Dolgozó Nő, 1965 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1965-02-05 / 3. szám

A Ml VIlC GUNK Legközelebbi szomszédunk, a Hold Még soha nem járt ember a Hol­don. A tudósok mégis kiszámítot­ták, hogy milyen messze van tő­lünk. Képzeljétek el, hogy egy óriás olyan nagy gyöngyöket ké­szítene, mint a földgolyó. Ezeket felfűzné egy sorba. 31 ilyen nagy gyöngyöt keltene felfűzni, s már el is érne a Holdig. A valóság­ban ez a távolság 384 000 kilomé­ter. Mégis, az első és a második szovjet holdrakéta másfél nap alatt tette meg ezt az utat. A Hold nagyon kiest égitest, csak azért- látszik nagynak, mert közel van hozzánk. A Hold a legközelebbi égi szom­szédunk, ennél közelebb csak a hullócsillagok jutnak a Földhöz. A csillagászok már sokat tudnak a Holdról. Különös világ fogadná ott az embert. A Holdon nincs se víz, se levegő. A csillagok nappal is ragyognak a Hold egén. 14 napig tart ott egy nappal, és 14 napig egy éjszaka. A hosszú nappalok idején a Nap erősen felmelegíti a Hold felszínét. A nappali hőmér­séklet 100 foknál is forróbb. A hosszú éjszaka alatt pedig any nyira lehűl, hogy mínusz 130 fokos hideget mutatna a hőmérő. A Holdon hatalmas hegyláncok, gyűrű alakú hegységek, és nagy kiterjedésű síkságok vannak. A tűz­hányó hegyekhez hasonló kráterek száma több mint 30 ezer. A Holdon nincsen szellő, nem csobog a patak, és nem susognak a fák. Kietlen, néma ott a világ. A Hold a Föld gyermeke. Együ­vé tartoznak. A Hold a Föld kö­rül kering. Amikor égi útja során a Hold a Nap irányába ér, a Nap a túlsó felét világítja meg, felénk a sötét oldala fordul. Ilyenkor van Űjhold. Néhány nap múlva feltű­nik keskeny alakja. Olyan a for­mája, mint a D-betüé. fegyezzétek meg, a D-betű azt mutatja, hogy növekszik. Másnapra már még kö­vérebb lesz a Hold. A hetedik na­pon pontosan félgömb alakot mu­tat. Ojabb hét nap múlva a Hold a Nappal szemközti irányba kerül, egész tányérja világos, ilyenkor van Holdtölte, vagy Telehold. Ez­után fogyni kezd. Ojabb 7 nap után már csak a fele világos, de a megvilágított rész дет D, hanem C-alakot mutat. A C-betű azt mu­tatja,i hogy csökken, vagyis fogy a Hold. Fogyó Holdat, C-betű alakú hold­sarlót ti még bizonyára soha nem láttatok. Amikor ez az égen van, akkor ti alusztok. A fogyó Hold ugyanis rendszerint csak éjfél után kel fel. Az igazi gazdagság (Torok népmese) Volt egyszer egy nagyon szegény fiú, aki mindig azt panaszolta, hogy mennyire szegény. — De jó lenne gazdagnak lenni — sóhajtozott a szegény- fiú. Bol­dogan élnék és soha sem dolgoz­nék — mondta egyszer egy öreg­embernek, aki éppen a házuk előtt állt. Miért panaszkodsz? Hisz te is gazdag vagy — felelte az öreg­ember — Én gazdag vagyok? Hol az én gazdagságom? — kérdezte cso­dálkozva a fiú. — Milyen szép egészséges a sze­med! Mit kérnél az egyik sze­medéit? 10 — Nincs olyan gazdagság, amiért odaadnám — mondta méltatlan­kodva a fiú. — Jól van. Akkor add el nekem az egyik kezedet, arannyal fizetek érte — ajánlotta az öregember. Nem, nem adom! Nincs annyi aranyad, amiért odaadnám.- Látod, fiam, hogy milyen gaz­dag vagy. Hidd el nekem, hogy az egészség a legnagyobb gazdag­ság. Dolgozz becsületesen és min­dened lesz! Az egészségedre pedig nagyon vigyázz! — mondta böl­csen az öregember. Oroszból fordította: R. Gy. Egy hét múlva itt a Yizkereszt —• jegyzi meg anyám gondterhel­ten, és aggódó pillantásokkal né­zegeti „enni kérő'“ cipőmet. Leguggol, tüzetesebben megvizsgálja. . . Pedig hát közelebbről sem láthat mást, mintha a tűzhely mellől nézné, amelyik a kony­ha legtávolabbi sarkában melegít. A ci­pőtalp elől levált.. . Minden lépésnél nagyokat csattan. Már messziről ordít: — Kikoptam, elrongj olódtam, hajítsatok ki u szemétdombra, vegyetek helyettem másikat! — Igen ám, de miből? — kérdezi anyám arckifejezése. Egész lényén meg­látszik, hogy erősen gondolkodik. Őszintén megsajnálom édesanyámat, amiért haszontalan lábbelimmel ennyi töprengést okozok. Tudom, hogy eddig enyhe télben reménykedett.. . Most ez a reménysége is oda van. Az ablakunk reggelig tele lett művészies jégvirágáb­rákkal. Ujjaim élvezettel motoszkálnak rajtuk. A test melege felolvasztja őket. Hamarosan abbahagyom, mert anyám megharagszik. . . Nem szereti, ha az ab­laküvegen maszatolok. Valahonnan előkeresek egy darab madzagot. Megpróbálom vele felkötni a leszakadt cipőtalpat. Minden csatta­­nása anyám szívébe hasít. Pedig nem gyötör lelkiismeret íurdalás. .. A cipő tönkromenésében csintalanságom igazán nem játszott közre. Egész nyáron, késő mezítláb rúgtam a rongylabdát. Bűnte­­len vagyok, akár a ma született bárány. Meglepődve látom, hogy anyám be­megy a szobába, majd visszatér, de vál­lát már a nagy, meleg kendő borítja. — Hová készül, édesanyám? — ugróm egyet csodálkozásomban. Kimegyek a Csendesbe, az adósság­ért. Az ablakhoz lép, kikémlel, az eget nézi, mely most hogy borús, mintha sokkal közelebb volna, mint máskor. Utolsó percig halogatta ezt az utat, de mert a Csendes puszta jó hat kilomé­ternyire van a falunktól, és úgy látszik, délután az égiek is rázni kezdik a duny­hákat, nem habozik tovább. Szorosab­ban beburkolódzik a kendőbe, egyet per­dül. Hátulról nem különbözik a falu többi asszonyától. Csak, ha az arcába tekin­tek, akkor állapítom meg lelkesedve, hogy az én édesanyám más, szebb, mint amazok. — Várjon meg édesanyám! — kiál­tom. — Megyek én is! A földre vetem magam és hasoncsúsz­­va igyekszem a dikó alá. Ott lieverész­­nek a régi újságok, melyeket még édes­apám hordott haza, és olvasgatott, mert őt élénken érdekelte, foglalkoztatta a vi­lág sora. Bogozom a kötelet, cipőfűzőt... A NEGYEDIK — Mit csinálsz, kisfiam? — kérdi anyám feddően. — A tanító úr mesélte, hogy mi­kor katona volt a háborúban, ő is így csinálta, mert hogy az újságpapiros igen­csak melegít — hadarom, és minden igye­kezetemmel azon vagyok, hogy művele­tem ne sokáig tartson. . . — Te bohó — mondja, és visszateszi a lapokat régi helyükre. Öcska rongyo­kat kerít valahonnan a sublód aljából, kaprát hasít belőlük, abba bugyoláljuk a lábamat, úgy húzom fel a bakancsot. Kicsit bánt a dolog. .. Hevességemben megfeledkeztem róla, hogy az újságokat emlékül tette el. Édesapám ruháit, meg egyéb holmiját mind eladogatta. Kel­lett a pénz a temetésre, meg miegymás­ra. Csak az újságokat rakosgatta cl, úgy­sem kellettek volna senkinek. Édesanyám szaporán lépked, mintha sietős dolga lenne. Nem néz se jobbra, se balra, ügyesen kapkodom a lábamat, lépést tartok vele. Nemsokára a falu egyetlen rendezet­tebb utcáját tapossuk. A Borosék hival­kodóan épített emeletes háza előtt még jobban meggyorsítja lépteit. Futó pillan­tást vet az épületre. . . Aztán leszegi a fejét, kézenfog, és megyünk tovább. Mindenki tudja, hogy apám ennek a háznak köszönhette a halálát. Akkori­ban nagy port vert fel az eset. .. Jó néhány ács volt a környéken. Bo­rosék mégis apámat hívták a tetőzet összeállításához. Irigykedtek is rá ele­gen. akárcsak Borosékra. Nagy fába vág­ta a fejszéjét, aki emeletes házat épít­tetett, mert pocsék idők jártak. Apámnak igyekeznie kellett, mert esős idő ígérkezett és a tulajdonosnak sür­gős volt, hogy minél előbb tető alatt tudja az épületet. Másnapra várták a cserepezőkct. Apám késő estig, vakulásig kopácsolt. .. Lába véletlenül megcsúszhatott. .. Le­esett a tetőről, eltörött a hátgerince. Azon nyomban kiszenvedett. Anyám sokáig nem tudott elhaladni a ház előtt anélkül, hogy sírva ne fa­kadjon. Ma azonban megemberelte ma­gát. » Amint kiérünk a faluból, a hideg mintha megkétszereződne. Szinte a cson­tunkig hat. Anyám elengedi a kezem, hogy zsebredughassam. Fülem, orrom KIMENT A DIVATBÓL így van. Kiment. Divatos nő nem hordja és kész. Hogy ki parancsolta le róluk és miért, nem tudom. Tű­nődve böngészem a divatlapokat. A manökenek keze-lába megvan, a nyakuk is megvan (hogy mitől olyan hosszú, azt is tisztázni kellene már egyszer), és csípőjük is akad, ha nyomokban is csupán. Ez mind van, de mondjuk ki végre nyíltan: a keb­lük, az eltűnt. Hogy hová, arról fo­galmam sincs. És hogy mihez kezd ilyenkor egy modern nő, aki a diva­tot követni óhajtja, azt sem tudom. Mardosó kétségeimmel a férjemhez fordultam, ki a hírt aránylag higgad­tan fogadta. Sportújságját, melyet éppen olvasott, jóízűen elfogyasz­totta, majd az alábbi szózatot intézte hozzám: „Asszony! Rám eddig panaszod nem lehetett. Imádtam gesztenyeszín fürtjeidet, mégsem szóltam, mikör kénsárgára váltottál át. Békén elvi­­sültem paradicsomvörös és teveszőke hajadat is. Nem szóltam legutóbb sem, mikor ismeretlen tragédia foly­tán egyik napról a másikra meg­őszültél, . és immár szürke hajjal ro­vod velem az élet útját. Emlékezz vissza, lélegeztem helyetted, mikor a princessz-fűződben nem kaptál leve­gőt. Vezettelek gyengéden, midőn póni-frizurád eltakarta előled isten napját és híven beszámoltam neked azokról az eseményekről, melyeket fazék-kalapod karimája elfedett elő­led. Bízón emeltem a magasba tekin­tetem, amikor 12 centis tűsarkaidon imbolyogtál felettem, és lestelek vá­gyakozva a túlsó járdáról, hiszen alsószoknyáid miatt nem fértünk el egymás mellett. Édes teherként rak­talak fel a buszra, mert szűk szok­nyádban képtelen voltál felhágni rá, és zokszó nélkül viseltem el még sok mindent, ami momentán nem jut eszembe. De asszony! Életem párja és szép gyermekeim anyja! Ha most nekem addig spekulálsz, míg egy szép napon kebel nélkül talállak, hát kis­babával verem szét hangulatos ottho­nunk berendezését! Ragaszkodom hozzá és kész! Az embernek megáll az esze;! Legközelebb majd azzal jössz, hogy amin üldögélsz, az ment ki a divatból!“ Borzasztó, hogy a férfiak milyen érzéketlenek! G. SZABÓ JUDIT (A Ludas Matyiből átvéve)

Next

/
Oldalképek
Tartalom