal — Azért vagyok Itt, hogy segítsek. Mtre meggon­dolja magát, késő lesz. — Ha most távozik, két hó­nap múlva újból visszatér. Visszahozza a felesége. IЩЬег értse megI Most még megpróbálhatjuk. De azután ... Széttárja karjait, sajnálkozón ... Andrts nem és nem áll kötélnek. Mihelyt szabad mentőkocsi akad, hazaküldtk őket. Eltávoznak sa­ját felelősségükre. Ezt alá kellett írnll Otthon súlyosbodik a helyzet. Andrts talán meg Is bánta makacsságát. Fűben, gyökérben van az orvossági — mondja reménykedőn és ahány burtnkás orvos, Javasasz­­szony, kuruzsló él a környéken, vagy távolabb, azt mind felkeresi. Jolán mindenüvé elkísért. A férje utazást mániája drága dolog, mégsem szól ellene, hátha... így telik el két hónap. A kókler gyógyítók taná­csai, orvosságai temérdek pénzt emésztettek fel, eredmény meg sehol semmi. Az egyensúlyzavar már uralkodik, Andrts eldől, mint egy nehéz fejű gumibaba. Komótosan kapaszkodik a mentőautó felfelé a dűlőúton. Kormosék háza előtt megpihen. Hord­ágyon kihozzák Andrist, körülötte a család, bú­csúztatják. Idősebb Kormos szeméből ts kicsordulnak a könnyek. Jolán szembefordul vele ... — Megtnt búcsúzunk. Lehet, hogy csak egyma­gám térek vissza ... Szeretném, ha törődne a gaz­dasággal, ne menjen tönkre, ne legyen hiábavaló a fta munkája, sem a maga fáradsága. Ha ezt megteszi, akkor én azt, ami rosszat velem szemben elkövetett, örökre elfelejtem. Nem hányom soha a szemére. Erre szavamat adom. — Jolán..., azt mondtad..., azt mondod, le­het, hogy egyedül térsz vissza? Ne tedd ezt, kér­lekI Hozd őt haza, akkor ts, ha netán... — Vigyázzanak Palkóra — mondta, és keze for­ró szorítást érez. Válasz helyett Igenlően bólogat, összevissza csókolja Palkót, anyuskát, azután beül az ülésre, csapódik az ajtó, könnyel ködfátyolán búcsúzik a háztól, kerítéstől... Megindulnak megpróbálni a lehetetlent... Milyen más most a táj. Jolán alig Ismer rá a nemrég látott falvakra, városokra. Novembert ko­­párság uralkodtk, szürke, fekete színek, csak a fenyvesek örökzöldje jelent némi változatosságot. Később elmaradnak az erdőségek, laposodik a táj, közelednek a kitűzött cél felé. Az agysebészeten a docens bosszankodik ... — Előre megmondtam, figyelmeztettem, hogy így fog történni. Elkésett dolog. Sajnálom, nem tehetek semmit. Akkor még lehetett volna segíteni. Az én lelkitsmeretem tiszta, férje a saját felelős­ségére távozott. Jolán szivettépőn zokog. Megragadja a docens kezét, úgy könyörög ... — Mindent aláírokI Mindent, amit csak kíván­nak. SegítsenI ö már nem képes ellenkezni... Amíg magánál volt, nem bírtam rábeszélni, félt. De most csak engem kérdezhetnek, hogy akarom-e. Es én akaromI Hol írjam alá, hol..., mutassa meg?! A docens vizsgálja a beteget, a rosszabbodás részletet tránt érdeklődik. — Táplálkozása normális? — Alig nyelt az ételt... — Nem sok reménnyel kecsegtetem. Minden­esetre megpróbálom... De előre figyelmeztetem, lehetséges... — Értem ... — Írja alá..., itt.... úgy, és most fel a f éjjeli — Mikor operálja meg? — Holnap, vagy holnapután. Ojabb vizsgálatokra van szükség. Jolánt régi Ismerősként üdvözllk a konyhán. Hasznos a jelenléte, dolgos asszony, kezet alatt ég a munka. A főszakács szemébe dicséri. Jolán fáradtan mo­solyog, ntncs kedve évődnt. — Vajon túlélt-e Andris? Másnap felkeresi a főorvost. — Igen, minden elő van készítve. A daganat helyét pontosan meghatároztuk. Talán már holnap. — Mtndtg csak holnapi Hát ezeknek semmi sem sürgős? — mérgelődik, aztán belátja oktalan tü­relmetlenségét. Szerda van... Délelőtt fél tizenegy... Jolán a krumplit hámozza, a kés acélja sebesen villan. — En mondom, ez a félszemű asszony többet ér, mint ti mindnyájan. A nyomába se érhettek — то-

Next

/
Oldalképek
Tartalom