Nő, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1967-04-14 / 15. szám

EGY ASSZONY 2 < 3 < о < ос ос О UL z <ш N < A HÁLÁLNÁK sok arca van. Né­ha — emberi alakban közelíti meg áldozatát. 1941 őszén a szovjet földön menetelt. Sok millió halál menetelt szöges bakancsokban, sok millió halál menetelt vérszomja­sán. A pusztítás a gyilkolás meg­szállott szadistái, a barna őrült válogatott rablógyilkosai menetel­tek és amerre elvonultak, lángba borult a föld, elégtek a házak, üszőkké váltak a bölcsők és a cse­csemők, pernyévé az anyaszlvek. 1942 Július 23-án a barna szenny elöntötte Rosztovot. Tamara Isz­­csenko akkor volt 14 esztendős. Szögesdrót-kerltés. Igen — ez is Jelkép volt! Akik a kereszt Jelé­ben indultak el a „vörös pogá­­nyok“ ellen, először eltorzították a kereszt négy szárát, hogy a kö­zépkori klnzóeszközökhöz hasonlít­son, aztán töviskoronát fontak, milliók testét halálra tépő tövis­koronákat. 1942-ben került Tamara a Wuppertal! fémfeldolgozó üzem­be. A töviskorona elnyelte őt. Ti­zenöt esztendős volt akkor. Napi 12 óra nehéz testi munka, levesnek nevezett, moslékszerű langyos vi­zen. Tamara és társnői fellázadtak sztrájkba léptek. A PINCE sötét volt. Várták, mi­kor nyílik az ajtó, mikor lép be a halál. De az annyira várt örök pihenés helyett a szenvedés új állomásai következtek: a Gestapo kölni, koblenzi, weimari és berlini börtönei. Ököl... korbács ... bot... nem, ne beszéljünk róla. Felejtsük el! (El lehet felejteni?!) RAVENSBRÜCK volt a következő állomás. Tamara Iszcsénko rosztovi lakos, szovjet állampolgártól itt vették el a nevét. Egy számot ka­pott helyette: 17 123. 92 000 asszonyt és gyermeket gyilkoltak meg ebben a táborban. Tizennyolc országból gördültek az legyőzte a halált áldozatokkal zsúfolt tehervagonok Ravensbrück felé. Ez volt a barna halál egyik rezidenciája, a híres „germán civilizáció“ Jelképe. En­nek a kapuján lépett be 1943. feb­ruár 12-én a tizenhat esztendős Ta­mara, a náci pokol 17 123-as szá­mú foglya. A fogolyruhán piros háromszög hirdette, hogy politikai, tehát halálra Ítélt. De előbb a kre­matórium felé vezető utat kellett építenie, mert a kereszt lovagjai a megfeszltendőkkel építtették meg a golgotát! A rabszolgává süllyesztett embert eladták a velteni fegyvergyárnak, a szenvedések, megpróbáltatások fokozódtak, a krematóriumokból akkor felszálló füst még néhány évszázad múlva is csípi majd a késet utódok szemét! KELET felől közeledett a hajnal Ravensbrück felé 1945 áprilisában. Vinnyogva, nyüszítve hátrált a barna halál rothadó, bomló serege és őrjöngve gyilkolt még az utolsó percben is, mert árja-mákonytól kábultan, örökölt korlátoltságtól terhelten azt hitte, ha elpusztítja a rabszolgákat, nem lesz aki sze­mébe vágja az egész emberi nemet megszégyenítő gonoszságát. MOSOLYGÖ arcú asszony ül a rosztovi lakás napfényes szobájá­ban. Két gyermekét nézi végtelen szeretettel: a 18 éves Vlagyimirt és a 13 éves Lenocskát. Az asszony, Vitai! hadmérnök felesége: Tama­ra Iszcsénko, a ravensbrücki náci­pokol egykori foglya. — 1945 áprilisában az őrök ki­hajszoltak bennünket a nedves, fagyos éjszakába és megindult a menet — a halálba. A menet élén valami zavar támadt, az őrök mind előre rohantak és ml valami két­ségbeesett elszántsággal az erdő fái közé kúsztunk. Először egy szalmakazalban rejtőztem, azután hajnalban egy tyúkólban. Itt talált meg egy szerencsétlen sorstársam, egy ukrán kényszermunkásnő. Az ő révén Jutottam FRIEDA MIERKE házába. Egyedülálló, 45 éves asz­­szony volt... hosszú évek után először feküdtem rendes ágyban, először laktam jól, először érez­tem, hogy legalább viszonylag biz­tonságban van az életem. A meg­­mentőm elégette a fogolyruhá­mat ... pedig tudta, hogy a fasiz­mus az egész országban ezrével gyilkolja az embereket, az elhur­colt üldözötteket csakúgy mint azokat, akik a farkasok között is emberek tudtak maradni, akik né­met létükre is gyűlölték a barna szennyet... Azután 1945 április 30-án bevonult a faluba — Som­­merfeldbe — a szovjet hadsereg. Szabad voltam. A Német Demokratikus Köztár­saságot mi „Frieda országának“ nevezzük, a férjemmel és a gye­rekekkel együtt. 1945 óta mindig magamnál hordtam Frieda fény­képét, kerestem, kutattam őt... végül valaki azt tanácsolta, fordul­jak a Neues Deutschland című új­ság szerkesztőségéhez. AZ ASSZONY, aki legyőzte a halált — Frieda Mierke — ma 67 éves. Berlin középső kerületében a Wöhlertstrassen lakik egy kis lakásban. Az ősz hajú asszony sír­va fakadt, amikor meglátta Tamara fényképét. — Ügy szerettem, mint a saját lányomat. Hősi tettéről nem akar sokat beszélni. — Természetes, hogy elrejtettem Tamarát és az is természetes, hogy ez veszélyes volt, hiszen a szom­szédos házban magasrangú fasiszta tisztek laktak. Dehát az ember nem tagadhatja meg saját emberi mi­voltát még akkor sem, ha esetleg az életével fizet érte. És Ottilie Grafe is megmentett Sommerteid­ben egy menekült foglyot. A fehéYhajú asszonynak már csak egy kívánsága van: szeretné még egyszer megölelni Tamarát. És ez a vágya rövidesen teljesül. Tamara Iszcsénko nemsokára mint szeretett és várt vendég érkezik meg „Frieda országába“. A Neues Deutschland nyomán feldolgozta: P. Gy. ^ európai szocialista országok vezetői között talán még so­hasem volt olyan sűrű a sze­mélyes érintkezés, mint az elmúlt hetekben. Moszkvában, Buda­pesten, Prágában, Varsóban és más szocialista fővárosokban egy sor két­oldalú megbeszélésre került sor a pár­tok, kormányok vezetői között. A nem­zetközi helyzet elemzésénél az európai biztonság kérdése különös súllyal sze­repelt ezeken az eszmecseréken. A ta­lálkozások egy része „nem hivatalos baráti látogatás" volt, a nyilvánosság csak rövid közös nyilatkozatban értesült a megbeszélések tartalmáról. Mások hivatalos jelleget öltöttek és kétoldalú államközi szerződések ünnepélyes alá­írásával zárultak. Eddig három ilyen nemzetközi egyez­mény született, a Lengyelország—Cseh­szlovákia és a Német Demokratikus Köztársaság között Varsóban, illetve Prágában lezajlott tárgyalásokon. A Varsóban március elsején aláírt lengyel—csehszlovák szerződés formai­lag az ez évben lejáró lengyel—cseh­szlovák barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény fel­újítása. Tartalmában azonban alapve­tően új, hiszen 1947-ben, amikor sem Lengyelországban, sem Csehszlovákiá­ban nem épültek még ki szilárdan a szocialista rendszer alapjai, a szerződés lényegében még csak a két nép együtt­működési készségét fejezte ki. A mos­tani szerződés viszont két szocialista ország sok éves tapasztalataira és az azóta megvalósult sokrétű csehszlovák —lengyel kapcsolatok eredményeire épült. De mint ahogy annak idején is elsősorban a német militarizmus újjá­éledésének veszélye késztette összefo­gásra a két országot — ők estek egyéb­ként elsőnek áldozatul a hitleri agresz­­sziónak — úgy az új egyezménynek is lényeges eleme a két kormány egységes állásfoglalása Nyugat-Németország mai politikájával szemben. Kézenfekvő, hogy ebben az egyezményben Cseh­szlovákia és Lengyelország nagy jelen­tőséget tulajdonít a Német Demokrati­kus Köztársaság létének, annak a tény­nek, hogy a német terület egyharma­­dán szocialista állam létesült, amely felszámolta a fasizmus maradványait és következetes békepolitikájával tevé­kenyen hozzájárult Európa biztonságá­hoz. Nem volt tehát meglepő — talán csak a bonni kormánykörök számára —, hogy Lengyelország és Csehszlovákia röviddel ezután hasonló egyezményt kötött a Német Demokratikus Köztár­sasággal a Walter Ulbricht vezette NDK-küldöttség varsói, illetve prágai látogatásakor. A Német Demokratikus Köztársaság kezdettől fogva tagja az 1955 májusá­ban aláírt varsói szerződésnek, amely az európai szocialista országok védel­laJ &L ё í— Ы §2 :8 JX 0 a a e N :0 2X 1 X Az orvosnál Tíz nap óta minden nap belázasodom. Amikor tüsz­­szögni kezdek, ömlik a sze­memből a könny, úgy köhö­gök, mint egy kehes ló. Már a szomszédom is panaszko­dik, hogy éjjelenként fel­ébresztem őket. A fejem kó­­tyagos, mintha legalábbis gyakorta néznék az üveg fenekére, s három betű he­lyett hatot látok. Az isten­telen náthaláz az orvosig üldözött, pedig oda csak akkor megyek, ha a fél lá­bamat már abban a bizo­nyos „gödörben“ érzem. Nem'sak náthám üldözött, a főnököm is. Itt vagyok hát. Persze „nadcasenkával“ beosztó cédulával. Ez azt jelenti, hogy nem jelentet­tem be magam az előző na­pon kezelő orvosomnál, t. i. még soha nem is voltam nála. Rábíztam magam a véletlen szerencse szárnyai­ra, gondolván, hogy „csak akad egy orvos, aki meg­könyörül rajtam“. És kide­rült, hogy „ilyen“ orvos lé­tezik is és nem is kell az elsősegély esti hét óráját ki­várnom. — Gyorsan vizsgál az orvosnő, — állapítom meg örömmel — nemsokára ágy­ba kerülök. Amikor rám ke­rült a sor, elmondom min­den bánatomat. Illetve el­mondanám, ha hagyná. — Menjen fel a nőgyó­gyászhoz, — utasít egy pa­pírlapocskával a negyedik emeletre. — A nőgyógyászhoz? De hát miért éppen oda? értetlenkedem. — Azért mert láza van, rendesen ki kell vizsgálni. Az öregúr a negyedik emeleten megtette a magáét, aztán kidobott. — Miért küldték ide? kérdezte. — Azt én is szeretném tudni! — fortyogom epésen, tüsszögés és köhögés köze­pette. A „Nadcasenkás“ doktor­nőm egy új papírlapocskát csúsztat kezembe: — Menjen el ezzel vala­melyik nap tüdővizsgálatra. Aztán majd meglátjuk. — Csütörtök volt. Saját felelősségemre ágyba bújtam és „igazolatlanul“ végig­izzadtam két napot, hogy hétfőn végre láz nélkül lát­hassak munkához „egy kis bűntudattal“, mert nem volt orvosi igazolásom. Sajnos, a láz azóta is megismétlő­dött néhányszor, mert nem volt kedvem a hideg télben, szélben fölöslegesen sétál­gatni. A hazudós író és a „Führer lánya“ Két évvel ezelőtt óriási szenzációt közöltek a nyugatnémet lapok: Philippe Mervyn párizsi író állítólag megtalálta Hitler Adolf egyetlen lányát Gisela Heuser 27 éves majnafrankfurti egyetemi hallgató személyében, öreg nácik szilében fellángolt az öröm, napokig az Erwacht am Rhein című bölcsődallal csitítgatták boldogságtól háborgó lelkűket, szekrények mélyéről elővették a régi szép idők kellékeit, az egyen­ruhát, tőrt, korbácsot, pisztolyt, heréid bicskát, szóval mindazt, ami egy náci-hultúrlegény szemének-szívének kedves. A fene sem csodálta őket, mert érthető volt buzgalmuk: megtalálták az utódot! Igaz, hogy lány, na de a Habsburgok is bevezették a leányágon való trónöröklést! Ügy gondolták, hogy a Gizit Adolfinára változ­tatják, ragasztanak egy kis feketére festett disznósörtét az orra alá és újra beindítják az üzemet. A zseniális író bebizonyította, hogy az utód anyukája Tilly Fleischer, az 1936 évi olympia aranyérmes gerelyvetője. így álltak a dolgok, amikor felröppent a hír, a szinte hihetetlen, náci-kobakok számára borzalmas és szentségtörő hír: a trónörökös­­nő kijelentette, hogy Philippe Mervyn egy közönséges hazug szél­hámos és az egész ügyből egyetlen szó sem igaz. De az ifjú hölgy

Next

/
Oldalképek
Tartalom