Dolgozó Nő, 1965 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1965-09-03 / 18. szám

vele egy cédulát, ne aggódjék az anyja, hol ma­rad a kislány, maguk meg gyakoroljanak szépen egy kis félórát.“ Az igazgató problémái! Mindjárt kicsengetnek, vége a szabad órájá­nak. Ugyan hasznosan eltöltötte! Nem, jövőre nem csinálja tovább, ha nem segít a központ, maga veszi kezébe a dolgot. Elmegy zöldséges­boltba, káposztát válogatni, Katus cs betűinél érdekesebb feladat lesz. Ha az ember répát árul, legalább nem kell naponta harmincszor elma­gyaráznia egy falka gyereknek, hogy az igazság mindig győz, és az élet gyönyörű. Szünetben megírta a cédulát Katus anyjának, felszaladt az emeletre, beszélt a Simon gyerek­kel és Katussal is. Katus csak nézett rá moz­dulatlan pillantású, szürke szemével. „Buta — gondolta a tanárnő. — Indolens. Utálok vele fog­lalkozni. Milyen értelmetlen minden, milyen fe­lesleges.“ Volt még egy órája, a fiúosztályban, úgy ment be a kamaszok közé, mint egy vér­tanú. Nyelvtant tanított aznap, tudta, hogy rosz­­szul csinálja, s állandóan érezte az osztály unal­mát és ellenállását. Az igazgató benézett egy­szer, a fiúk felpattantak, mikor meglátták az ajtórésben, s mindnek mosolyogni kezdett a sze­me, pedig az igazgató nem is szólt semmit, csak éppen rájuk nézett. „Szeretik — gondolta a ta­nárnő. — Engem nem szeretnek. Nem maradok itt, nem érdekel az iskola. Nincs senkim, még csak a szüleim sem élnek, még rokonaim sincse­nek semerre. Senkim sincs, aki tudná, mit vesz­tettem, aki ugyanarra gondolna, amire én. Ide­genek között kell élnem." Ha nincsenek Katus rút cs betűi, tizenkettő­kor hazamehetett volna, így meg kellett várnia, míg a gyerek is végez. A szabad órás asszonyok ott beszélgettek körötte, ételrecepteket cserél­tek, megtanították egymást, mi készíthető a ku­koricalisztből. Ö elővette a munkafüzetét, dol­gozni kezdett, gyűjtötte a cs betűvel kezdődő szavakat. Kovácsné, az igazgatóhelyettes a válla fölé hajolt. Kovácsné mindig mindent tudott, ami az iskolában történik, most is csak ennyit kérde­zett: „Katus?“ Mint az igazgató, Ő is írt min­tának egy óriási cs betűt, s azt javasolta, mind­járt értelmeztesse is a gyerekkel a leírt szót, akkor egyben szókincsfejlesztési gyakorlatot is végezhet. „Csacsi“ — írta a tanárnő, s elbámult saját keserűségén. Ugyan hogy férhet meg ennyi re­ménytelenség egy ilyen játékos fogalom mellett, amin Katus nyilván mosolyogni fog ? „Csibe, cse­resznye, cserebogár, csikó." örülhet az igazgató, csupa olyan szót talált* ami a gyerek fogalmi körébe tartozik, ami kellemes asszociációval jár. „Csemege. Csóka. Csipicsóka.“ Kipottyant a könnye, elmázolta. „Meg van fázva“ — sajnálkozott Kovácsné, s aszpirint kí­nált neki. Megrázta a fejét, hogy nem kér, gya­korolta tovább a cs betűit, és gyűjtötte a sza­vakat. Megtalálta a császár szót, a családot, meg ezt: csinnadratta. Egy iskolában örök a csinna­dratta, itt mindig minden ajtó mögött mozgo­lódnak, beszélnek, és folyton szól a csengő. Csen­gő, ez is cs betűs szó. Felírta a füzetbe. Katus az első padban várta. Kihívta a táblá­hoz, s megmutatta neki, amire az igazgató és Kovácsné tanították. Rút cs betűt rajzolt, resz­ketett a keze, Katus engedelmesen másolgatta a torz vonalakat, arcán most sem látszott indu­lat. „Tied a világ, Katus — gondolta a tanár­nő —, itt maradok miattad ebédidőben, és ját­szogatunk. Csibe, cserfa, csacsogás." — Csacsi — jdiktálta. — Csengős csacsi. Most vihogni fog — várta. Am a gyerek ko­moly maradt, majdnem rosszkedvű. Csikó, csóka. Csermely. Semmi vidámság a figyelő arcon, csak a csúnya betűk szaporodtak a táblán, a gyerek teljes közönnyel dolgozott. Csemege. Katus azt írta: csemeg. — Csemege! — mondta emeltebb hangon a ta­nárnő. — E a végén, mit nézel? Nem tudod, mi a csemege? Nem várt választ a kérdésére, ugyanúgy tette fel, ahogy néha azt kérdezte valamelyik gyerek­től: „Nem tudsz beszélni?“ vagy: „Hát néma vagy?" Am Katus felelt. Azt mondta, nem tudja, mi a csemege. Egymásra néztek. A tanárnő emlékeiben vér­naráncsok gurultak, rőt szemű datolyák, desszert, rumos meggy, csokoládé. Katus emlékei közt semmi. A csúnya cs betűk ott fehérlettek a táb­lán, a gyerek hozzápótolt egy e betűt a csemeg szóhoz. A tanárnő végiggondolta a szöveget: csacsi, csikó, csóka, csermely, és hirtelen rájött, hogy a vidékükön nincs is patak, és arra is, hogy a lovakat réges-régen mind behívták, és az erdőre nem lehet járni madárlesre, mert a fák között még ott az aknazár. Nézték egy­mást, Katus pillái nem rezegtek. — írj magadtól cs betűs szavakat! — mondta a tanárnő. — Tudsz? Katus azt mondta, tud. — És ha kérdezem, melyik mit jelent, meg tudod majd mondani a jelentésüket? Katus bólogatott, és írni kezdett. Már sokkal szebb betűket írt, mint a tanárnő, majdnem olyan elegánsakat, mint az igazgató. Felírta: csajka. — Mért nem csibe? — kérdezte magában a tanárnő. — Mért nem cseresznye, cserebogár, csillag. Mért csajka, uramisten? Miért?“ Amiből a katonák esznek — értelmezte a szót hangosan, tagoltan a gyermek, és megiga­zította az a betűt, hogy kerekebb legyen. Aztán mellé írta: csata. „Ne! — mondta a tanárnő gondolata. — Ka­tus, irgalmazz! Ne értelmezd“! — Csata — mondta tagoltan Katus —, ahol a katonák meghalnak. Csizma. Amiben mennek. Csont. Megakadt, mert a kréta hegye letörött a táb­lán, ahogy roppant igyekezetében rosszul tar­totta. „Sándor — mondta a tanárnő gondola­ta —, Sándor! A csajka, amiből ettél, a csizma, ami a lábadon volt, a csata, ahol meghaltál. Csont.“ Csönd — mondta Katus elgondolkozva, fel­írta, megakadt, mert ezt a szót valahogy nem tudta értelmezni. A tanárnő ránézett, életében először nézett.rá úgy igazán, hogy lássa is, és Sándor halála óta legelőször érezte, hogy mégis van hát valakihez köze a világon, és azt is érez­te, hogy talán mégsem megy el az iskolából. felrántottam a jobb lábam. Óriási ordí­tás és a Feri összegörnyedt, mint egy aszalt szilva. Még egyet ütöttem, attól a földre esett. Akkor felnéztem és látom, hogy a girnyó pali, aki eddig némán állt, hirtelen eldobja a táskáját és felém rohan. Vigyázzon, ezt kiáltotta közben, de már későn, mert az a szemét férfi, a Feri haverja, fejbe csapott. Végigvágód­tam a földön és szédültem iszonyatosan. A girnyó próbált felsegíteni, de azt is leütötte. Aztán újból rámrohant és ala­posan kikészített. Ennyi volt az egész. A többi már smonca. Felálltam és el­vánszorogtam a taxiig. Az orvosi táskás még mindig ott állt. Odajött és meg­kérdezte, hogy kell-e valami segítség? Annyi erőm volt még, hogy leköpjem. Aztán beültem a taxiba. A sofőr a pén­zét számolgatta, angyali nyugalommal. Rámnézett és azt mondja: na, magát csúnyán elintézték, látja, mondtam én, hogy ne avatkozzon bele. Mi köze ma­gának hozzá? Ügyis megveri, ha akarja. Én ismerem már. Jó fuvar különben. Mindig ugrik egy tízes tőle. Ilyenkor végighajkurássza a várost és addig nem nyugszik, amíg a nőt meg nem találja. Pedig egy művelt ember, de ilyenkor megőrül. Valami mérnök, a pincérektől tudom. Családja is van. Maga is egy szemét, mondtam a sofőrnek, ahelyett, hogy segített volna. Mi közöm hozzá, mondta és közben elindult a taxi. Áll­jon meg, szóltam rá, magával nem me­gyek, az ilyen ember dögöljön meg! Aztán hányingerem támadt, kihajoltam a kocsiból és a többire már nem emlék­szem. Itt tjrtem magamhoz. Most már tényleg nincs tovább. Persze, te is meg­kérdezheted, hogy mi közöm hozzá, de akkor nagyon dühös leszek, mert az a borzasztó, hogy tulajdonképpen én sem tudom, mi közöm hozzá. Ha nincs az a német katona, akkor nem történik sem­mi, ezt tudom. Ilyen hülye az ember. Csak arra lennék kíváncsi, hogy ki volt az a girnyó pali. Ha láttad volna! Olyan volt, mint a kisujjam. Egyszer csak el­dobja a táskát és rohan verekedni. Nem furcsa? Hát neki vajon mi köze hozzá? Neki is van német katonája? Különben mindegy. Kösz, hogy bejöttél, igazáh rendes dolog volt tőled. VARGA KATALIN: Első héten, iskolában — Olyan fáradt vagyok, tudod, utaztunk a Balatonra. Ktskoffer, gyorsvonat, villamos. Hogy siklottunk a dombraI S hogy döcögtünk a mélybeI Ёд volt alattunk, fű, föld felettünk, mert mindent, mindent fordítva tettünk. Jó móka voltI Vízen állt a villa. Ott lakiunk, én és Kamilla. Halványkék, kötött dresszben sütkéreztünk decemberi melegben a forró, aranyszín havon. — Nem volt ma tanítás? — Volt. A falakon három tábla, mindegyiken rajz, úgy hívták, hogy ábra. Első a nap, ö volt az egyes, másik a meggy, a kettes, harmadik kis szék, egyik lába levágva, hogy a hármas kilöjjön. S mi vártuk, hogy kinőjön a fák lefelé fordított koronája: úgy ültünk rája. S a tanító néni? Sok dolga volt. Apró köröket rajzolt; de sokszor elfáradt, s kérte, rajzoljon más is. Cserébe még egy mesét is mondott, épp mikor Kamilla bolyongott az erdőn, nagy sárga kalapban, én meg vásároltam: napolaj, parafaöv, gumisapka. — S mit szólt a néni? — Kiállított bennünket előre. Jaj, milyen jól szórakoztunkI S látod, milyen nagy baj lett belőle! Nem volt baji Ráértünk, mert éppen napoztunk. AZ ŐSZIRÓZSA Évike már alig várta, hogy az őszi­rózsák kinyíljanak a kiskertben. Pici kannájából naponta megöntözte őket, kiszedte közülük a gyomot, s kapács­­kájával meglazította körülöttük a föl­det. Milyen szorgalmas ez a kis­lány! — mondogatták a szomszédok Évike anyukájának, amint a virágok között hajladozó kislányt nézték. Ilyenkor Évike elmosolyodott, de nem szólt egy szót sem arról, miért gondozza olyan nagy szeretettel az őszirózsák fejlődő bokrait. Tavasszal, amikor a virágokat ül­tették, Évike még óvodás volt. Anyu­kája elmagyarázta neki, melyiknek mi a neve, milyen lesz a virága. — Ez az őszirózsa — mutatott a csipkéslevelű vékony palántákra. — Ez akkor fog majd kinyílni, amikor először mész iskolába. Ekkor fogadta a( szívébe Évike a gyenge virágokat. Egy délután, ami­kor a cicák lomhán heverésztek az eresz alatt a meleg napsütésben, Évi­két magával vitte anyukája a vá­rosba. Egy piros iskolatáskával tér­tek haza. A kislány titokban kivitte a kertbe a hátára szíjazható új tás­kát, s igy szólt a bimbózó őszi­rózsáknak: — Nyíljatok ki gyorsan! Nagyon szeretnék már iskolába menni! — A virágok bólogattak, mintha megértet­ték volna Évikét. Egy hét múlva pompás virágdísz­ben állt az egész kert. Az őszirózsák tarkán virítottak. Évike boldogan ámulva nézte őket. Tudta már, hogy itt a várvavárt nap. Letépett egy fehér őszirózsát, s az arcocskájához szorította. Aztán a rózsaszínből, kék­ből, pirosból, lilából is szakított egyet-egyet. — Elviszlek benneteket is az isko­lába! A tanitónéninek — súgta hal­kan a kócosfejű virágoknak. Úgy látta, a kertben maradt sok-sok őszi­rózsa mind neki integet: — Viszontlátásra, Évike. Tanulj jól az iskolában! A csigarádió A gyerekek kirándulni mentek. Alig tudtak betelni a nyári világ vará­zsával. Sokan először jártak erdőben, minden új és szokatlan volt, amit maguk körül láttak. Marika egy csi­gát talált a csermely partján, egy bokor nedves árnyékában. Lehajolt, hogy közelebbről is megnézze. A csi­ga ijedten behúzta tapogatóit. A kis­lány egy pillanatra meglepődött, aztán sietett a többiek után. Este megkérdezte Marikától az anyukája, mi tetszett neki a kirándu­láson a legjobban. — A csigarádió. Kár, hogy éppen vége volt az adásnak, behúzták az antennákat — válaszolta a kislány szomorú mosollyal, s lehunyta sze­mét, hogy a fehér csigaházikót újra lássa. Feküdj le gyorsan! — szólt anyukája. — Megmérem a lázad. — De mire a hőmérőt megtalálta, Marika elaludt. Álmában a csigarádió madárfüttyös adását hallgatta. Szenk Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom